Летающие нежити. Злобные твари, похожие на тяжелые кожаные мешки с хищными лицами и перепончатыми крыльями, растущими на месте ушей. Жили на заброшенном маяке Желтого острова. (Вечный жемчуг, трилогия «В ночь большого прилива»).
Лён (Леонтий Альберт Вельский). Тринадцатилетний сирота, сын погибшего имперского офицера, бывший курсант гвардейской школы в г. Amo-Карне. Обладал теми же «компьютерными» способностями, что и Зорко. Был отправлен в Льчевск с аналогичным поручением, но по заданию другой воюющей стороны. Вместе с Зорко и Ермилкой взорвал Генеральный штаб, провоцирующий крупномасштабные войны. (Взрыв Генерального штаба).
Лёша (Алеша Пеночкин), первоклассник (потом второклассник), сын художника. С помощью заклинаний, начинавшихся словами «Чоки-чок…», творил колдовские дела. Способствовал преобразованиям в королевстве Аст-ралия и прилегающих к нему областях. («Чоки-чок», или Рыцарь Прозрачного кота).
Лихо (Лихо Тихонович Одноглазый). Странное существо, появившееся на свет благодаря недоброй выдумке Лизаветы Борисовны, соседки мальчика Андрюши (будущего «Драчуна»), Не желая быть пугалом для ребенка и не сумев подружиться с ним, Лихо покинул дом и поселился в подвале, где стояло Колесо, сделался смотрителем этого загадочного механизма. Отличался добродушием и образованностью. В конце концов он все же подружился с Андрюшей и его товарищами. Прототипом Лиха послужило придуманное существо Тихо, которым в детстве пугали автора (повесть «Однажды играли…»). (Топот шахматных лошадок).
Лошади говорящие. Паслись на старом стадионе, через который в начале своего путешествия с Зеленым билетом шел мальчик Алешка. (Летчик для Особых Поручений).
Лошадки. Маленькие волшебные неутомимые лошадки, в которых превратились шахматные фигурки-кони, когда оказались внутри колеса-гироскопа (см. Шахматные лошадки в разделе «Чудесные вещи, изобретения и талисманы»). (Топот шахматных лошадок).
Лоцман. См. Сашка Крюк.
Луиза. Кошка профессора В. Э. Рекордарского. Обладала рядом замечательных свойств, умела через четырехмерное пространство проникать в наглухо закрытые емкости и помещения (в которых, как известно, всего три измерения). Помогла поместить шахматных лошадок внутрь Колеса. Несмотря на уникальные способности и высокий интеллект, порой все же демонстрировала чисто кошачьи черты характера, что порой вызывало неудовольствие профессора. (Топот шахматных лошадок).
Лунная танцовщица. Балерина, прибывшая с гастролями в королевство Астралия с Луны. В дальнейшем — супруга Респектабо Первого, короля Астралии. («Чоки-чок», или Рыцарь Прозрачного кота).
Лунчик Луняшкин. Маленький сказочный месяц, сын рыбы-луны Ихтилены. Озорная личность, склонная к рифмоплетству. Летал на Луну вместе с Ыхалом. Утверждал, что Луна — его родная бабушка. («Чоки-чок», или Рыцарь Прозрачного кота).
Людоедов, Пурген Аграфенович. Людоед, едва не съевший Лёшу. Сам он факты каннибализма в своей биографии отрицал, признаваясь лишь, что съел только атамана пиратов, который оказался роботом. Некоторое время был министром при дворе Респектабо Первого под именем Его Етугоро. («Чоки-чок», или Рыцарь Прозрачного кота).
М
Магистр. Один из манекенов высокого ранга. (Голубятня на желтой поляне).
Максим Шмель. Тринадцатилетний гимназист из герцогства Большой Хельт, в силу ряда политических причин вынужденный некоторое время играть роль наследного принца. В дальнейшем стал самым юным курсантом лётной школы в городке Бай-Отт. Однажды во время тренировочного полета исчез. По легенде, ходившей среди ребят Большого и Малого Хельта, он навсегда остался мальчишкой и летал по всем областям и временам Безлюдных пространств. Многие факты подтверждают эту версию. (Лужайки, где пляшут скворечники).
Манекены. Представители чуждой землянам цивилизации, одержимые идеей создать мыслящую галактику и готовые ради этой идеи пожертвовать судьбами многих обитаемых миров. Холодные рационалисты, паразитирующие на достижениях других цивилизаций. (Голубятня на желтой поляне).
Мару. Такое имя дал второклассник Вася Перепёлкин найденному на свалке колесу от детского велосипеда. Колесо оказалось чудесным — живым, добрым, умным. Настоящим верным другом. Это дает все основания причислить его к разряду фантастических существ. (Колесо Перепёлкина).
Мастер. Старый ученый-маг, веривший в незыблемость системы предопределенного будущего, изложенной в Книгах Белого Кристалла. (В ночь большого прилива).
Матвей Радомир. См. Ёжики.
Медведь. Обитатель сказочного леса, нашедший там уснувшую Золушку и доставивший ее к тетушке Розе. (Журавленок и молнии).
Месяц. Живое сказочное светило в небе городка Подгорье. (Лоцман).
Митька. Тряпичный заяц, живущий у автора много лет. Фантастичность этого существа в том, что, будучи на первый взгляд игрушкой, он тем не менее — живой. По крайней мере, в этом уверен автор, сделавший своего любимца героем повести «Заяц Митька», документальной (написанной в соавторстве с друзьями) книжки «Трое в «Копейке» не считая зайца Митьки», а также прообразом Артемки («Трое с площади Карронад», Травяного и Песчаного зайца («Синий Треугольник») и Андрюшки (кинороман «Яхта «Кречет», или Снова о капитане Румбе»).
Митя (1). Корабельный гном, сделавший модель корабля в бутылке. Жил на старом пароходе, служившем корабельным гномам общежитием и стоявшим у берега в Синекаменной бухте. (Возвращение клипера «Кречет»).
Митя (2). Зеркальное отражение самодельного жестяного рыцаря Вити, стоявшего в витрине антикварного магазина «Два рыцаря». С Витей они были большими друзьями. Иногда Митя выручал своего собрата и оставался на посту (в зеркале), когда Витя уходил гулять и сражаться. (Стража Лопухастых островов).
Митя де Филаретто. Котенок. Юный герцог. Сын кота Филарета, получившего герцогский титул в королевстве Астралия. Эпизодический персонаж. («Чоки-чок», или Ры-царь Прозрачного кота).
Мотя (Модест Мокроступович). Корабельный гном, помогавший ребятам освоить морское дело. (Фрегат «Звенящий»).