Книга INFERNAL, страница 92. Автор книги Алексей Вилков

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «INFERNAL»

Cтраница 92

Когда добрался до знаменитой кофейни, поздравил себя с тем, что нашёл её с первой попытки. Милый классический антураж, ничто не раздражает, и обслуга приличная. Не та, что вчера, но и выделять кого-то не хотелось. Я настроился на деловой лад, заказал снова рис с чаем (он пришёлся мне по душе) и сидел, прокручивая разные варианты диалога с Мисимой.

Погода в Токио менялась, как в Питере: то солнце и знойный ветерок, то сваи туч и холодный дождь. К счастью, цунами не ожидалось. Специально я не следил за погодой, но об этом трещали все сводки новостей, и Мисима любил обмолвиться на сей счёт словечком. Когда я выходил, над высотками обнажалось чистое небо, но теперь из окон кофейни веяло пасмурностью.

Некоторые клерки распускали накрахмаленные зонты. Сейчас противно накрапывало. По окнам барабанили крупные капли. Я огорчился, что не прихватил зонтик, вспомнив, что не сообразил привезти его с собой. Решил спросить у администрации отеля, если они выдают зонты напрокат – это было бы очень удобно и не накладно. Таскать с собой тяжёлые металлические прутья с обшивкой мне всегда было лень, и они занимали много места, а руки от зонта уставали, когда тащишь его целый день как бейсбольную биту или полицейскую дубинку, а некоторые зонты и на электрошокер похожи. Разные попадаются.

Рис с чаем остывал, а я отвлекался от бесплодных раздумий и отхлебнул немного. На сей раз его вкус не пришёлся по душе как вчерашний. Кафе другое, повара и обстановка, и настроение, поэтому и ощущения разные. На вкус рис слегка пересоленный и пресный, но я не гурман, чтоб улавливать мельчайшие нюансы его обработки, но есть можно. Тем более, я почти всеядный.

На столиках аналогичным образом лежали рекламные флаеры, и я воспользовался случаем и перелистал их все в надежде отыскать новые снимки Лизы – не получилось. Фотки попались неинтересные, только с японскими моделями. И брать с собой несколько штук в качестве сувениров не стал. Японок везде хватало. Даже в моём отеле особо не попадались иностранцы – одни японские буржуа и несколько многодетных семей с маленькими детёнышами, приехавшими из дальних провинций в большой город – зачем? А иностранцев не намечалось, и становилось грустно. Скучные японцы надоедали. Хотелось поболтать с любым дальновидным греком или разгорячённым испанцем, а встретить нашего человека считалось большой удачей, но наших не попадалось. Или мне просто не везло. Ностальгия по соотечественникам нарастала, и я запивал её чаем, что отчасти помогало. Экзотика выходила на передний план.

Я осмотрелся кругом, оторвавшись от пития и булавочных официанток. Внимание привлёк субъект напротив – европеец, поэтому и выделялся из окружающих. Он кого-то напоминал, но я пытался его рассмотреть и разоблачить. Где-то я с ним общался, или это просто прежняя ностальгия делала любых европейцев кровными братьями?!

Через мгновение я разгадал сложный ребус. Память на лица не подвела – мы встречались! Причём при весьма пикантных обстоятельствах.

Я сгрёб своё добро, приподнялся и направился к нему, благо он куковал, как и я, в одиночестве. Он пообщается со мной, иначе живым я не выпущу его из кофейни. Получилось подойти незаметно. Знакомый тип листал «New York Times» и не обращал на меня внимания. Я поставил свои приборы на его столик и присел напротив, не спрашивая разрешения.

Мужчина оторвался от газеты и поднял глаза.

– Мир тесен, – произнёс я с презрительной ухмылкой.

– Вы? – он словно с первого взгляда узнал меня.

– Здравствуй, Ливенсон!

– Право, не ожидал. Рад вас видеть! Кажется, Герман? Признаться, заскучал по привычной речи. Даже язык закостенел.

– Нам есть, о чём поговорить. Правда?

– Вы думаете? Ну, я не против. А вы изменились!

– А вы – нет.

– Стараюсь, – ухмылялся в ответ Ливенсон.

Ничто его не волновало. Он особо не напрягся, не ёрзал на стуле, как будто ничего между нами не произошло. Ну, нашёл я его в далёкой стране, в захудалом кафе, за чтением деловой прессы, что с того? Ничего особенного, бывает. Подумаешь, мало ли таких негаданных встреч? Неужели ему отрезало воспоминания по части наших прошедших оргий, или он не хотел ворошить их, ведь для него это было пустым рядовым событием. Верен последний вариант. Ливенсон и с газетой смотрелся прежним эстетом. Я даже позавидовал его хладнокровию. Человек-машина – не иначе.

Ливенсон отложил хрустящую газету, сложив её пополам, и полностью переключился на мою скромную персону.

– Вы по делам здесь или сами по себе?

– По делам, а вы?

– Я вольная птица. Лечу, куда захочу! Сегодня Токио, завтра – Сидней, послезавтра – Рио.

– Везёт вам, а я сегодня мечтал быть путешественником.

– Так что вам мешает?

Старый крепыш застал меня врасплох. Что мне мешает? Ничего особенного – всего-навсего груз прошлого. У Ливенсона него нет ни прошлого, ни будущего, только настоящее, проходящее в погоне за наслаждениями. На первый взгляд, мы разные, но что-то нас объединяет. Конечно же – Лиза.

– Может и мне отправиться куда-нибудь, – предположил я, – но для этого придётся сколотить состояние. Путешествия нынче дороги.

– Начните с самого малого. Прокатитесь по стране. Какие в глубинках красоты! А какие женщины? Не то, что здесь! И если я когда-нибудь скажу себе: решено – женюсь, то обязательно выберу невесту не из погрязшей в грязи Москве и не из мрачного Петербурга, не из пышных мировых столиц, а из нашей допотопной провинции. Там до сих пор сохранились чистые и неиспорченные женщины, как реликтовые драгоценности, и у них часто на первом месте – душа, а не тело и кошелёк. Поверьте, душа мне гораздо важнее, и часто можно всё это совместить! Уверяю вас! Там вы найдёте избранницу на любой вкус и не разочаруетесь.

– А где же ваша спутница?

– Какая именно?

– У вас их несколько?

– Случается. Я часто устаю колесить в одной компании и меняю колесницы на переправах!

– Я говорю о Насте.

– Хм… Я уж забыл о ней. Не могу утверждать однозначно, где она находится в данный момент, но точно не со мной.

– Она жива?

– Возможно, – задумчиво предположил Ливенсон, крутя в блюдце недопитую чашку капучино, – я не слежу за ней, и мы давно не общаемся. Но я не вижу никаких причин для её смерти.

– Вам на неё наплевать?

– Не больше, чем вам, – сказал он и был прав, попав в десятку.

Какое мне дело до той смазливой сучки? И какое ему дело до неё? Но сравнивать нас нельзя. Мы слишком разные порождения природы.

Но я не останавливался в расспросах и продолжал:

– Настенька явно не из глубинки, ведь так?

– Верно, тут вы не ошиблись. Москвичка, хоть я и познакомился с ней за границей, а вернулись мы уже вместе.

– Звучит похоже. Я с Лизой познакомился в Амстердаме.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация