Книга Чудеса в ассортименте, страница 35. Автор книги Елизавета Шумская

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Чудеса в ассортименте»

Cтраница 35

– Улис разглядел вора?

– Тот был в шляпе и с платком на лице, как при ограблениях. Да и темно было. По фигуре мужчина среднего роста, крепкий. Одежда была мешковатая, так что тут тоже ясности нет.

– Негусто.

– Да уж.

Друзья слаженно хмыкнули-вздохнули и пошли за Вивьен. Она методично проверяла имущество на предмет присутствия-отсутствия.

– Ну что? – поинтересовался Ренс, прислоняясь к косяку двери. – Пропало что-нибудь?

Девушка одарила его растерянным взглядом.

– Вроде бы все на месте.

– Что же он искал? – Внутрь протиснулся один из дознавателей, невысокий и какой-то блеклый. Однако глаза были ясными и умными.

Оба приятеля прищурились, оценивая его. В свете последних событий каждый представитель дознавательской службы виделся им врагом. Впрочем, Ренс и раньше не особо их жаловал.

– Не знаю, – пробормотала Вивьен, расставляя на свои места разбросанные вещи.

– Простите, манихинге, – пробасил Улис, тоже появляясь в дверях. Ренс посторонился, пропуская помощника Эрни в комнату, даже одобрительно хлопнул его по плечу. – Я, кажется, разбил что-то, когда от стула уворачивался.

Вивьен покачала головой и поцеловала юношу в щеку, для чего ей пришлось приподняться на цыпочки, а Улису наклониться.

– Глупости. Если бы не ты, неизвестно что бы он тут натворил.

– И все же, что же он искал? – повторил свой вопрос дознаватель.

Вивьен внезапно вскинула голову и почти побежала к коридору. Подергала ручку одной из дверей. Та была закрыта. Девушка выбрала нужный ключ из связки и открыла комнату. На первый взгляд все выглядело как и обычно. Вивьен быстрым шагом прошла к сейфу, стоящему под письменным столом. Следов взлома не было видно, но на всякий случай девушка проверила и внутри.

– Деньги на месте, – пояснила она, закрывая сейф.

Затем Вивьен обошла мастерскую и прочие комнаты, но, похоже, до них вор не добрался.

Самый большой разгром царил в главном зале. Однако и тут вещи только были свалены или сдвинуты.

– Не понимаю, тут много ценностей, но он не стал ничего брать… – Как ни удивительно, теперь отсутствие пропаж ее тревожило больше, чем ранее мысль об их возможности.

– Это и правда странно, – согласился дознаватель.

– Наверное, он не нашел то, что искал, – глубокомысленно озвучил Улис то, о чем думали все.

– Но что?! – Вивьен нервничала все сильнее. Ей хотелось ворчать, что, мол, творится, как это понимать, да что происходит, но она все же сдержалась.

– Дверь открыли отмычками, – поделился информацией дознаватель. – Отмычки профессиональные, однако, похоже, действовал вор не особо умело.

– Начинающий? – поинтересовался Ренс.

– Мне он молодым не показался, – заметил Улис. – Конечно, встать на кривую дорожку можно и на старости лет, однако для воров это нетипично.

– В любом случае, ему хватило сил от тебя убежать.

– Потому что я, уклоняясь от стула, сбил вот эту вещицу. – Помощник Эрни показал на статую пегаса, и Вивьен невольно содрогнулась. Она теперь долго на этих зверюг не сможет даже смотреть. Почему ей казалось, что кареты, запряженные пегасами, – это безопасно? – Попытался его поймать. Потерял время. Да и не хотелось прямо по товару через витрину лезть. Он и так вон сколько вреда нанес!

Однако вопрос, за чем приходил неизвестный грабитель, так и остался без ответа.

– Я смотрю, вас и на час оставить нельзя, манихинге Леру, – раздалось с порога. – Обязательно что-то вокруг вас происходит.

– Нен Стирсон… – простонала Вивьен. – И вы тут.

– Только что пришел. Похоже, у вас опять неприятности. Сначала вашего знакомого чуть ли не под вашими окнами убивают, теперь еще это.

– Так разберись, приятель, – прошипел Ренс, медленно приближаясь к дознавателю, про которого уже слышал больше, чем нужно. – Пока ты мою сестру глупыми подозрениями достаешь, преступники грабят магазины и убивают людей. Ты еще не нашел убийцу?

– Ренс Леру, – запоздало представил Эрни своего друга. – Даг Стирсон.

– Очень приятно, – произнес нен, явно с трудом.

– Не могу ответить тем же. – Ренс и не думал лицемерить. Он взял сестру за руку и направился к выходу. – Пойдем, тебе надо выспаться. Ты уже какую ночь, – не отрывая взгляда от Стирсона, с нажимом произнес охотник за воздушными разбойниками, – не можешь это сделать.

– Но мой магазин… – попыталась протестовать девушка, отлично понимая, что брат прав.

– Не волнуйтесь, манихинге, – произнес первый дознаватель. – Тут останутся наши люди. Даже если эксперты закончат до утра, то мы поставим кого-нибудь охранять здание до вашего прихода.

– Благодарю, это так… любезно с вашей стороны. – Вивьен попыталась взять себя в руки и держаться с достоинством. Ее уже начало раздражать, что она раз за разом теряет самообладание, не в силах справиться с ситуацией.

– Таковы правила, манихинге, – был ответ.

– Отлично, – гнул свое Ренс, – теперь ты видишь: беспокоиться не о чем. Выспишься – и, может, разберешься, что искал этот ночной ублюдок.

Эрни поддержал предложение, и вместе им удалось оттащить упирающуюся Вивьен от магазинчика.

Глава 8

Напичканная снотворным, Вивьен следующим утром встала поздно и никак не могла прийти в себя. Мысли путались, раз за разом возвращаясь к одной-единственной: «Как я во все это ввязалась?» Ответа не было, как и идей по поводу выхода из ситуации. Однако три чашки кофе, а также лицезрение любимого брата рядом вернули ей более-менее благодушное настроение.

Ульрика, взбудораженная происшедшим, могла говорить только об этом. Выдвигала сотни версий, одна другой невозможней и обоснованней. На ходу придумывала какие-то новые способы защиты магазинчика, предлагала организовать ночные дежурства или заключить договор с обережным агентством. Вивьен даже была благодарна соседям, которые, прослышав о ночном налете, валом повалили к ней выразить сочувствие и расспросить о подробностях. Но в какой-то момент девушка поняла: она не может и дальше держать улыбку на лице. Решив, что болтливость Ульрики вполне компенсирует отсутствие самой хозяйки, Вивьен ушла в другую комнату, дабы продолжить сличать фотографии преступников и Барентона Крауса.

– В этом деле удивительно много личностей под вымышленными именами, как считаете? – прервал ее занятие голос Эрни. С утра они с Ренсом куда-то ушли и вернулись спустя пару часов после бегства девушки из главного зала.

Она подняла глаза и радостно улыбнулась. Оба мужчины выглядели так, будто сладко спали всю ночь, абсолютно ни о чем не волнуясь. – И не говори, – ответил Ренс на вопрос друга и переключил свое внимание на Вивьен. – Как настроение, сестренка? Чем занимаешься?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация