Книга Поведай нам, тьма, страница 89. Автор книги Ричард Лаймон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Поведай нам, тьма»

Cтраница 89

Большая ее часть приземлилась именно там.

Кори почувствовала, что одна петля обхватила шею.

— Черт! — это был не ее голос, а Чеда. — Не двигайся.

— Что ты этим хочешь сказать?

— Мне кажется, у тебя на шее петля.

— Черт! — На этот раз это был голос Кори.

Но на груди у нее было так много свободной веревки, что она посчитала это пустяком.

И сделала движение вниз.

— Осторожно!

Веревка затянулась. Кори ахнула. Сердце заколотилось. И задрожала, как ей показалось, каждая мышца тела. От страха. И еще от усилий, которые она предпринимала, чтобы удержаться в распятом положении на отвесном склоне.

— Все нормально, — сказал Чед.

— Да, разумеется! — прохрипела она.

— Не паникуй.

— Кто, я?

— Тебе станет лучше, когда ты полезешь вверх.

— Я не могу двигаться.

— Конечно, можешь. Просто испугалась, вот и все.

— И все.

— Расслабься, успокойся, и все будет нормально.

— Эта чертова веревка должна была обеспечить безопасность, а не стараться повесить меня.

— Ну, на то они и веревки, чтобы на них висеть.

— Мне что, можно смеяться?

— Просто немного висельного юмора.

— Ха-ха-ха. Если спросишь, как мне висится, я спущусь и дам тебе по башке.

— По крайней мере это излечит тебя от зависти к мужскому половому органу.

— Чед!

— А теперь, когда ты так хорошо висишь…

— О, ну ты и отвязался. Радости полные штаны. Я знаю, почему ты это делаешь. Просто пытаешься отвлечь меня от мыслей о моем гребаном положении.

— И получается?

— Нет!

— Ну, тогда мне, может быть, удастся дотянуться до твоей ноги и слегка подтолкнуть тебя.

— Я что, так близко?

— Не совсем. Но через пару минут я встану и попробую.

— О Боже! — Кори освободила правую руку, подняла ее вверх и перехватила веревку над головой. Подтягиваясь за натянутую веревку, она чуть-чуть приподнялась. Петля ослабилась. Между шеей и рукой веревка слегка обвисла, и Кори протянула ее по затылку и дернула вперед. Веревка ободрала и заломила ухо, обожгла скулу и челюсть. А когда Кори сдергивала ее с лица, оцарапала нос и подбородок.

Но петли не стало.

— Все нормально, — объявила она. — Я ее одолела.

— Слава Богу! А теперь влезай, пожалуйста, назад на тропу, пока ничего больше не случилось.

Кори не ответила. Отпустив веревку, она нашла твердую опору на склоне и подождала, пока восстановится дыхание и пульс. Затем возобновила спуск.

— Корин!

— Расслабься, — бросила она.

— Зачем ты это делаешь?

— Мне так хочется.

Вскоре за правым плечом она увидела Чеда. Тот запрокинул голову назад, чтобы иметь возможность наблюдать за нею. Корин теперь была над ним, ее ступни находились примерно на уровне его тела. Но немного в стороне. Как и предполагалось.

Опустившись еще ниже, она нашла узкий выступ, который заметила еще с тропы. Он был примерно на ярд ниже карниза, остановившего падение Чеда, шириной только в несколько дюймов. Но этого было достаточно, чтобы поставить ноги.

Кори осторожно продвинулась бочком.

— У тебя не все дома.

— Тебе одиноко здесь внизу, а мне там наверху, думаешь, нет?

Она нашла надежную опору для руки на стене над его лицом и, ухватившись за нее левой рукой, вывернулась и наклонилась. Затем оперлась правой ладонью на угол полки над его плечом и приблизила свое лицо к его лицу.

— Ты очень хорошо смотришься в перевернутом виде, — заметила она.

— Ты же упадешь, черт возьми.

— А вот и нет. — Напрягшись, она наклонилась и поцеловала его. Губы у него пересохли и потрескались. Тело Кори стало дрожать от напряжения, и она поняла, что не сможет долго находиться в такой опасной и неуклюжей позе. Но его теплое дыхание проникало ей в рот. И она была рада, что спустилась.

Кори поцеловала его в кончик носа.

Затем поцеловала его глаза, чувствуя трепетание век под губами.

После этого выпрямилась.

— Тебе разве не стало лучше?

— Боже мой, Корин.

Она вспомнила, как целовала его колени, там, на озере. Как давно это было! Только сегодня днем. И целовала его пенис…

— Жаль, что я не могу всего тебя обцеловать, — сказала она. — Но это было бы немножко рискованно. Почти как взгромоздиться тут на тебя.

Он улыбнулся. Или скривился. Кори не была уверена, что именно.

— Я и сам хотел уже попросить тебя об этом.

— Конечно.

— Я серьезно.

— А тебе не кажется, что любовные приключения лучше отложить до…

— Я говорю о ноге.

— Что, плохо?

— Нет, болит не очень сильно, но онемела, и невозможно пошевелить ею.

Кори понимающе кивнула. Его правая нога была согнута в колене, икра плотно прижата к тыльной стороне бедра, а щиколотка и ступня попали под левую ягодицу.

Еще раньше, когда Кори была наверху, во время беседы, Чед высказал предположение о том, что у него, вероятно, сломаны берцовые кости. Ему удалось дотянуться до них и ощупать рукой.

— Закрытый перелом, — объявил он ей. — Торчащих концов костей или чего-нибудь подобного нет. — Тогда Кори сделала для себя вывод, что его ранение не было особенно опасным, и единственную неприятность усматривала в том, что оно делало его неспособным выкарабкаться на тропу.

Теперь же она заволновалась.

— Что я должна сделать? — поинтересовалась она.

— Выпрямить. Вытащи ее из-под меня, если сможешь. Оттого, что я на ней лежу, нарушается нормальное кровообращение.

— Почему ты мне ничего не сказал раньше?

— Ты бы попыталась спуститься.

— Мне можно было и самой догадаться. Ладно, как будем исправлять положение?

— Очень осторожно.

— Да ну тебя! — Провисшая часть веревки доставала до пояса. Правой рукой Кори собрала ее и сунула за пазуху, запихнув под неплотную страховочную петлю. Уверенная в том, что веревка больше не вывалится и не запутает ее, она наклонилась к Чеду. По обе стороны его головы было достаточно места для одного колена. Его левое плечо и бедро находились вровень с вертикальным склоном. Справа, рядом с его бедром, Кори увидела примерно два дюйма свободного места.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация