Книга Логово костей, страница 42. Автор книги Дэвид Фарланд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Логово костей»

Cтраница 42

— Это кое-что объясняет, — перебил девочку Габорн. — Много лет назад на деревню Кэмптон напал опустошитель. Мой отец снарядил за ним погоню, но когда те настигли его, то обнаружили, что перед ними был не грозный враг, а всего лишь хилый болезненный опустошитель, едва волочивший ноги.

— Да, некоторые монстры, пораженные смертельной болезнью, даже выходят на поверхность, преодолев огромные расстояния. Если, конечно, по пути наверх они не попадаются в лапы Посланника Тьмы, — рассказала Аверан. — Посланник Тьмы беспощаден, он несет смерть. Теперь же его одолевает любопытство. После встречи с нами он не успокоится, пока снова не разыщет нас, в этом я не сомневаюсь.

— Возможно, — сказал Габорн. — И все же я чувствую, что в настоящий момент опасность невелика. Мы должны восстановить силы, пока у нас есть такая возможность.

Он сделал паузу и еще раз прислушался к своим чувствам. После потери Биннесмана их шансы победить Великую Истинную Хозяйку значительно уменьшились.

Аверан подошла к ближайшему водоему и посмотрела в воду.

— Здесь нет скрабберов, только рыбы-слепцы, — заметила она.

Встав на колени, Аверан понюхала воду.

— Вода свежая, — с удивлением сказала она.

Вся вода, которая попадалась им на пути в течение последних нескольких часов, пахла сероводородом. Габорн тоже посмотрел в воду. Кратерообразное углубление было примерно футов тридцать в диаметре и двадцать футов глубиной. Бесчисленное множество рыб-слепцов унылого серого цвета длиной с человеческую ладонь задумчиво плавали взад-вперед. Они не были похожи на кожистую, костлявую, пахнущую серой рыбу Подземного Мира. Они больше напоминали окуней.

Вот уже в течение многих миль из растительности им попадались только щекотные папоротники и клочки разноцветной червь-травы. Здесь же, вблизи озера свежей воды, в изобилии росли резинчатые серые человеко-ушки.

Аверан опустила руку в озерцо, зачерпнула воды и принялась жадно пить. Вскоре все остальные присоединились к ней.

— Мы остановимся здесь примерно на час. Нам нужен отдых. На обед поедим рыбы, это поможет сэкономить наши припасы, — сказал Габорн.

Йом удивленно взглянула на Габорна:

— Прежде чем мы сделаем привал, надо решить, что нам делать дальше. Как мы будем продолжать путешествие без Биннесмана?

Габорн покачал головой:

— Я… Он… еще жив.

— Да, возможно он и жив, — согласилась Йом.

Габорн в отчаянье покачал головой:

— Уж Биннесман как никто другой должен бы знать, насколько важно было послушаться моего предупреждения.

— Иногда даже самые мудрые мужи совершают оплошности, — вздохнула Йом. — Это будет нам уроком. С этого момента, если Габорн велит нам делать что-то, надо обязательно следовать его совету, — добавила она, обращаясь к Аверан.

Габорн был уверен, теперь они будут внимательнее. Огорчало его только то, что урок этот был оплачен такой дорогой ценой. Он некоторое время смотрел на лениво плавающую в озере рыбу. Поймать ее будет несложно — не сложнее, чем собрать ягоды.

— Габорн, — послышался голос Йом, — приляг и отдохни. Я наловлю рыбы.

Решительный взгляд жены ясно показывал, что сопротивляться ее решению было бесполезно. Верно, ведь еще вчера Йом говорила ему:

— Пока ты будешь спасать мир, я буду спасать тебя.

У Габорна не было настроения спорить.

Пока Йом и Аверан ловили рыбу, Габорн прилег в зарослях человеко-ушек. Растения эти были мягкими и пружинили, как губчатый матрас. Габорн лежал молча и прислушивался. На стене перед его глазами висел целый занавес из пещерной соломы — вида сталактитов, которые формировались по мере того, как капельки воды стекали вниз сквозь пустые внутри трубочки-соломинки. На то, чтобы образовалась одна такая трубочка, требовались многие сотни лет. Пещерные соломинки по цвету напоминали нефриты и агаты различных оттенков от нежно-розового до ярко-персикового. Они были похожи на сияющие разноцветные камни — глаз радовался, глядя на них. Звук капающей на пол воды отдавался громким эхом под потолком пещеры. Габорн некоторое время размышлял, чем был вызван такой своеобразный звуковой эффект — то ли пещера обладала хорошей акустикой, то ли виной тому были многочисленные дары слуха, имевшиеся у Габорна. Капли воды, падающие из трубочек на известняковый пол, создавали редкой красоты музыку, похожую на звук колоколов. Отдаленное грохотание ног опустошителей напоминало глухую барабанную дробь.

Мысленно Габорн принялся играть в игру. Биннесман предположил, что до сих пор Габорн неправильно ставил задачи. Все свое внимание он уделял тактике, а также различного рода оружию, с помощью которого он мог бы убить Великую Истинную Хозяйку. Однако все, что приходило ему в голову, могло принести пользу лишь на короткое время.

Тьма приближается, думал Габорн. Непроглядная тьма, какой еще не знала история. Как мне спасти мой парод?

Перед его мысленным взором вставали целые армии, атакующие различные королевства — Индопал, Инкарру, южный Кроутен. Различия между государствами теряли всякое значение.

Пока Габорн лежал, размышляя, Аверан собрала сухие папоротники и развела небольшой костер. Затем она вынула вещи из мешков и разложила намокшую провизию поближе к костру, чтобы та просохла. Она вытащила яблоки, орехи, точильные камни и кремень и сложила все в кучу, затем выбросила пропитанные водой, пахнущей сероводородом, буханки хлеба. После этого она сложила все обратно, оставив лишь сменную одежду и кое-какие мелочи, которые еще надо было просушить.

Горящие папоротники издавали странный запах, напоминающий аромат сладкого перца. Запах пробудил у Габорна еще больший аппетит. К сожалению, рыба будет готова только минут через пятнадцать, которые покажутся Габорну двумя-тремя часами благодаря его дарам метаболизма.

Взгляд Габорна, блуждая, направился к дальней стене пещеры. Стена казалась плоской, будто отполированной рукой человека. Под потолком пещеры Габорн заметил пару отверстий странной формы, похожих на окошки.

Габорн открыл рот от изумления. То, что он увидел, было очень похоже на крепость. Присмотревшись внимательнее, он начал различать и другие детали, однозначно свидетельствовавшие о том, что перед ним было творение рук человека. Внизу виднелись ворота, однако разглядеть их было не так-то просто — в этом месте потолок обвалился, частично завалив вход. Похожие на острые пики сталактиты тут и там свисали с потолка, заслоняя собой некоторые из окон.

«Кто построил это укрепление — люди или даскины?» — подумал Габорн.

Сердце его радостно забилось. На руинах древних построек даскинов часто находили необыкновенные предметы, например, изделия из металла исключительно тонкой работы, создать которые не под силу человеку, или лунный камень, который сам по себе излучал нескончаемый свет.

Габорн поднялся на ноги, и, перейдя русло реки, подошел туда, где лежало несколько камней, упавших с древней стены. Так же как и внешние стены укрепления, камни у входа были покрыты высохшей грязью, делая ворота совершенно незаметными. Габорн удивился, как он вообще смог разглядеть их. Наверное, это было не случайно. В свое время вход был оснащен опускающейся решеткой, а деревянные доски ворот были скреплены между собой железными перекладинами. Теперь железо превратилось в ржавчину, не говоря уже о дереве, которое сгнило много веков назад.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация