Книга Законы любви, страница 35. Автор книги Бертрис Смолл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Законы любви»

Cтраница 35

Но разве человек не должен гордиться собой и своими владениями?

— Фэрли — глупец. Иначе давно бы повел вас к священнику, — откровенно заявил Дуглас.

— К священнику? Кто говорит о священнике в столь дерзком тоне?

В зал вошел высокий мужчина в длинной черной рясе, подпоясанной белой веревкой.

— Яйца Господни! Неужели на твоем столе приличная еда, Йен? Я слышал, что ты, наконец, отослал Бетию к ее бедняге мужу. A-а… это и есть невеста?

Священник ухмыльнулся и коротко наклонил голову:

— Отец Эмброуз к вашим услугам, мадам.

С этими словами он уселся рядом с Йеном, переложил яйца на блюдо, где еще оставались два кусочка окорока, и принялся жевать.

— Говорил я вам, что у нас есть священник, — усмехнулся Йен.

— Благослови меня Господь. Кажется, старая Маб еще не утеряла умения стряпать!

Священник даже зажмурился, наслаждаясь вкусом соуса.

— Лорд Дуглас похож на вас, — едва выговорила Сисели.

— Так и должно быть, миледи, — снова ухмыльнулся отец Эмброуз. — Я дядя этого негодяя. Последний из бастардов Дугласа-распутника. Вполне естественно, что я принял сан: нужно же кому-то молиться за грехи отца. Добро пожаловать в Гленгорм! Бьюсь об заклад, вам этого никто еще не говорил.

— Не говорили. Спасибо, — кивнула Сисели, немедленно проникнувшись симпатией к священнику. — Но я буду вам крайне благодарна, если уговорите племянника вернуть меня в Перт. Возможно, ему не придется ехать до самого города. Потому что, можете быть уверены, король уже послал за мной солдат.

— К сожалению, дитя мое, Йен не слишком спокойно относится к приказам. Во имя всего святого, скажи пожалуйста, племянник, зачем тебе понадобилось красть невесту, которую хочет вернуть король Яков?

— Я люблю ее. Говорят, наш король полюбил королеву с первого взгляда, и так же случилось со мной. Я увидел свою прекрасную леди по дороге в Перт, в тот день, когда приносил королю клятву верности. И с того момента понял, что для меня не существует других женщин. Я отправился ко двору, чтобы ухаживать за ней. Но чертов Гордон успел первым. Он отпугивал от нее всех мужчин. Никто не смел и близко подойти! Что мне оставалось делать, кроме как похитить ее и привезти в Гленгорм?

— Вы помолвлены, дитя мое? — спросил отец Эмброуз.

— Нет, отец мой. Я ничего не обещала Эндрю Гордону, хотя он умолял меня согласиться стать его женой, — честно ответила Сисели.

— Но вы его любите?

Сисели поколебалась, прежде чем честно ответить:

— Нет. Не думаю. Но вы же знаете, что любовь — не главное в браке. Люди сочетаются браком ради продолжения рода, богатства, земли, власти…

— И очень жаль, — вздохнул священник, посчитав Сисели истинной и хорошо воспитанной аристократкой. — Говорят, будто король любит королеву. Это так?

— О да, они глубоко любят друг друга. И мой отец любил мать, но второй раз женился по практическим соображениям.

— Значит, двое мужчин хотят сделать вас своей женой? Один признался в любви. А другой?

Сисели покачала головой:

— Нет, Эндрю ничего подобного не говорил.

— Вы утверждаете, что готовы выйти замуж по практическим соображениям, — продолжал отец Эмброуз. — И что не любите ни одного из своих поклонников. И все же должны выйти замуж. Так почему не выбрать человека, который клянется, что любит вас? В отличие от того, кто так и не сказал этих слов, так близких сердцу девы.

Его аргумент дал Сисели пищу для размышлений.

— Наконец-то! — торжествовал Йен. — Хоть кто-то принял мою сторону в этом деле.

— Еще бы он не принял вашу сторону! — отрезала Сисели. — Он ваш дядя!

— Если Маб будет по-прежнему так готовить, — объявил священник, — я стану обедать с вами.

Он схватил последнюю корочку хлеба, подобрал большим пальцем остатки масла и размазал по корочке, прежде чем сунуть в рот.

Когда Тэм и Артейр убрали со стола, в зал вернулась Маб с компанией молодых людей и женщин.

— Доброе утро, милорд, миледи, отец Эмброуз, — приветствовала она. — Я привела вам будущих слуг. Они трудолюбивы, честны и не станут воровать, как некоторые, не будем называть имен.

По ее знаку вперед выступили девушки.

— Я бы хотела, чтобы Бесси и Флора помогали мне на кухне. Сайн, Сеси и Эффи могут трудиться по дому.

Она замолчала.

— Милорд, каково ваше мнение? — осведомилась Сисели.

— Выбор за вами, прекрасная леди.

— Все они ближайшие родственники Маб. Прекрасные люди, — тихо пробормотал отец Эмброуз.

— Лэрд согласен принять этих девушек. А Тэм и Артейр прекрасно показали себя сегодня утром. Кто эти остальные, Маб?

— Парнишка моего племянника Габан, который будет чистить дымоходы и точить кухонные ножи, — сообщила Маб, вытолкнув мальчика вперед.

Тот поклонился.

— Прекрасный мальчик, — заметила Сисели. — Он остается.

— Остальные парни будут трудиться на конюшне, миледи, — добавила Маб.

— Ты все прекрасно устроила, Маб, и лэрд тебя благодарит. И остальных тоже.

Сисели встала и спустилась вниз от высокого стола.

— Пойдемте, девушки. У нас полно работы.

— Вы будете работать с ними? — удивился лэрд.

— Я благородного рода и воспитана, как девица благородного рода, Йен Дуглас. Но меня растили при дворе королевы Жанны Наваррской, не выносившей лени и неряшливости. Она считала, что если женщине предстоит управлять домом, она должна точно знать, что и как делать. Я научу девушек, как вести дом, чтобы после моего возвращения в Перт все содержалось в идеальном порядке.

— Ах, племянник, вижу, твоя невеста — девушка упрямая, — язвительно хмыкнул священник, что совсем уж не подходило служителю Божию.

— Когда настанет время, прекрасная леди, вы не захотите вернуться в Перт, — заверил Йен. — Ваше сердце будет моим, а мое уже принадлежит вам.

Сисели покачала головой:

— Никогда не видела, чтобы такой великан был настолько мягкосердечным, милорд. Вы для меня загадка.

Слегка улыбнувшись, она собрала девушек и принялась объяснять, что от них требуется.

— Ты нашел себе сокровище, парень, — тихо заметил священник. — Теперь нужно найти способ удержать ее. Король пошлет за ней?

— Вне всякого сомнения. Она лучшая подруга королевы Джоанны. Они росли вместе.

— Иисусе сладчайший! — воскликнул священник. — Ты что, не мог влюбиться в обычную девушку, племянничек? Не сносить тебе головы!

— Она моя, — процедил Йен, глядя на Сисели, которая в этот момент показывала, как чистить и полировать древний дубовый буфет. — Взгляни на нее, дядя. Разве ее место не здесь? Я дам ей все, что она хочет, лишь бы ей было хорошо в этом доме!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация