Книга Ключи от Рая. Часть 1, страница 37. Автор книги Антон Медведев

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ключи от Рая. Часть 1»

Cтраница 37

— Альво, мы не выберемся оттуда... — ответил Ив. — Это самоубийство.

— У тебя есть другое предложение?

— Нет, — неохотно признался сварг.

— Взять их! — снова послышался хриплый го­лос, из темноты показались фигуры стражников.

Ив схватил меня за руку, в другой руке я ощу­тил руку Альвароса.

— Арракос эдеро этос! — громко произнес Аль­варос.

Спустя мгновение все вокруг затопил туман, стало удивительно тихо.

— Плохо, — сказал Чуй. — Очень плохо. Зря Чуй с вами пошел.

— Замолчи, — оборвал его Ив, выпуская мою РУКУ

Я удивленно огляделся: не иначе, мы куда-то переместились. Здесь было тихо и сумрачно, густой туман не позволял разглядеть что-либо дальше трех-четырех метров. Под ногами, насколько я мог судить, была довольно ровная каменистая поверх­ность — возникало ощущение, что я нахожусь в ка- ком-то карьере, оно усиливалось благодаря стран­ной акустике этого места. Голоса звучали так, как звучат они в большом пустом зале, — удивитель­но гулко и объемно. А может, они казались такими именно благодаря царившей здесь тишине.

— Где мы? — спросил я.

— В Чистилище, — грустно усмехнулся Ив.

— Это Потерянный Мир, я тебе о нем рассказы­вал, — холодно пояснил Альварос. — Не отходите друг от друга, здесь легко потеряться. Алина, ты, кажется, всегда хотела здесь побывать?

— Я уже об этом жалею, — пробормотала Али­на. — Здесь удивительно мерзко. Этот туман... — Она взмахнула рукой, пытаясь его разогнать.

— Это не туман, — вздохнул Альварос.—Впро­чем, не будем об этом, у нас мало времени. Надо попытаться выбраться.

— Очень трудно, — сказал фарках. — Даже Чуй не знает, куда идти.

— Я запомнил звезды. — Ив задумчиво огля­делся. — Вот там был север... — Он указал рукой влево, потом взглянул на Альвароса. — Надо прой­ти немного на юг, потом искать Дверь. Если полу­чится, мы выйдем в лесу.

— Мы так и сделаем. Не отходите друг от дру­га, а лучше возьмитесь за руки.

— Чуй не потеряется, — заявил фарках. — Чуй сам пойдет.

— Если бы ты не потерял Прутик, мы бы ушли от стражников и не сидели здесь, — напомнила ему Алина.

Чуй снова насупился.

Альварос к чему-то прислушался, потом потя­нул Алину за руку.


Мы должны идти.

Там кто-то есть? — шепотом спросила Алина.

Может быть...

Мы осторожно пошли вперед. Первым шел Аль­варос, вытянув вперед посох, за ним, взявшись за руки, шли Ив и Алина. Замыкали шествие мы с Чуй, причем фарках явно был недоволен тем, что ему пришлось идти рядом с гасклитом. Впрочем, его фырканье и недовольное бормотание не произ­водили на меня впечатления. Все это было слиш­ком мелочно по сравнению с открывшимся мне но­вым миром.

Странный это все-таки был мир. Глядя на ту­ман, который, по словам Альвароса, совсем не был туманом, я пытался запомнить как можно больше из того, что нас окружало. Впрочем, особо и запоминать-то было нечего: под ногами все та же каме­нистая поверхность, кругом все тот же туман. Ка­залось, мы шли по какой-то бесконечной равнине; я ожидал хоть какого-то разнообразия, а его все не было. Альварос говорил, что когда-то это был це­лый мир — так почему же здесь нет травы, дере­вьев, хотя бы сухих и старых? Где следы живших здесь людей? Не может же быть, чтобы от них ни­чего не осталось. Словно все вымерло, исчезло — не осталось ничего, кроме этой сухой каменистой равнины.

Так прошло больше часа, я стал подозревать, что Альварос уже давно заблудился, но просто не решается нам в этом признаться. Да и как здесь не заблудиться? Вот если бы у нас был компас...

От мыслей о компасе я перешел к размышле­ниям о часах. Альварос говорил, что здесь нет вре­мени. А если бы у меня на руке были часы, они бы шли или стояли?

Впрочем, задав себе этот вопрос, я тут же осо­знал его глупость. Да, здесь часы бы шли. Можно провести здесь вечность — но там, в других мирах, не пройдет ни секунды. Выходит, время в этих ми­рах между собой не связано.

Неожиданно Альварос остановился. Вытянув руку, он призвал нас к тишине.

Все замерли, я внимательно вслушался в ти­шину. И услышал...

Это было тихое ритмичное позвякивание, слов­но кто-то короткими подергиваниями тащил по земле привязанные к ниткам кусочки металла. Сходство было очень большое, я подумал о том, что там и в самом деле кто-то есть.

Альварос схватил Алину за руку и потянул в сторону, прочь от доносившихся из тумана звуков; сварг и мы с Чуй торопливо пошли следом, стара­ясь как можно меньше шуметь. Звон вроде бы стал тише. Альварос снова изменил направление, пыта­ясь сбить неведомое существо со следа. Звон исчез, несколько минут мы шли очень быстро, временами сбиваясь на бег. Наконец Альварос остановился и снова призвал всех к тишине.

Я вслушался в тишину и снова услышал по­звякивание. Оно было едва слышно, но явно при­ближалось.

— Оно приближается... — прошептал я.

Альварос снова повел нас вперед.

Так прошло еще минут сорок. Мы убегали от неведомого преследователя, некоторое время было тихо, затем позвякивающие звуки появлялись сно­ва. В моем сознании появился другой образ, объ­ясняющий эти странные звуки, а именно — образ неведомого зверя с металлическими когтями. При ходьбе когти стучат по камням, вызывая этот от­вратительный звук.

Вскоре наше положение ухудшилось: пресле­дующих нас существ стало два. Первым это заме­тил Чуй.

— Плохо, — сказал он, тревожно всматриваясь в туман. — Теперь их двое.

— Если не удастся найти Дверь, мы пропали, — холодно сказал Альварос.

— Как ее отыскать? — спросил я. — На что она похожа?

— Ты не сможешь ее найти, — ответил ста­рик.— Это надо чувствовать.

Больше вопросов я не задавал — мы шли, я спиной ощущал преследующих нас существ. Чуй перебрался поближе к Альваросу, теперь я шел по­следним и чувствовал себя весьма неуютно.

Через несколько минут Чуй схватил Альвароса за руку, остановился и указал вперед.

— Там еще одно...

— Проклятье, — прошептал старик. — Они со­бираются со всей округи.

Мы снова, в который уже раз, изменили направ­ление. Теперь я был уверен в том, что Альварос уже давно заблудился. Все, что нам оставалось, — это бегать от идущих за нами по пятам существ.

— Почему они не нападают? — Алина на ходу взглянула на Ива. — Мы уже здесь так долго.

— Нас слишком много. Они нападут, когда их станет больше.

Больше вопросов Алина не задавала, разве что оглядывалась время от времени, выдавая этим свою тревогу.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация