Книга Адские механизмы. Книга 1. Механический ангел, страница 15. Автор книги Кассандра Клэр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Адские механизмы. Книга 1. Механический ангел»

Cтраница 15

— Мисс Грей, — раздался голос, который был ей совершенно незнаком.

Тереза не мигая смотрела на ужасную тварь, стоящую у ее кровати, но демон молчал. Его уродливое лицо было совершенно бесстрастным, словно каменная маска. Наконец девушка решилась и чуть отодвинулась назад, но монстр так и не шевельнулся, не стал преследовать ее, когда она отползла еще немного в сторону, надеясь, что дверь у нее за спиной и она сможет убежать. Ее глаза уже привыкли к темноте, и она, заозиравшись по сторонам, отметила, что комната овальной формы, а стены и пол — каменные. Потолок же был слишком высоко и тонул в темноте, поэтому разобрать его форму и очертания было невозможно. Противоположную стену прорезали длинные и тонкие арочные окна, какие обычно бывают в старых церквях.

— Тереза Грей…

Девушка ползком добралась до двери и нашарила металлическую ручку. Она стремительно повернулась и схватилась за нее с отчаянием утопающего, пытающегося уцепиться за соломинку… Ничего не случилось. Надежда на спасение угасла так же быстро, как появилась, и из груди Тесс вырвались сдавленные рыдания, больше похожие на хрип умирающего.

— Мисс Грей! — повторил тот же голос, и внезапно в комнате вспыхнул свет — такой яркий, что глазам стало больно, словно долгое время девушка смотрела на солнце. Но это свет был знаком Тесс. — Мисс Грей, извините. Мы не собирались вас пугать. Мисс Грей, пожалуйста.

Тесс медленно повернулась и села, прижавшись спиной к двери. Глаза уже не болели так отчаянно, и она попыталась оглядеться. Тесс по-прежнему находилась все в той же комнате с каменными стенами. Посередине стояла большая кровать с пологом, поддерживаемым четырьмя столбиками. Бархатное покрывало почти целиком съехало на пол. На выложенным огромными каменными плитами полу прямо перед кроватью лежал ковер с изысканным узором, на котором, развернутыми друг к другу, стояли два стула. Между ними — маленький чайный столик. У дальней стены — платяной шкаф. За китайской ширмой, стоявшей в одном из углов комнаты, скорее всего, скрывались ванна и рукомойник. Больше в комнате не было ничего: ни картин на стенах, ни прикроватных столиков с фотографиями, ни милых сердцу любого хозяина дома безделушек.

Чудовище — с человека ростом, облаченное в длинную пеструю хламиду, по фасону чем-то похожую на монашескую рясу и сшитую из грубой ткани, — так и стояло у кровати. Подол и рукава его одеяния украшали красно-коричневые руны. В руках оно держало серебряный, по всей длине также украшенный рунами посох, а набалдашник его представлял собой фигурку ангела. На голову чудовища был надвинут капюшон, но он не скрывал его жуткого бледного лица, на котором черными дырами зияли пустые глазницы.

Рядом с ним стояла женщина столь маленького роста, что поначалу Тесс приняла ее за ребенка. У незнакомки были густые каштановые волосы, убранные назад, тонкие черты лица и небольшие, темные, чем-то похожие на птичьи глаза, в которых светился острый ум. Красавицей она уж точно не была, но выражение ее лица было столь добрым и столь кротким, что через какое-то время она всем начинала казаться даже миленькой. Так и Тесс, стоило ей лишь взглянуть на незнакомку, начала постепенно успокаиваться, хотя, если бы кто-нибудь спросил ее почему, она бы не смогла ответить. В руке незнакомка держала белый камень вроде того, которым пользовался Уилл, пробравшийся в Темный дом. Именно от него и исходил тот яркий свет, который поначалу ослепил Тесс.

— Тереза Грей, — снова повторила женщина. — Я Шарлотта Бранвелл, глава Лондонской академии, а человек рядом со мной — брат Енох…

— Вот это чудовище? — прошептала Тесс.

Брат Енох промолчал, словно и не слышал грубых слов девушки. Он по-прежнему казался мраморным изваянием.

— Я знаю, что на Земле обитают чудовища, — продолжала Тесс. — Вы меня в этом не разубедите. Я видела их.

— Не стану с вами спорить, — заверила девушку миссис Бранвелл. — Если бы мир не наполняли чудовища, не было бы и сумеречных охотников.

Сумеречные охотники… Так Темные сестры назвали Уилла Херондэйла.

Уилл!..

— Я… Со мной был Уилл, — начала Тесс дрожащим голосом. — Там, в подвале… Уилл сказал… — Она замолчала и съежилась, словно в любую секунду ожидала удара. Ей вдруг показалось, что она не имеет никакого права называть своего спасителя сокращенным именем, ведь подобное обращение подразумевало определенную степень близости, которой между ними не было. — Где мистер Херондэйл?

— Он здесь, — спокойно ответила миссис Бранвелл. — У нас в гостях.

— Это он принес меня сюда? — все так же шепотом продолжала Тесс.

Госпожа Бранвелл кивнула:

— Да, поэтому не волнуйтесь, мисс Грей. Вам здесь никто не причинит вреда. Вы сильно ударились головой, и лучшее, что Уилл мог сделать, так это попросить нас о помощи. Брат Енох — прекрасный врач, и вам не следует его бояться. Поверьте, внешность часто бывает обманчива. Он осмотрел вас и пришел к выводу, что физически вы совершенно здоровы. Сейчас ваша проблема — это нервное потрясение и шок. Впрочем, это естественная реакция любого человека на подобные события… А теперь вернитесь, пожалуйста, в кровать или хотя бы сядьте на стул. Если вы станете и дальше ходить босиком по каменному полу, то очень скоро замерзнете и подхватите простуду.

— Вы хотите, чтобы я осталась здесь, — пробормотала Тесс, облизав сухие губы. — Я что, не могу отсюда уйти?

— Вначале давайте поговорим, а потом, если вы захотите уйти, вы уйдете, и никто вам не помешает, — заверила девушку миссис Бранвелл. — Нефилимы никогда не станут заманивать в ловушки жителей Нижнего мира и тем более принуждать их к чему бы то ни было. Мы помним о Соглашении и свято чтим наши законы.

— Но я ничего не знаю об этом…

Миссис Бранвелл ненадолго задумалась, а потом повернулась к брату Еноху и что-то тихо сказала ему. Он все так же молча надвинул капюшон на лицо — скорее всего, для того, чтобы не пугать еще больше и без того насмерть перепуганную девушку, — после чего не спеша подошел к Тесс. Та поспешно отодвинулась подальше от двери, но брат Енох, прежде чем выйти, задержался на пороге. Буквально на мгновение, но…

В этот момент он заговорил с Тесс. Хотя говорил — не совсем верное слово. Тесс не слышала ни звука, но слова звучали прямо у нее в голове. Голос у него был таким мягким, что Тесс показалось, будто кто-то гладит ее по щекам меховой варежкой.

— Ты, Тереза Грей, создание, способное меняться по своему желанию. Но на тебе нет знака демона… Никогда раньше не видел таких, как ты.

Способная меняться по своему желанию… Откуда он узнал? Ошеломленная Тесс теперь неотрывно смотрела на брата Еноха. Сердце ее учащенно забилось в ожидании продолжения, но в ту же самую секунду Енох шагнул в коридор и закрыл за собой дверь. Теперь Тесс знала, где находится дверная ручка и как ее нужно повернуть, чтобы открыть дверь, вот только желание убегать куда-то пропало. Ноги у нее подкашивались, поэтому она еле-еле добралась до стула и буквально упала на него.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация