Книга Адские механизмы. Книга 3. Механическая принцесса., страница 82. Автор книги Кассандра Клэр

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Адские механизмы. Книга 3. Механическая принцесса.»

Cтраница 82

- Это, - начала Софи и остановилась. - Я не ... Это довольно неожидано.

- Неожиданно? - Гидеон отошел от буфета и облокотился на стол; рукава рубашки были слегка закатаны, и Софи обнаружила, что смотрит на его запястья, слегка покрытые светлыми волосами и отмеченные белыми шрамами Знаков. - Несомненно, вы должны были видеть, что я испытываю к вам уважение и почтение. Восхищение.

- Ну, - сказала Софи. - Восхищение. - Каким-то образом она произнесла это слово, как довольно незначительное.

Гидеон покраснел. - Дорогая Мисс Коллинз, - начал он снова. - Это правда, что мои чувства к вам, выходят далеко за рамки восхищения. Я бы охарактеризовал их как пламенную любовь. Ваша доброта, красота, великодушное сердце - они волнуют меня, и только ими объясняется мое поведение сегодня утром. Я не знаю, что на меня нашло, чтобы произнести вслух о самых заветных желаниях моего сердца. Пожалуйста, не считайте себя обязанной принять мое предложение просто потому, что оно было сделано публично. Это я должен быть смущен из-за этого случая.

Софи посмотрела на него. Румянец на его щеках появлялся и исчезал, ясно показывая волнение. - Но вы не предложили,

Гидеон удивился.

- Я - что?

-Ты не сделал предложение,-сказала хладнокровно Софи . -Ты объявил на всю столовую, что намереваешься жениться на мне, но это не предложение. Это - только объявление. Предложение состоит в том, что ты спрашиваешь меня.-

- Это поставит моего братца на место, - сказал Габриэль, выглядя так восторженно, как выглядят младшие братья и сестры, когда их братьям или сестрам дают отпор.

-О, тихо,- шепнула Сесилия, крепко сжимая его руку.-Я хочу послушать, что говорит мистер Лайтвуд!-

- Что ж, хорошо, - сказал Гидеон, (все еще немного испуганно) в решительной манере Святого Георгия, отправляющегося на бой с драконом. – Будет предложение.

Глаза Софи следили, как он пересек комнату и опустился на колени у ее ног. Жизнь - вещь весьма капризная, и были в ней некоторые моменты, которые хотелось запомнить, запечатлеть в памяти, может вспомнить о них позже, как засушенный цветок между страницами книги, которым снова восхищаются и вспоминают.

Она знала, что она не хотела бы забыть, как Гидеон взял ее за руку своей дрожащей рукой, или, как он закусил губу, прежде чем заговорить.

- Дорогая мисс Коллинз, - сказал он. - Пожалуйста, простите меня за неподобающую вспышку. Это просто потому, что я испытываю к вам такое - такое сильное уважение - нет, не уважение, обожание - что я чувствую, как будто оно может вспыхнуть во мне в любое время дня. С тех пор как я приехал в этот дом, я с каждым днем все больше и больше поражался вашей красотой, мужеством и благородством. Это большая честь, которую я никогда не смог бы заслужить, но к которой стремлюсь самым серьезным образом, если бы вы только могли стать моей, то есть, если бы вы согласились стать моей женой.

- Как мило - с удивленным видом сказала Софи. - Вы тренировались?

Гидеон моргнул.

- Уверяю вас, это было совершенно спонтанно.

- Это было прекрасно.- Софи сжала его руку. - И да. Да, я люблю вас, и да, я выйду за вас замуж, Гидеон.

На его лице вспыхнула сверкающая улыбка, и он напугал их обоих, когда приблизился к ней и крепко поцеловал в губы.

Она держала его лицо в ладонях, когда они целовались - он почувствовал слабый вкус чайных листьев, его губы были мягкими, а поцелуй исключительно сладким.

Софи парила, наслаждаясь моментом, чувствуя себя в безопасности от всего остального мира.

Пока голос Бриджит не прервал ее счастье, мрачно доносясь из кухни.

Во вторник они поженились,

А в пятницу были мертвы.

И похоронили их на кладбище рядом,

О, моя любовь,

И похоронили их на кладбище рядом.

Отрываясь от Гидеона с некоторой неохотой, Софи поднялась на ноги и отряхнула платье. - Пожалуйста, простите меня, мой дорогой мистер Лайтвуд - я имею в виду Гидеон, - но я должна пойти и убить повара. И сразу же вернусь.

- О-о, - вздохнула Сесилия. - Это было так романтично!

Габриэль убрал руку с двери и улыбнулся ей. Его лицо совершенно изменилось, когда он улыбнулся: все острые черты смягчились, а глаза сменили цвет льда на зелень листьев в весеннем солнечном свете. - Вы плачете, мисс Херондейл?

Она моргнула влажными ресницами, внезапно осознав, что ее рука по-прежнему была в его - она по-прежнему чувствовала легкое биение пульса на его запястье. Он наклонился к ней, и она уловила исходящий от него запах раннего утра: запах чая и крема для бритья -

Она поспешно отодвинулась, освобождая руку. - Благодарю вас за предоставленную возможность послушать, - сказала она. - Я должна - я должна идти в библиотеку. Я кое-что должна сделать до завтра.

Его лицо растерянно сморщилось.

- Сесиль ...

Но она уже спешила прочь по коридору, не оглядываясь.


Кому: Эдмунду и Линетт Херондейл

Поместье Равенскар

Вест Райдинг, Йоркшир

Дорогие мама и папа,

Я столько раз начинала это письмо, но так и не отправила. Сначала это было чувство вины. Я знала, что покидая вас, я была упрямой, непослушной девочкой, и я не могла смотреть на доказательство своего проступка в виде застывших черных букв на странице.

После этого была тоска по дому. Я так сильно скучала по вам обоим. Скучала по сочной зелени холмов, простирающейся от усадьбы, по вереску, такому фиолетовому летом, и по пению мамы в саду.

Здесь было холодно, все вокруг черное, коричневое и серое, туманы, как гороховый суп и удушающий воздух. Я думала, что умру от одиночества, но как я могла вам это сказать? В конце концов, это был мой выбор.

А потом была печаль. Я планировала приехать сюда и забрать Уилла с собой, заставить его увидеть, в чем заключался его долг, и привезти его домой.

Но у Уилла свое собственное представление о долге, чести и обещаниях, которые он дал.

И я поняла, что я не могу привезти кого-то домой, когда он уже был там. И я не знаю, как сказать вам об этом.

А потом был удачный случай. Вам может показаться странным, как и мне, то, что я не могу вернуться домой, потому что я нашла то, что доставляет мне удовольствие. Пока я обучалась, чтобы стать Сумеречным охотником, я почувствовала волнение в крови, такое же волнение, всегда говорила мама, она испытывала каждый раз, когда мы приезжали из Уэлшпула в Дайфи Валей.

С мечом Серафима в руке я больше, чем просто Сесилия Херондейл, младший ребёнок, дочь хороших родителей, которая однажды выгодно выйдет замуж и родить детей. Я Сесилия Херондейл, Сумеречный охотник, и это лучшее для меня место, место моей славы.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация