Я снова взглянул на Альвароса.
— Я вот о чем хотел спросить... Когда я ехал с Корриганом, и на нас напали разбойники, Корриган исчез...
— Исчез? — с явным интересом переспросил Альварос. — Я думал, он просто успел убежать.
— Нет, он исчез. Сначала он светился, — точнее, воздух вокруг него светился, даже стрелы отскакивали. А потом он исчез. Я хотел спросить: он ушел к сваргам?
— Нет, — дед покачал головой. — Не к сваргам. У него было что-нибудь с собой?
— Даже не знаю... Пистолет был, кинжал в ножнах, и еще на поясе что-то висело, в мешочке.
— Он ушел в Потерянный Мир. Это очень плохое место.
— Еще один мир? Четвертый?
— Не совсем. Когда-то это действительно был полноценный мир. Но его уничтожили — давно, больше тысячи лет назад.
— Разве можно уничтожить целый мир? — недоверчиво спросил я.
— Можно. Раньше люди были гораздо сильнее, здесь жили великие колдуны — не чета нынешним. Но они все равно оставались людьми и так же, как все люди, не смогли избежать ошибок. Я не знаю, что у них произошло, — война, или еще что, или это была чья-то величайшая глупость. Только они сделали что-то такое, что уничтожило целый мир.
— В каком смысле — уничтожило? Что с ним стало?
— Этот мир теперь вне времени и пространства. Он затянут густым туманом, но это не туман. Попасть туда очень легко, зато выбраться назад очень трудно. А для простого человека почти невозможно.
— Что значит — вне времени и пространства?
— Там нет времени. Точнее, оно не связано с нашим. Ты можешь пробыть там вечность, а у нас не пройдет ни секунды.
— Там можно жить? Если попадешь туда?
— Ты не продержишься там долго, в том мире живут странные существа. Столкнувшись с ними, человек умирает.
— Хищники?
— Нет, это что-то другое. Они просто приходят и вытягивают из тебя все силы.
— Вы их видели?
— Нет. Те, кто их видел, мертвы. Сварги говорят, что эти существа отнимают энергию.
— Корриган сейчас там?
—Нет. Я же говорю, в том мире нет времени. Корриган удрал в тот мир, отыскал Дверь и вернулся назад — в тот же момент, как исчез. Сейчас он уже наверняка у себя в замке. Не забывай, он пытался тебя околдовать. А для этого надо быть в этом мире.
— А как попасть в тот мир?
— Я бы не советовал тебе этого делать, — усмехнулся Альварос. — Ты не сможешь вернуться.
— Но Корриган же смог.
— Корриган — колдун, к тому же у него есть Глаз, он возит его в мешочке на поясе.
Говоря откровенно, моя голова уже начала пухнуть от всех этих новостей. Слишком много всего свалилось на меня за один раз, начиная от горшков с колдовским пламенем и заканчивая мирами вне времени и пространства.
— Что такое Глаз? — решился я задать еще один вопрос.
— Особый шар из горного хрусталя, с его помощью можно найти Дверь в Потерянном Мире.
— Глаз... Кот говорил Корригану о Глазе, — вспомнил я. — Сказал, чтобы берег его, что тот ему пригодится.
— Кот всегда говорит правду... — Альварос допил эль, потом взглянул на меня и устало вздохнул. — Однако хватит болтовни для первого раза. Нам пора спать.
Я не возражал, потому что глаза и в самом деле уже слипались. Завтра утром мы пойдем к тому проклятому карлику — и я не я буду, если не выскажу ему все, что я о нем думаю.
* * *
День клонился к вечеру. Сидя в своем кабинете, Корриган просматривал отчеты графа Безрукова о состоянии дел на границе с Ордеей. Просматривал с нескрываемой усмешкой: судя по всему, в момент составления этой записки в душе графа не то чтобы бесы боролись с ангелами, — скорее, выбор шел между бесами и демонами. Было ясно как день, что граф безбожно воровал казенные деньги — на его месте, впрочем, это делал бы любой. Но за них надо было как-то отчитываться, вот и появлялись в отчетах разграбленные обозы, сгоревшие казармы, пропавшая от чрезмерной жары провизия. У солдат подозрительно быстро изнашивалась одежда, а оружие так просто разваливалось в руках — только мастеру-арбалетчику было заплачено, по утверждению графа, больше двух тысяч монет.
По особой, наиболее прибыльной статье проходили ордейские осведомители. Это вообще был неиссякаемый источник, и граф им беззастенчиво пользовался. Бели судить по называемым графом суммам, то в осведомителях у него ходили все жители Ордеи, включая самого Императора.
Это была одна сторона медали. Другая заключалась в том, чтобы составить о себе выгодное мнение, для этого надо было отрапортовать о своих успехах. В успехах числилось многое, начиная с высокой воинской дисциплины, отменной выучки и пылкого боевого духа и заканчивая шестью повешенными ордейскими шпионами. За три отчетных месяца в королевство перебежало с Ордеи еще около пятисот человек, трое пытавшихся перейти на ту сторону схвачены, допрошены и преданы справедливому суду. Редкие вылазки противника всякий раз заканчивались неудачей и лишний раз демонстрировали высокую выучку вверенных ему, графу Безрукову, воинов. Потери упомянутых воинов за истекший период не превысили сорока человек, да и то в основном от лихорадки и простуды, вызванных нездоровым климатом...
Закончив читать эту чушь, Корриган снова усмехнулся. То, что в одно и то же время люди умирали от простуды, а провизия портилась от жары, показалось ему забавным. Безруков, конечно, хороший малый, но на этот раз он явно хватил лишку. Не иначе, придется и в самом деле укоротить мерзавцу руки... Корриган небрежно бросил отчет графа на стол и устало зевнул.
— Луис! — негромко крикнул он.
В кабинет тут же вошел слуга.
— Я слушаю, Повелитель... — Слуга почтительно поклонился.
— Жену Лядова привезли уже?
— С час как привезли, — ответил слуга. — Как вы и желали, поместили в Розовой комнате.
— Она там?
— Да, только что изволила отужинать.
— Хорошо, ступай... — на лице Корригана появилась ухмылка.
Хороша женушка: муж в подвале у Мастера, ей бы косы рвать на себе, как примерной жене — а она, видите ли, изволила отужинать...
— Все они стервы... — пробормотал Корриган, глядя на закрывающуюся за слугой дверь. — Но некоторые из них удивительно хороши.
Поднявшись с кресла, он спрятал бумаги в стол, несколько минут постоял у окна, задумчиво глядя вдаль. Потом зевнул и вышел из кабинета.
Графиню он, как и ожидал, застал в отведенной ей комнате. Сидя за туалетным столиком, жена — а точнее, вдова — графа Лядова рассматривала себя в маленьком серебряном зеркальце. Рядом сидела совсем еще юная служанка; увидев вошедшего Корригана, она испуганно вскочила.