Книга Дерзкая наследница, страница 48. Автор книги Элизабет Бойл

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Дерзкая наследница»

Cтраница 48

Неужели Анри де Шевену был столь жесток? Неужели он собирался выдать дочь замуж за этого болвана?

Однако Арман обладал одним талантом — он был прекрасным танцором, и с ним она танцевала превосходно.

Впрочем, даже танцуя, он раздражал ее — то и дело прижимал к себе, и она задыхалась в его объятиях. Ей все время хотелось оттолкнуть его, особенно в тот момент, когда она заметила, что за ними наблюдает Уэбб.

И было совершенно очевидно: он ревнует. Лили в этом нисколько не сомневалась.

«Теперь он познал и другую сторону любви», — подумала Лили с удивлением.

Она нахмурилась. Какое право он имеет ревновать, если бросил ее? Но если Уэбб ревнует ее к Арману… Не означает ли это, что он действительно любит ее?

Лили ни в чем не была уверена, но твердо знала одно: если Уэббу неприятно видеть ее в обществе Армана, тот должен стать ее лучшим другом.

Подхватив Армана под руку, Лили ослепительно улыбнулась ему. Улыбаясь, она расхаживала со своим кавалером по залу, пока не столкнулась с Уэббом.

— О Боже! — Лили еще крепче вцепилась в руку Армана. — Месье Милн, что вы здесь делаете?

— Я искал вас.

— Вот и нашли. — Лили заглянула Уэббу в глаза, надеясь увидеть в них подтверждение своей догадки, но лицо Уэбба было непроницаемо.

— Дорогая, кто это? — спросил Армаи.

— Я хотел бы задать тот же вопрос, — сказал Уэбб, расправляя плечи и пристально глядя в глаза Арману.

— О, это очень интересная история, — улыбнулась Лили. — Месье Милн, разрешите вам представить Армана Латура. Оказывается, наши родители заключили договор о5 нашей помолвке, когда мы были еще детьми. Недавно Арман, не знавший о смерти моего отца, вспомнил о договоре. Он приехал в Париж, чтобы обсудить с отцом это дело, ну и… — Лили всхлипнула и отвернулась, делая вид, что пытается скрыть слезы, неизбежные в подобной ситуации. — Мы все знаем, что он узнал, когда приехал в Париж. — Лили снова всхлипнула. — В каком затруднительном положении я оказалась… Два жениха… и ни одного отца, который бы помог мне сделать выбор.

Вокруг них уже собралась толпа любопытных, и Лили собиралась разыграть спектакль, о котором заговорил бы весь Париж.

— О ma petite cherie [3] ! — Арман небрежно кивнул в сторону Уэбба. — Он для тебя только помеха, Но месье Милн, вероятно, человек благородный, и он поймет, что у него нет выбора. Ему придется уйти из твоей жизни, чтобы мы могли обвенчаться, ведь этого хотели наши родители.

Лили была в восторге. Украдкой наблюдая за Уэббом, она заметила, что он теряет над собой контроль.

— Ты пойдешь со мной, — заявил он, схватив ее за руку.

Лили попыталась протестовать, но, перехватив взгляд Уэбба, умолкла.

И тут она поняла: ей очень приятно, что Уэбб борется за нее.

— Отпусти ее руку! — раздался густой баритон Армана, и, наверное, все в зале услышали эти слова. — Она — моя невеста!

— Ошибаешься, приятель, — ответил Уэбб, с вызовом глядя на Армана.

Арман действительно был выше Уэбба, да и в плечах гораздо шире. Лили очень беспокоилась за Уэбба и решила побыстрее увести его из зала.

Окинув взглядом толпу, она увидела, что глаза обступивших их людей возбужденно блестят; все жаждали зрелища — драки двух разъяренных мужчин.

— У меня голова кружится, — пробормотала Лили, прикладывая ладонь ко лбу. — Пожалуйста… кто-нибудь, помогите мне. — Оглянувшись, она заметила, что Узбб готов прийти ей на помощь, и протянула к нему руку.

Но Лили не рассчитала: Уэбб не успел подхватить ее, и она упала на дощатый пол, больно ударившись головой.

Лили попыталась подняться, но все поплыло у нее перед глазами. Перед тем как тьма поглотила ее, она успела заметить, как Уэбб склонился над ней, а Арман, воспользовавшись ситуацией, нанес ему сокрушительный удар в челюсть.

Уэбб рухнул на пол рядом с ней. Лили улыбнулась: по крайней мере они снова вместе — и потеряла сознание.

— О чем ты, черт возьми, думала? — спросил Уэбб, снимая холодный компресс со своей опухшей челюсти. Он лежал на софе в гостиной де Шевену; его ноги свисали с одного ее конца, а на другом конце, на подушках, покоилась голова. Осторожно подвигав челюстью, Уэбб снова приложил к ней компресс. — Твой жених чуть не убил меня.

— Я пыталась спасти тебя, — оправдывалась Лили. Уэбб громко застонал:

— Спасти меня? Я прекрасно контролировал ситуацию, пока ты не грохнулась на пол и тем самым не отвлекла меня.

Розали доставила их в дом де Шевену в своей карете. Арман, раскаявшись, вызвался помочь ей. Лили уложили на обитую розовым шелком кушетку, но Костары и вероломная Селеста, казалось, больше заботились о Уэббе, чем о ней. Они не отходили от него ни на шаг, словно синяк под глазом и распухшая челюсть угрожали его жизни.

Когда Розали поняла, что скандалов больше не будет, она взяла Армана под руку и заявила, что отвезет молодого человека домой. Вскоре дверь за ними закрылась. Костары и Селеста тоже ушли. И тогда Уэбб обрушил на Лили свой гнев.

— Никогда больше не смей спасать меня от таких, как Арман Латур! Я и сам могу постоять за себя. — Уэбб повернулся к Лили спиной.

— Но я же не хотела, чтобы он тебя ударил, — сказала Лили и мысленно добавила: «Я только хотела, чтобы ты обратил на меня внимание».

— О Господи… — пробормотал Уэбб.

Несколько минут царило тягостное молчание. Наконец Уэбб снова заговорил:

— О чем только ты думала, когда связалась с этой обезьяной? У него же все на физиономии написано.

— У Армана? А я нахожу его привлекательным. Мне кажется, что Аделаида влюбилась бы в него с первого взгляда.

— Влюбилась? — Уэбб даже подскочил. — В этого охотника за приданым?

Лили, откинувшись на подушки, мечтательно уставилась в потолок:

— Я нахожу его вполне искренним. Тебе просто не нравятся комплименты, которые он расточал мне: мои волосы, мои глаза, мое платье…

— Мне кажется, что поклонники вскружили тебе голову.

— По крайней мере у Армана нет любовницы, — заявила Лили.

— Любовницы? При чем здесь любовница? — удивился Уэбб.

Лили села, несмотря на тупую боль в затылке.

— Я видела, как ты уезжал, сегодня утром.

— И я тебя видел, — последовал ответ.

— Я видела, как ты уезжал с ней.

Уэбб снял салфетку с заплывшего глаза и уставился на Лили.

— Ты, должно быть, ошиблась, — сказал он.

— Уэбб Драйден, я видела тебя с другой женщиной. Кто она? Твоя любовница?

— Лили, пожалуйста, успокойся. У меня и так голова болит. Говорю тебе раз и навсегда: у меня нет никакой любовницы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация