Книга Транзита не будет, страница 52. Автор книги Дмитрий Федотов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Транзита не будет»

Cтраница 52

Чайхана действительно снаружи выглядела как затрапезная тошниловка советских времен. Грязный фасад непонятного окраса, на котором притулились два почти непрозрачных окна, а между ними наличествовала дверь, висевшая на расхлябанных петлях. От этого ее все время перекашивало, и очередному посетителю приходилось тянуть ручку в сторону, чтобы отлепить дверь от косяка.

Убедившись, что снаружи ничего не смогу разглядеть, я рискнул и вошел внутрь заведения. Оказалось довольно многолюдно. И что интересно, ни одной женщины! Мужчины всех возрастов и национальностей сидели в полутемном и основательно прокуренном зале за древними «совдеповскими» столиками, квадратными и колченогими, как и стулья вокруг них. Часть посетителей толпилась возле прилавка, за которым толстый лоснящийся хозяин на пару с маленьким и юрким помощником разливали чай по пиалам и раздавали нехитрую закуску — в основном бутерброды с колбасой и сыром. Помощник вдобавок метался между прилавком и задней стойкой, где усердно трудились, позванивая таймерами, две бывалые микроволновки. В них подогревались вездесущие «горячие собачки» и сомнительного вида булочки с котлетами. И, судя по запаху, где-то рядом находилась плита, на которой готовились традиционные баурсаки.

Столики почти все уже были заняты, и часть публики избрала местом приема пищи на удивление широкий подоконник, протянувшийся вдоль всей наружной стены по обе стороны двери.

Мне пришлось совершить медленный «круг почета», чтобы разглядеть присутствующих и убедиться, что Фархада среди них нет. Тогда я уже спокойно вернулся к прилавку, занял очередь и получил пиалу крепкого запашистого чаю с одноразовой тарелкой, на которой сиротливо лежал тонкий ломтик батона с полузасохшим пластиком сыра. Я дождался, когда один из трудяг отлипнет от подоконника, и встал на его место вполоборота к залу, так, чтобы видеть и входную дверь. Теперь я практически слился с окружающей действительностью, и мне осталось набраться терпения и ждать.

Прошло минут двадцать. Чай в пиале почти закончился, как я его ни экономил, а бутерброд, едва я его понюхал, отказался лезть в горло. И вот когда я уже начал подозревать, что таинственный пуштун меня надул, Фархад объявился. И не один. Вместе с ним в чайхану вошел очень высокий, выше Мстителя, человек, одетый в мышиного цвета зимнюю куртку с капюшоном и такого же цвета штаны с многочисленными карманами и «молниями» застежек. Обут он был в армейские «берцы», что, впрочем, само по себе было неудивительно, поскольку удобные и очень прочные военные ботинки пользовались заслуженной популярностью у гражданского населения по обе стороны границы. И все же что-то в этом человеке сразу дало мне подсказку — незнакомец не штатский! То ли его манера двигаться, то ли цепкость взгляда, которым он мгновенно просканировал помещение и людей. Во всяком случае, мужик он непростой, отметил я про себя и внутренне подобрался.

Фархад тоже моментально оглядел чайхану, нашел меня и взглядом дал понять, что все идет по плану. Они с незнакомцем чинно встали в очередь, взяли свои пиалы и по тарелке баурсаков и удачно расположились за столиком почти позади меня. Я навострил уши. И не зря! Потому что состоявшийся их разговор вогнал меня в ступор.

— Зачем ты вызвал меня, Фархад? Да еще предлагаешь говорить на языке мерзких шурави? — низким рыкающим голосом начал незнакомец. — Ты же знаешь приказ Керима.

— Знаю. Каждый, кто встретит меня, должен убить или немедленно доложить об этом хозяину. — Фархад отвечал на редкость спокойно, даже невозмутимо, будто ему было все равно. — А язык русишей в этом месте — иностранный. Вряд ли кто из присутствующих поймет нас…

— Хорошо. Но у тебя должна быть очень веская причина, чтобы так рисковать собственной головой?

— Она есть, Байрам. Я хочу повиниться перед дядей и искупить свою вину.

— И как ты себе это представляешь? — в рокоте собеседника появились веселые нотки.

— Я могу помочь организовать переправку крупной партии «белой смерти» через русскую границу, — так же ровно заявил Фархад, а я едва не уронил пиалу.

— Почему я должен верить тебе? — спросил Байрам после долгой паузы.

— Ты — не должен. Передай мои слова Керим-хану. А чтобы он быстрее поверил, можешь добавить: местные безопасники вместе с русскими вышли на перевалочную базу здесь, в Кустанае, и готовят ее захват. В городе работает несколько агентов с той стороны, и один из них сейчас находится здесь, в чайхане.

При этих словах я покрылся холодным потом. Неужели Фархад в самом деле решил переметнуться в стан врагов?! А меня использовать как индульгенцию за свои прошлые грехи?..

— Ну и где этот… шурави? — медленно процедил посланник таинственного Керима, и я физически ощутил его тяжелый взгляд у себя между лопаток.

— Не будь дураком, Байрам, — усмехнулся Фархад. — Кто же станет посылать русского в казахскую чайхану шпионить?

— Ага. Значит, он — казах!..

— Не напрягайся так. Все равно не вычислишь в такой толпе, только насторожишь. Да и меня подставишь.

— И что предлагаешь?

— Мы с тобой сейчас разойдемся. Думаю, он пойдет за тобой. Ну а не мне тебя учить, как обнаруживать «хвост».

— Ладно. Если поймаю этого… шпиона, так и быть, замолвлю за тебя словечко Керим-хану. Глядишь, и передумает насчет тебя.

— Благодарю тебя, Байрам. Позже сочтемся…

Они оба прошли почти вплотную от меня. Я успел разглядеть визави Мстителя и вдруг осознал, насколько они похожи! Но не как братья. «Да ведь он тоже пуштун! — встрепенулась запоздалая догадка. — Но тогда почему они говорили по-русски?!..» Мысль настолько ошеломила меня, что я едва не упустил обоих афганцев. Вывалился на свежий воздух из дымно-масляного чада и почти уткнулся в спину Фархада. Пришлось спешно изобразить, что меня тошнит, и отвернуться, согнувшись, к стене чайханы.

— Ну вот и первая жертва Султана на сегодня! — услышал я позади насмешливый голос посланника Керим-хана. — И чего этих русских так тянет на азиатскую пищу?

— Турист, не иначе, — поддакнул Фархад. — Эк скрутило беднягу… Всего наилучшего, шагылай Байрам! [42] — добавил он со значением.

— До скорой встречи, врары [43] ! — хохотнул тот в ответ.

Послышались быстрые удаляющиеся шаги. Я осторожно оглянулся. Фархад уже исчез, а вот «мышиная» спина все еще маячила между рядов торговцев. И я двинулся за ней. А что еще оставалось делать? В голове был полный сумбур, плана действий — никакого. Но и упускать шанс проследить этого Байрама я не собирался. Тем более он не должен обратить на меня внимание, поскольку будет вычислять соглядатая-казаха. Хотя о чем это я?.. Уж плетущегося позади русского этот опытный, судя по всему, боевик обязательно отметит. Ну, квартал. Ну, два. И я раскрыт. Что же делать?..

Как всегда в экстремальной ситуации, у меня в мозгу включился невидимый форсаж и скорость размышлений возросла на порядок. Теперь я почти физически ощущал этот процесс. Хорошо. Допустим, это я иду по своим делам, я знаю, что за мной может следить человек типичной славянской наружности. Естественно, я проверяюсь после каждого перекрестка. Конечно, пару кварталов спустя я замечу, что в отдалении плетется некий азиат, глазеющий по сторонам. Ну и что? Разве из этого я сделаю вывод, что он и есть соглядатай?.. Нет. Скорее всего я просто решу, что приехал человек в чужой город и либо просто гуляет, либо что-то ищет, например, конкретный адрес… Вот! Именно такая реакция и должна быть у этого… Байрама. Если, конечно, он не одержим манией преследования. Ну что, рискнем, Дмитрий Алексеевич?.. Рискнем, товарищ Котов!

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация