Книга Адские механизмы. Книга 1. Механический ангел, страница 93. Автор книги Кассандра Клэр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Адские механизмы. Книга 1. Механический ангел»

Cтраница 93

— Да, именно это я и имею в виду. Долгое время я искал лекарство, а потом наконец, осознав всю тщетность своих попыток, остановился сам и остановил остальных, включая Уилла. Я не откажусь от лекарства, но и не стану сдерживать себя. Однако я считаю, что я все же чуть лучше простого наркомана, что моя жизнь наполнена смыслом, и как бы все это ни закончилась…

— Но я не хочу, чтобы ты умирал! — воскликнула Тесс. — Не знаю, почему для меня это так важно… я же только что встретила тебя… Нет, я не хочу, чтобы ты умер!

— Знаешь, я доверяю тебе, — перебил ее Джем. — Сам не знаю почему, но доверяю. Но… — Его руки — тонкие, с едва заметными суставами, узкими и длинными пальцами — больше не комкали одеяло, а лежали спокойно. Тесс хотела положить свою руку поверх его, хоть как-то успокоить…

— Очень трогательно.

Уилл неслышно вошел в комнату и теперь наблюдал за ними со злой усмешкой на губах. Он переодел окровавленную рубашку и, казалось, помылся на скорую руку. Его влажные волосы топорщились в разные стороны, лицо было чистым, однако под ногтями еще можно было различить следы грязи и машинного масла. Он перевел равнодушный взгляд с Джема на Тесс.

— Я вижу, ты все ей рассказал.

— Да. — Голос Джема ничуть не изменился. — Рассказал. И тебе не стоит сердиться по этому поводу.

«Он всегда смотрит на Уилла с любовью, независимо от того, что тот вытворяет», — подумала Тесс.

— А вот я так не считаю. — Уилл наградил Тесс тяжелым взглядом. Она вспомнила его слова о том, что не стоит утомлять Джема, и встала, разглаживая юбки.

Джем задумчиво посмотрел на нее:

— Ты должна идти? Я надеялся, что ты останешься и посидишь со мной немного, но если тебе нужно идти — иди.

— Я останусь вместо нее, — раздраженно фыркнул Уилл и плюхнулся на стул, который Тесс только что освободила. — Я стану твоим ангелом-хранителем.

— Звучит не слишком убедительно. И ты не так симпатичен, как Тесс, — произнес Джем, закрывая глаза и откинувшись назад на подушки.

— Как грубо. А ведь многие говорили мне, что я так же прекрасен, как сияющее в полдень солнце.

— Когда долго смотришь на солнце, начинают слезиться глаза и болеть голова. В этом вы с ним действительно похожи, ты порой бываешь так же невыносим, — пробормотал Джем.

— Кроме того, — продолжал Уилл, игнорируя слова друга и внимательно глядя на Тесс, — едва ли стоит удерживать Тесс, ведь ей не терпится повидаться с братом. Она же не видела его с самого утра. Джем, это не справедливо.

— Это правда, — веки Джема затрепетали, и глаза на миг открылись; сейчас они были серебристо-черными и очень сонными. — Извини, Тесс. Я почти забыл.

Тесс ничего не ответила. Да и что она могла сказать, ведь из-за всего случившегося о бедном Натаниэле забыла даже она. «С ним все в порядке», — хотела было сказать она, чтобы успокоить Джема, но тот уже опять закрыл глаза, и Тесс подумала, что, возможно, он уснул. Уилл наклонился и поправил одеяло, закрывая грудь Джема.

Тесс отвернулась и, двигаясь как можно тише, покинула комнату.

Свет в коридорах показался ей тусклым, или, может быть, просто в спальне Джема было светлее. Тесс постояла несколько мгновений моргая, прежде чем глаза ее привыкли к полумраку. Потом она тихо позвала:

— Софи?

Горничная вышла из тени. Она была бледная, как никогда, а ее всегда так аккуратно надетая шапочка сейчас сбилась набок.

— Софи? — повторила Тесс. — Что-то не так?

— Он хорошо себя чувствует? — поинтересовалась горничная, и голос ее дрогнул. — Он в порядке? Джем… Он в порядке?

Ни мистер Джем, ни господин Карстаирс, а Джем. Тесс с большим удивлением посмотрела на горничную, а потом вспомнила: «Хорошо любить кого-то, кто не любит вас, если он стоит вашей любви. Если он заслуживает этого». «Конечно! — воскликнула про себя Тесс. — Как я могла быть настолько глупа! Она же влюблена в Джема».

— С ним все в порядке, — сказала Тесс как можно мягче. — Он отдыхает, а до этого разговаривал и даже немного посидел. Скоро он поправится, я уверена. Возможно, если вы хотите увидеть его…

— Нет! — испуганно воскликнула Софи. — Нет, это не правильно. Не стоит этого делать. — Ее глаза сияли. — Я очень обязана вам, мисс, я…

Она повернулась и поспешно пошла по коридору. Тесс посмотрела ей вслед, обеспокоенная и озадаченная одновременно. Как она не заметила этого раньше? Как могла быть настолько слепой? Как странно: она может превращаться в других людей, но не может встать на их место.

* * *

Дверь в комнату Ната была чуть приоткрыта. Тесс тихо открыла ее и заглянула внутрь.

Брат лежал под грудой одеял. Свет угасающей свечи на ночном столике лился на его волосы, разметавшиеся по подушке. Его глаза были закрыты, грудь мерно поднималась и опускалась.

В кресле около кровати сидела Джессамина. Она тоже спала. Ее волосы выбились из прически, по плечам струились роскошные локоны. Кто-то набросил на нее тяжелое шерстяное одеяло, и теперь она прижимала его к груди. Она выглядела моложе, чем обычно, и такой… уязвимой. Сейчас в ней не было ничего от девушки, сражавшейся с гоблином в парке.

«Как странно, люди во сне кажутся совершенно другими. Хотя когда ты спишь, то трудно притворяться, — подумала Тесс. — Никогда бы не подумала, что в Джесс столько нерастраченной нежности».

Она отвернулась и, стараясь не нашуметь, прикрыла за собой дверь.

* * *

Той ночью Тесс все время снилось, что за ней гонятся механические существа, и она часто просыпалась от собственного крика. Эти жуткие создания тянули к ней свои длинные руки на шарнирах, стремясь поймать ее, разорвать кожу, сломать кости… В конце концов сны о механических людях сменились видениями о Джеме, который спал в своей кровати, а сверху на него сыпался серебристый порошок. Он был таким горячим, что оставлял на одеяле дымящиеся подпалины. В итоге от одеяла ничего не осталось, кровать обуглилась и дымилась, но Джем продолжал крепко спать, не обращая внимания на истошные крики Тесс.

Наконец она увидела Уилла, стоящего на вершине купола собора Святого Павла. На нем был черный-пречерный костюм, и знаки на его шее и руках были отлично видны. Он смотрел на Лондон сверху и очень был похож на падшего ангела. Но Тесс знала, что он поклялся защищать этот ничего не подозревающий, безразличный к людским судьбам сонный город.

Из сна Тесс вырвал чей-то резкий голос, раздавшийся прямо над ее ухом. А потом кто-то потряс ее за плечо.

— Мисс! — это была Софи. — Мисс Грей, просыпайтесь, просыпайтесь скорее! Ваш брат…

Тесс вскочила как ошпаренная, разбросав подушки и отшвырнув в сторону одеяло. Полуденный свет лился через окна спальни прямо в комнату и… на обеспокоенное лицо Софи.

— Нат проснулся? С ним все в порядке?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация