— Я видел этого парня из газеты. Он был на улице.
— Какого парня? — спросил Марк.
— Грира. Тана Грира.
— Кто-нибудь еще мог знать? — продолжал спрашивать Марк.
— Я был в клубе, — выдохнул Витбург.
— Вот как?
— Говорил там с Дойлем. С писателем Артуром Конан Дойлем. Он все время пребывает в подавленном состоянии: его жена очень больна.
— Кто еще там был? — задал Марк новый вопрос.
— Все, кто бывает обычно. Правда, заходил сэр Энгус Канингем, что не совсем обычно. Но его пригласил на чай сэр Эндрю Херрингтон. Столько всего случилось за эти дни.
— Еще кто-нибудь был?
— Обычные посетители. — Лорд Витбург снова закрыл глаза и улыбнулся. — Но женщин не было. Мужчины… говорили о том, что мир меняется. Но наш клуб по-прежнему остается святыней! Женщин не было.
— Лорд Витбург, вы не могли бы вспомнить еще что-нибудь? Почему вы так настойчиво хотели поговорить с Элли?
Витбург открыл глаза.
— Она должна знать правду. Чтобы защитить себя.
— Я защищу ее, — пообещал Марк.
Глаза Витбурга снова закрылись.
— Лорд Витбург! — окликнул его Марк.
Ответа не было. Глаза больного остались закрытыми.
Санитар, который привел в палату Марка и Йена, осторожно тронул Марка за плечо и объяснил:
— Сэр, ему дали успокоительное. Я думаю, он проспит много часов.
Марк кивнул и встал. Они с Йеном вместе вышли из палаты.
— И что теперь? — устало спросил Йен. — Артур Конан Дойль решил провести эксперимент перед тем, как приступить к работе? И поэтому принялся совершать убийства и подбрасывать доказательства?
— Забавная идея, мой друг.
— Это как-нибудь сочетается с твоей прежней теорией о сошедших с ума экономках?
— Он сказал, что женщин в клубе не было. По-моему, интересно, что запрет на их присутствие стал темой для разговора, — сказал Марк.
— Тан Грир имеет склонность возникать всюду, где что-то случается, — заметил Йен.
— Он журналист. Его работа — прислушиваться ко всему и появляться везде, где происходит что-то достойное стать новостью в газете.
— Мне грустно это говорить, но пока у нас ничего нет, — подвел итог Йен. — Ничего, что могло бы помочь лорду Витбургу.
— Достань мне данные по тем банковским счетам. И завещания всех убитых.
Чуть позже, идя по улице, Марк вдруг остановился и заявил:
— Йен! По-моему, мы должны снова нанести визит Элеоноре Брендон.
— Марк, она была просто раздавлена горем после смерти мужа.
— Посмотрим, горюет ли она так сильно и теперь.
Йен глубоко вздохнул и согласился:
— Хорошо.
Ни Элеонора Брендон, ни ее экономка Хетти не обрадовались, увидев двух друзей.
Хетти даже не хотела впускать их и открыла дверь лишь по настойчивому требованию Йена.
Элеонора встретила их в гостиной. Она была одета в черное, и траурный наряд шел ей. Внешне она была гораздо спокойней, чем раньше.
— Почему вы снова здесь? Вы должны были бы искать убийцу моего мужа! — враждебно заявила она.
Йен посмотрел на Марка:
— Элеонора, мы волновались из-за вас и зашли узнать, как вы себя чувствуете. Есть ли у вас какие-нибудь трудности, финансовые или другие?
— Нет. Если вы пришли затем, чтобы мне помочь, то уходите. Сейчас мне нужен только покой в моем собственном доме.
— Конечно, конечно, — согласился Марк. — Раз так, мы уходим.
Йен удивленно взглянул на него. Марк пожал плечами.
Выйдя из дома, Йен посмотрел на друга так, словно тот сошел с ума.
— Ты привел меня сюда ради этого?
— Я думаю, что ее истерика на вечере у лорда Стирлинга в честь Элли была хорошо разыгранным спектаклем. Нам нужно поговорить с ее сестрой.
Йен вздохнул:
— Марк, я проверил ее алиби.
— Я хочу знать больше.
— Ехать туда далеко.
— Значит, поедем далеко.
Перед тем как уехать вместе с Элли из дома тетушек, лорд Ферроу побеседовал с Патриком. Элли слышала, как друг Марка сказал, что скоро придет какой-то Томас, а вскоре после Томаса придет и Джеф. Поэтому лорд может сказать Марку, чтобы тот не волновался: они будут здесь все трое и не оставят без охраны ни дом в лесу, ни тетушек Элли.
Поскольку Элли точно знала, что Патрик был одним из разбойников, она была уверена, что Томас и Джеф — остальные двое из той четверки. Еще раз обняв тетушек, она подошла к Патрику и искренне поблагодарила его. Он галантно ответил, что ему весьма приятно быть ей полезным.
Сев в карету вместе с лордом Ферроу, она спросила его:
— Что все-таки вы обнаружили в лесу?
— Ничего… и кое-что.
— Объясните, лорд Ферроу!
— Я почти уверен, что там кто-то был. Но они добрались до дороги и исчезли. Мне жаль, что мы опоздали, но я рад, что мои волкодавы знают свои обязанности. А теперь ваших тетушек постоянно будут охранять два человека.
— От всего сердца благодарю вас, — пробормотала Элли.
Лорд покачал головой и неожиданно улыбнулся.
— Когда вокруг происходит такое, как сейчас, иногда бывает трудно увидеть, что в мире есть порядочные люди. Но они есть. И они не ждут от другого человека благодарности за то, что поступают правильно.
— Но я все равно благодарю вас.
Когда они приехали в охотничий дом, лорд Ферроу сам стал готовить еду, попросив Элли помочь ему. Бертраму он велел заняться конюшней и лошадьми, потому что рано утром они снова должны были отправиться в путь. Ставя в духовку пирог с мясом, лорд Ферроу объяснил, что научился готовить на военной службе.
Элли и лорд пообедали вдвоем, и он предложил ей пойти спать раньше обычного. Элли так устала, что с радостью согласилась. Но, оказавшись в постели, она не уснула.
Она ждала.
Был уже вечер, когда Марк и Йен подъехали к дому, где жила Марианна Йорк, сестра Элеоноры Брендон. Мисс Йорк, худая старая дева с лицом похожим на сушеную сливу, была раздражительная и склонная к едким замечаниям особа. Увидев, что к ней пришел еще один детектив из Лондона, она сердито фыркнула.
— Элеонора была здесь. Мне жаль, что я не могу дать вам другой ответ, — заявила она и снова фыркнула. — Я ее не приглашала, но она моя сестра, и она пришла ко мне. Я предупреждала ее, чтобы она не выходила замуж за Жиля Брендона. А он стал гнать ее вон из ее собственного дома просто потому, что ему надо было писать.