Книга Зуб дракона, страница 73. Автор книги Н. Уилсон

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Зуб дракона»

Cтраница 73

— Мистер Сайрус! Мисс Антигона! — издалека донесся голос, заглушаемый порывами ветра.

Антигона стояла как статуя, в ужасе закрыв рот руками и не сводя глаз с воды.

Сайрус оглянулся на мол, посмотрел на гавань, оглядел ангары.

С развевающимися на ветру полами дождевого плаща к ним на всех парах бежал мальчик в шляпе-котелке.

ГЛАВА СЕМНАДЦАТАЯ
АКУЛА ЛИЛИ

— Сайрус, ты же его убил! Прыгай туда! Найди его и вытащи наружу!

Сайрус молча смотрел на серые пенистые волны. Одеяло сносило к камням. Левлин, где бы он ни был, не подавал признаков жизни.

— Он хотел, чтобы я это сделал, — оправдывался Сайрус. — Он ведь ныряльщик. Ты же не думаешь, что с ним что-то могло случиться?

— Ребята! — Деннис уже пересек летное поле. Ветер по-прежнему заглушал его голос.

— Нет, Сайрус. Я правда не считаю, что с ним все будет в порядке. Немедленно ныряй!

Сайрус снял куртку, расшнуровал ботинки, стянул их вместе с носками и спустился еще ниже по камням к воде.

— Дай ему еще минуту. Он точно объявится.

Антигона резко прыгнула вперед и толкнула Сайруса под лопатки. Взмахнув руками, он нагнулся, потерял равновесие и шлепнулся в набегавшую волну.

Антигона нервно закусила ногти. Она стояла одна под ревом ветра, под бледнеющим светом солнца рядом с пустующим креслом. Повинуясь внезапному порыву, она полезла в карман.

Сайрус наглотался ледяной воды, хотя изо всех сил ее выплевывал. Он чувствовал, как мускулы и связки наливаются свинцом, и он тонет. Чувствовал, как неумолимая, беспощадная волна хватает его и несет прямо на острые камни.

Лихорадочно моргая, пытаясь успокоить раздутые легкие, он устремился глубже в черноту воды, подальше от пристани.

Он не собирался пробкой выскакивать назад на сушу и ругаться на сестру. Пусть побеспокоится, поволнуется вволю. Она это заслужила.

Изогнувшись, Сайрус вглядывался в темную толщу, пытаясь найти старика.

Каменный мол опускался на глубину порядка шести метров, где опирался на грязную скалу, усыпанную деревянными обломками. Под скалой вода чернела, оборачиваясь ледяной непроницаемой бездной.

В самом низу, уже едва различимая, Сайрусу попалась на глаза бледная фигурка. Слегка выдохнув воздух, он метнулся к ней.

Сайрус умел плавать. Его родители были абсолютно в этом убеждены, когда занимались им. Но сейчас он оказался гораздо глубже, чем когда-либо рисковал нырять.

Он знал, что сможет задержать дыхание на сто и еще пять секунд, прежде чем сумасшедшее отчаяние глотнуть воздуха одолеет его, и пару недель назад ему даже удалось провернуть весьма жестокий трюк со школьной медсестрой и учителем физкультуры.

Но он не знал, сколько времени ему понадобится сейчас.

Когда он опустился, бледная фигура Левлина Дугласа стала видна яснее и отчетливее. Старик крутился на месте около самого глубокого места. Он разделся донага, так что было видно торчащие кости, бледную кожу и пару мешковатых белых семейников. Он с легкостью совершил два сальто через голову, прямо как тюлень — старчески исхудалый, сморщенный, лысый тюлень — и затем привольно раскинулся и заскользил вдоль скалы на спине.

Заметив Сайруса, он выпрямился и засмеялся пузырьками. Вставная челюсть выплыла у него изо рта, он проворно схватил ее и водворил на место, озорно ухмыльнувшись. Затем ткнул пальцем наверх.

— Поплыли!

— Научите нас? — сказал пузырьками Сайрус, выдохнув свой последний запас воздуха. Он закусил губу и попытался не обращать внимания на сосущее чувство пустоты в груди.

Краем глаза он заметил какое-то сияние и посмотрел вниз. Шарик Текучей Воды, испускающий дневной свет, показался и уже почти вывалился у него из кармана. Сайрус попытался схватить его, но руки двигались в воде слишком медленно.

Светлое пятнышко оказалось на свободе и начало тонуть. Сайрус бился изо всех сил под спокойным взглядом старика. Он попытался пнуть шарик, но тот разделился перед его ступней и слипся с другой стороны, уплывая прочь и опускаясь в темноту, тяжеловесный, как кусок жидкого металла.

Сайрус заколебался. Ему нужно было скорее подниматься наверх, ловить ртом воздух на поверхности. Но вместо этого он рванулся вниз за шаром. Но еще до того, как он заплыл слишком далеко, костлявая рука старика сомкнулась на его лодыжке и с силой потянула назад. Он пнул Сайруса в живот и указал пальцем вверх.

— Поднимайся! — сказал он, выпустив рой пузырьков. И затем, покачав головой, скелет, обтянутый кожей и нижним бельем, проскользнул вниз, пронзая, словно угорь, толщу воды.

Сайрус стал подниматься, наблюдая, как золотой мячик исчезает под скалой. Мгновение спустя длинная, громоздкая торпедообразная фигура поднялась из мрака и медленно, лениво направилась к старику. Это не могла быть акула. Только не в озере Мичиган.

Левлин Дуглас ухватил чудовище за спинной плавник и скрылся в глубине.

Сайрус повернул лицо к свету и собрал остатки энергии. В его руках и ногах уже не осталось кислорода. В голове били тяжелые молоточки, и перед глазами помутнело. А затем показалась поверхность — суша, ветер, солнце, и Сайрус начал жадно ловить ртом воздух.

Отплевываясь, кашляя и чихая, мальчик поплыл, пытаясь проморгаться и разглядеть происходящее вокруг.

— Сайрус! — Голос Антигоны был не так близко, как он бы этого хотел. — Сайрус! Скорей сюда!

Меньше чем на расстоянии среднестатистического бассейна, его сестра махала ему рукой с мола. Кто-то в дождевом плаще подпрыгивал рядом с ней.

— Сайрус, плыви!

Его сердце понемногу успокаивалось, обожженные легкие остывали. Сайрус стал карабкаться наверх, к подскакивающей от нетерпения сестре. У камней его подхватили две пары рук и потащили на мол, стукнув лодыжками о бортик и чуть не переломав пальцы, и в итоге попытались сразу поставить на ноги.

Сайрус сел на камень и повалился навзничь, моргая и глядя на небо. Небо мигало ему в ответ, просвечивая между полосами тяжелых штормовых облаков. Очевидно, намечалась буря.

— Сай, поднимайся на ноги. — Антигона требовательно потянула его вверх. Сайрус оттолкнул ее руки.

— Мистер Сайрус. — Деннис Гилли, бледный как смерть, с вытаращенными глазами, навис над ним. — Случилось нечто ужасное. И случится еще. Мистер Стерлинг устроил заговор. Это что-то кошмарное, вне всяких сомнений. Он пытался меня убить.

Сайрус непреклонно закрыл глаза.

— Антигона, я жду извинений.

— За что? За то, что я толкнула тебя в воду? Не собираюсь я извиняться. Ты даже не знал, умеет ли он плавать. А теперь слушай Денниса. Нам нужно спешить. Он случайно услышал кое-что очень важное.

— Там была акула, — гнул свою линию Сайрус. — И я уверен, что это не было галлюцинацией.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация