— Что случилось? — поинтересовалась миссис Бранвелл, устроившись напротив Тесс. Девушка машинально отметила, что собеседница носит столь широкое платье, что нельзя однозначно сказать, надет ли на ней корсет или нет. А еще — у женщины были очень тонкие запястья, похожие на птичьи лапки. — Что он вам сказал?
Тесс покачала головой и с силой сцепила руки, чтобы миссис Бранвелл не заметила, как дрожат ее пальцы.
Однако та внимательно следила за девушкой, и ничто не ускользало от ее пристального взгляда.
— Прежде чем начать, давайте кое о чем договоримся, — после минутного раздумья наконец-то заговорила Шарлотта. — Не называйте меня миссис Бранвелл, мисс Грей, для меня вполне уместно обращение по имени. Все в Академии так меня называют. — С этими словами она откинулась на спинку стула, и тут Тесс увидела, что у нее тоже есть татуировки.
Немыслимо! Как женщина только решилась так себя изуродовать?! Тесс не могла скрыть удивления и отвести взгляда от рук собеседницы, которые украшали темные узоры, такие же, как и у ее спасителя. На тыльной стороне левой руки она даже разглядела изображение глаза.
— Позвольте, я вначале расскажу, что уже знаю о вас, мисс Тереза Грей, — заговорила Шарлотта, которая, казалось, не заметила бестактного поведения своей юной собеседницы. Голос ее звучал спокойно и доброжелательно, однако взгляд был острым: Тесс даже поежилась — ей показалось, будто ее колят тысячи крошечных булавочек. — Вы американка. В Англию приплыли из Нью-Йорка, хотели поселиться здесь вместе с братом, который и купил вам билет на пароход. Брата вашего, кстати, зовут Натаниэль.
Тесс окаменела.
— Как вам удалось так много обо мне узнать?
— Много? Вовсе нет. Но я знаю, что Уилл нашел вас в доме Темных сестер, — продолжала Шарлотта. — В тот вечер вы ожидали визита некоего Магистра… Нет-нет, не волнуйтесь, мне известно, что до этого вы ни разу с ним не встречались и понятия не имеете, кто он такой. Потом было сражение, во время которого вы потеряли сознание.
До этой самой секунды все воспоминания о прошедшем вечере были отрывочны, но Шарлотта словно открыла шлюз, и на Тесс, подобно водам бурный реки, наконец-то вырвавшейся на свободу, хлынули воспоминания. Она вспомнила, как бежала с Уиллом по темным жарким коридорам, как они пытались открыть тяжелые металлические двери, а потом оказались в комнате, полной трупов, где стены и пол были буквально пропитаны кровью… Вспомнила обезглавленную миссис Блэк и Уилла, бросающего свой светящийся нож…
— Миссис Блэк… — прошептала она.
— Мертва, — подтвердила Шарлотта. — Теперь уже окончательно.
С этими словами Шарлотта поерзала на стуле, устраиваясь поудобнее, и Тесс снова поразилась тому, какая же она маленькая: миссис Бранвелл не доставала ногами до пола, а спинка, не слишком-то и высокая, возвышалась над ее головой. Ну прямо Дюймовочка, которой вместо стула больше бы подошла ореховая скорлупа.
— А миссис Дарк? — не удержалась от вопроса Тесс.
— Сбежала. Мы обыскали весь дом и близлежащий квартал, но не нашли ее следов. Никаких.
— Весь дом? — Голос Тесс задрожал. — И там что, вообще никого не было? Ни живых, ни… мертвых?
— Я понимаю, к чему вы ведете, мисс Грей. Увы, мы не нашли вашего брата, — печально сказала Шарлотта и с нежностью посмотрела на девушку. — Его нигде нет: ни в самом доме, ни в близлежащих зданиях.
— Вы… искали его? — Тут уж удивлению Тесс не было предела.
— Да, но тщетно… — повторила Шарлотта. — Но мы нашли ваши письма.
— Мои письма?
— Письма, которые вы писали своему брату, но так и не отослали ему, — подтвердила Шарлотта. — Сложенные в стопку, они лежали под матрасом.
— Вы читали их?
— Извините, мисс Грей, но нам пришлось, — сказала Шарлотта, мягко улыбнувшись. — Но вы должны нас понять: не часто в нашей Академии ищет убежище житель Нижнего мира. Впрочем, кроме сумеречных охотников, здесь вообще мало кто бывает. Всякий раз мы сильно рискуем, так что мы должны были убедиться, что вы не представляете опасности.
Тесс отвернулась. Ей вдруг стало противно, а при одном взгляде на эту крошечную женщину, так участливо на нее смотревшую, охватывала злость. Как она могла забраться к ней в душу, прочитать ее сокровенные мысли, перебрать потаенные мечты?! Как могла она без стеснения залезть к ней в голову и вытащить на свет божий все ее надежды и страхи, о которых она не отважилась рассказать даже брату?! Глаза защипало. Тесс чуть было не разрыдалась навзрыд, но в самую последнюю секунду ей каким-то чудом удалось сдержаться.
— Вы хотите сдержать слезы и сохранить лицо, — продолжала между тем Шарлотта. — Знаете, когда я пытаюсь сделать то же самое, то пристально смотрю на источник яркого света. Иногда это помогает. Попробуйте использовать для этой цели колдовской свет.
Тесс не мигая смотрела на камень, который был по-прежнему зажат в руке Шарлотты. В конце концов ей начало казаться, что она смотрит на солнце, которое все время увеличивается в размерах.
— И тогда вы решили, что я не опасна? — пробормотала она наконец, пытаясь сглотнуть подступивший к горлу комок.
— Возможно, и так, — согласилась Шарлотта. — Но вы должны понимать, что обладаете поистине великой силой — вы способны менять форму, становиться тем, кем вы хотите стать… Неудивительно, что Темные сестры хотели заполучить вас. Другие тоже станут на вас охотиться.
— Например, вы? — Тесс старалась, чтобы ее голос звучал как можно холоднее. — Или вы хотите сказать, что помогли мне исключительно из врожденного милосердия?
Лицо Шарлотты на мгновение исказила болезненная гримаса, словно ей дали пощечину. Реакция эта была, безусловно, непроизвольной, и Тесс поняла, что несправедлива к своей собеседнице и обвинения ее не имеют ничего общего с действительностью.
— Нет, это не милосердие, — возразила та тем временем. — Это — мое призвание… Наше призвание.
Теперь Тесс уже совсем ничего не понимала.
— Возможно, будет лучше, если я объясню вам, кто мы такие и чем занимаемся, — продолжала Шарлотта.
— Нефилимы?.. — осторожно предположила Тесс. — Во всяком случае, так Темные сестры называли мистера Херондэйла. — Она указала на темные татуировки на руке Шарлотты: — Вы тоже одна из них? И поэтому на ваших руках эти ужасные татуировки?
Шарлотта кивнула:
— Да, я тоже нефилим… и сумеречный охотник. Мы раса, если позволите, людей… людей с особыми способностями. Мы сильнее и быстрее вас. Мы умеем колдовать и искусство свое зовем очарованием. Но известны мы в первую очередь как охотники на демонов.
— Демонов? Вы говорите о тех демонах, которые живут в аду?
— Где только не живут демоны! Некоторые полагают, что эти бесконечно злые существа способны преодолевать огромные, непостижимые человеческим разумом расстояния. Они стремятся попасть в наш мир и остаться здесь навсегда. Демоны давно бы уничтожили всех людей, если бы не мы. — Голос маленькой женщины звучал теперь громко и решительно, а от былых доброжелательности и мягкости не осталось и следа. — Ваша полиция защищает одних людей от других. Мы же, подобно полицейским, защищаем людей от зла. Отличие в том, что мы стремимся помочь всем людям без разбора и оградить их от происков жестоких демонов. Если совершается преступление и следы ведут прямиком в Мир Теней, если нарушены законы нашего мира, мы проводим расследование. Мы связаны Законом, и вынуждены вести поиски, даже если просто прошел слух о нарушении Соглашений. Уилл рассказал вам о мертвой девочке, которую он нашел в переулке. Она была единственной, чье тело мы обнаружили, но были и другие, мы уверены. Уже давно ходят слухи о мирских мальчиках и девочках, исчезающих на улицах города. Использование волшебства для убийства людей противоречит Закону, и поэтому преступления подобного рода попадают под нашу юрисдикцию.