Книга Ключи от Рая. Часть 1, страница 32. Автор книги Антон Медведев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ключи от Рая. Часть 1»

Cтраница 32

— Да, — кивнул Альварос. — Вот переночуем у тебя, а там и делами займемся.

— Конечно, конечно, — согласился Бучо. — У меня и номер есть хороший... Алиночка, конеч­но, будет отдельно?

— Нет, Бучо, дай нам одну комнату на четве­рых. — Альварос протянул Бучо золотую монету.

— Ну что ты, Альво, не стоило... — сказал Бучо, но монету все же взял. — Пойдемте, я вас прово­жу, у меня есть очень хорошая комната...

Он подошел к стене, снял ярко горевший мас­ляный фонарь и засеменил вперед.

Комната и в самом деле оказалась хорошей. Большая и просторная, не с четырьмя даже, а с пятью кроватями. Бучо быстро зажег от своего фонаря две находившиеся в комнате лампы, ста­ло совсем светло.

— Вот и хорошо будет... — произнес Бучо, при­лаживая на место стекло фонаря. — Тепло, свет­ленько... Располагайтесь, я сейчас велю принести ужин...

Он приторно улыбнулся и выскользнул за дверь.

— Терпеть его не могу, — проворчала Али­на.— Лучше где-нибудь под мостом ночевать, чем у него.

— Перестань, Алина. — Альварос устало опу­стился на кровать. — Он, конечно, не золото...

— Зато любит золото, — вставила Алина.

— Любит, — согласился Альварос. — Так ведь это и хорошо. Пока я плачу ему, все будет нор­мально.

— Хочется верить, — сказала Алина и тоже села на кровать. — Да, здесь ничего. Мягко.

Мы с Чуй последовали ее примеру. Кровати действительно были хорошие, я подумал о том, что даже там, дома, далеко не в каждой гостинице встретишь такой комфорт.

В дверь постучали, в комнату вошли три офи­цианта в сопровождении Бучо. Повинуясь его ука­заниям, они быстро расставили на столе посуду, хо­зяин лично разлил в большие серебряные кружки эль. И хотя мы совсем недавно ели, я был не прочь перекусить снова — уж больно аппетитно все вы­глядело.

— Я ухожу, — улыбнулся хозяин, подходя к дверям. — Приятного аппетита. Бели что нужно, я внизу...

Выскользнув в коридор вслед за официантами, Бучо аккуратно прикрыл дверь.

— Прошу к столу, — сказал Альварос.

Впрочем, кого-кого, а Чуй упрашивать не при­ходилось. Первым усевшись на табурет, он схва­тил вилку и подтянул к себе тарелку.

— Еда ничего, — сказал он, прожевав первый кусок. — Но хозяин — дрянь.

Я был склонен с ним согласиться.

После ужина, и в самом деле оказавшегося на редкость вкусным, мы легли отдыхать: Альварос хотел дождаться глубокой ночи. Фонари не тушили, да никто и не спал. Лежа на кровати, я размышлял о том, как Альварос планирует пробраться в замок. За ужином я попытался было спросить его об этом, но Альварос молча прижал палец к губам и кивком указал на дверь. Намек был вполне прозрачным, я даже смутился — и как я не догадался, что нас мо­гут подслушивать? И вот теперь, глядя в потолок, я думал о том, как мы проберемся внутрь. Вероят­но, Чуй знает дорогу, не зря же Альварос взял его с собой. Но все-таки мне было немного не по себе, я не представлял, как мы, безоружные, справимся с охраной. И хотя у меня был подаренный Альваро- сом нож, я сомневался, что смогу противостоять во­оруженным мечами стражникам. Хоть бы что-ни­будь более солидное было — шпага какая-нибудь или сабля, как у разбойников. На худой конец, тот же меч, хотя это тяжелое оружие мне не нрави­лось. В итоге, как следует поразмыслив, я пришел к следующему выводу: если Альварос не позабо­тится об оружии, нам придется туго.

Насколько я успел понять, время в городе опре­деляли по колокольному звону дворцовых часов. Гулкий звук колокола раздавался каждые три часа, всегда было слышно пять ударов. Особой точности здесь не требовалось, жители уже давно привык­ли к столь экзотическому способу, и трудно было предположить, что кто-то спутает полночь с тремя часами ночи. Не спутали и мы — когда снова раз­дался гул колокола, сообщая о трех часах ночи, Альварос поднялся с постели.

— Пора, — сказал он и взглянул на сладко по­храпывающего фаркаха — Чуй успел задремать.— Алина, толкни его...

Алина так и сделала, причем не без удоволь­ствия.

— А? — Чуй поднял голову, его взгляд был сон­ным и непонимающим. — Чего?

— Вставай, Чуй. Нам пора.

Альварос надел сапоги, натянул на себя курт­ку, я последовал его примеру.

— А, идти... — Чуй убито вздохнул, было видно, что ему чертовски не хочется вставать.

Но спорить с Альваросом он не стал. Я сам не слишком верил в то, что старик способен превра­тить кого-то в дерево, но кто его знает. По крайней мере, Чуй в это явно верил, а потому без лишних проволочек поднялся с кровати. Обувь он не сни­мал, куртку тоже, поэтому оказался готов раньше нас. Пока мы одевались, он налил себе из остав­ленного хозяином маленького бочонка эля, с удо­вольствием выпил.

— Хороший эль. — Чуй с сожалением поставил пустую кружку. — Вкусный. Не то что на берегу.

— Росу доставай... — сказал Альварос, хмуро взглянув на фаркаха.

— А, росу... — Чуй взял свой мешок, развязал его. — Чего ее доставать. Здесь она...

Он поставил на стол небольшой пузатый фла­кон, потом вытащил с десяток перемотанных ку­сочками бечевы бумажных пакетиков. Пакетики были небольшие, размером с яйцо.

Альварос взял два пакетика, взвесил на руке, потом протянул мне.

— Держи.

— Что это? — спросил я, с опаской беря пакеты.

— Сонная роса.

— Роса?

— Ну, не совсем роса, просто мы ее так назы­ваем. Не задавай глупых вопросов.

Я слегка обиделся.

— Но я могу хоть узнать, для чего она?

— Конечно, — в глазах Альвароса мелькнула усмешка. — Если тебя увидит стражник, кинь в него этот пакетик.

— Это что, гранаты? — Я удивленно взглянул на старика.

— Кинешь в стражника, и он уснет. Главное — попади, — терпеливо объяснил старик, я успел понять,, что слова «граната» в его лексиконе не было.— И не забудь хлебнуть вот этого...

Альварос взял флакон, открутил крышку. По­нюхал содержимое, поморщился, потом пару раз отхлебнул из флакона. Поставив его на стол, бы­стро запил элем.

— Чертова штука... — произнес он. — До ко­стей пробирает.

— А это что? — Я осторожно взял флакон.

— Ты пей, — ответил Альварос. — Надо торо­питься. Не меньше двух глотков.

Пришлось пить — приложившись к флакону, я влил в себя пару глотков.

Это оказалось даже хуже, чем я ожидал. Меня мгновенно бросило в жар, потом в холод, тело по­крылось мурашками. Поставив флакон, я торопли­во прильнул к кружке с элем.

— Мне тоже пить эту гадость? — спросила Алина.

— Нет. Ты останешься здесь, — твердо сказал Альварос.

— Ну уж нет...

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация