Книга Брачная афера, страница 32. Автор книги Энн Херрис

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Брачная афера»

Cтраница 32

— А раньше, когда вы жили в труппе бродячих актеров, были попытки похитить рубин?

— Насколько я знаю, нет. Софию в труппе все очень любили и уважали. Даже если бы кто-то случайно и узнал о рубине, никогда не выдал бы этой тайны. Во всяком случае, пока София была жива.

— Значит, единственный человек, который мог догадаться о рубине, тог мужчина, которого мы встретили на ярмарке? Не он ли и пробовал взломать замок на двери хранилища?

— Нет, не думаю, что он на такое способен. Напасть на бедного мистера Хиггинса и взломать замок — все это слишком сложно для Черного Боба. Да к тому же тот человек, которого я видела в окне башни, не он.

— Может, тогда это просто какой-нибудь бродяга, решивший поселиться в заброшенной башне замке? Забрался туда и тут обнаружил комнату, закрытую на замок. Подумал, что там наверняка есть чем поживиться, попытался взломать замок, но тут появился мистер Хиггинс. Как вам такая версия?

— Мне нравится. Все это время я чувствовала свою вину в том, что случилось, — призналась Роксана. — Так вы считаете, что мой рубин не имеет к этому никакого отношения? Прямо гора с плеч! Теперь я могу об этом забыть и заняться другими делами.

— Вот и прекрасно! Не хотите ли выпить чаю?

Люк взял Роксану под руку, и они пошли к замку. Она была рада его возвращению из Лондона. Душевная боль и невероятное счастье смешались для нее в пьянящий коктейль.

Глава 7

Люк долго возился; повязывая галстук, и потому пришел к обеду несколько позже. К этому времени он успел поговорить с Хиггинсом, но не узнал ничего нового, кроме одного.

— От вора странно пахло, — рассказал Хиггинс. — Когда меня ударили по голове, я почувствовал аромат каких-то духов. Но они не похожи на те, которыми пользуется мисс Роксана. От незнакомца пахло чем-то резким и экзотическим. Никогда раньше я не встречал подобного запаха. Я вспомнил об этом только после разговора с мисс Роксаной, когда один из стражников принес мне кусок ткани, найденный в башне. От него исходил тот же запах.

— А могла эта ткань использоваться в качестве тюрбана?

— Да, сэр. Как вы знаете, мой сын — сержант британской армии. Однажды он послал мне рисунок с изображением индийского солдата. Материал на его тюрбане был очень похож на тот, который нашли в башне. — Хиггинс выглядел озадаченным. — Но что мог индус делать в башне нашего замка, сэр?

Люк ненадолго задумался:

— Я бы хотел, чтобы этот разговор остался между нами, Хиггинс. Теперь мы ни в чем не можем быть уверены.

— Да, сэр. Я вас понимаю. Стражники впредь станут очень внимательно наблюдать за незнакомцами, появляющимися на территории поместья. Вы думаете, то, что произошло, может иметь последствия?

— На данный момент я в этом не уверен, — ответил Люк, — Возможно, в башню просто забрел какой-нибудь бродяга, вы его испугали, потому он и напал, а потом сбежал. Но может, все это гораздо серьезнее. Мы должны увеличить количество стражи и усилить охрану замка.

— Вы правы, сэр. Было бы хорошо, если бы вы на некоторое время остались в замке. Мы с мистером Тонкинсом сделаем все, что от нас зависит, но зачастую граф не желает нас слушать.

— Да, дедушка всегда был упрямым. Но сейчас он очень болен. Вот почему я не хотел бы понапрасну волновать его. Гак что докладывайте обо всех происшествиях мне, а не ему.

— Значит, вы пока не уезжаете, сэр?

— Да, я останусь здесь. По крайней мере, до свадьбы. Будем надеяться, обойдется без происшествий.

Люку наконец-то удалось завязать свой белоснежный галстук в причудливый узел. Прокручивая в голове свой разговор с Хиггинсом, он вдруг вспомнил о смуглом джентльмене, следившем за ним в лондонском ювелирном магазине. От него исходил похожий экзотический запах. Но возможно, это было очередным совпадением. Как и то, что Брэндону с первого взгляда не понравился рубин и он решил, что в этом камне кроется что-то зловещее и тревожное. Конечно, для кого-то камень представляет огромную ценность и, возможно, не только материальную. Иначе за ним не отправились бы в другую страну. Но почему именно теперь? Люк убедил Роксану, что рубин и появление незнакомца в башне никак не связаны между собой, чтобы развеять ее страхи. Но сейчас ему стало казаться, что он поступил чересчур опрометчиво. Слишком много получается совпадений, чтобы от них можно отмахнуться. Все эти на первый взгляд незначительные события складываются в нечто целое. Проклятье!

Но не только рубин занимал в тот момент мысли Люка. Сегодня он поговорил с дедушкой, и тот согласился ускорить день свадьбы. С одной стороны, хорошо: с каждым днем Люк все больше этого хотел. Но с другой стороны, он еще и сам до конца не разобрался, готов ли к такому ответственному шагу. Впрочем, до этого еще предстоял бал в честь их помолвки.

Люк съездил в город и заказал французской модистке бальное платье для Роксаны. Она обещала доставить его в замок вовремя. Роксана намеревалась было сшить себе платье сама, но Люку очень хотелось сделать ей сюрприз. Он представлял, как подарит ей жемчуг, купленный в Лондоне, и новое платье перед самым балом, чтобы приятно удивить. Ему опять вспомнился незнакомец, следивший за ним в ювелирном магазине, и нападение на Хиггинса в башне. Связаны эти события или нет? Следил ли незнакомец за ним в Лондоне, или ему просто показалось? И имеет ли все это отношение к рубину?

— Все это не более чем игра воображения, — пробормотал Люк, заколол галстук бриллиантовой булавкой и отправился обедать.

Следующие несколько дней после его возвращения пролетели так быстро и были так наполнены событиями, что Роксана совершенно забыла о нападении на Хиггинса и свои волнения, связанные с рубином. Она просто радовалась каждому мигу, прожитому вместе с Люком.

Люк подарил ей прекрасную лошадь рыжей масти по кличке Рода. Игривого нрава и в то же время удивительно покладистая, она идеально подходила Роксане. Слушалась с полуслова и очень полюбила свою новую хозяйку. Стоило Роксане отвернуться, Рода ласково подталкивала ее мордой, желая привлечь внимание.

— Какая прелесть! — вскричала Роксана, впервые увидев Роду. Она была очень благодарна Люку за такой подарок. — Спасибо вам. Вы так добры и внимательны.

— У вас должна быть собственная лошадь, — проговорил Люк. — Это седло когда-то принадлежало моей матери. Прежде чем мы закажем для вас другое, вы можете пока учиться ездить в этом. Конечно, оно немного потрепанное, но на данный момент это самый удобный вариант, как для вас, так и для лошади.

— Седло просто превосходное, — возразила Роксана и погладила удивительно мягкую и приятную на ощупь кожу. — Не думаю, что мне понадобится новое. По крайней мере, в ближайшее время.

— Моя мать была замечательной наездницей. Думаю, скоро вы сможете управлять лошадью так же, как она.

Роксана позволила Люку помочь ей сесть на лошадь. Хотя раньше она никогда не ездила в дамском седле, ей довольно легко удалось к этому привыкнуть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация