Книга Логово костей, страница 51. Автор книги Дэвид Фарланд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Логово костей»

Cтраница 51

В полной темноте Эрин остановилась.

«Где же филин?» — подумала она.

«Филин, ты здесь?» — закричала Эрин, не произнося при этом ни слова. Мне нужна твоя помощь!

Несколько минут девушка стояла и звала его, но ответа не последовало.

Ей вспомнился тот момент, когда она первый раз увидела птицу. Тогда она сказала, что не хочет больше говорить с ней. Вероятно, филина здесь уже нет.

Возможно, он где-то там, снаружи, подумала Эрин, сражается с Темными Победителями, или же пытается скрыться от них.

Или филин где-то рядом, но не рискует говорить с ней, боясь, что враг обнаружит их.

Наконец она услышала его очень тихий голос:

— Да, — сказал филин, — враги окружают тебя, неужели ты не чувствуешь запаха зла? Даже сейчас они где-то рядом с тобой, прислушиваются, чтобы прочесть твои мысли.

Глаза Эрин открылись. Девушка поняла, что проснулась, сердце учащенно билось в груди, она по-прежнему лежала в тени большого орешника. Вдруг листья зашелестели, поднялся ветер.

Неподалеку, у подножия холма, рыцари Кроутена поили своих лошадей в небольшом ручье с островками сочной зеленой травы, торчащей из воды.

Король Андерс и Селинор о чем-то беседовали, но стоило девушке остановить взгляд на них, как Андерс тут же повернул голову в ее сторону. В его взгляде было что-то подозрительное. Возможно, он говорил сейчас о ней?

Селинор тоже посмотрел на нее. Эрин быстро закрыла глаза, притворившись, будто спит. Наблюдавшие отвернулись.

Они говорили о ней, в этом девушка была уверена.

Эрин быстро поднялась и побежала по склону вниз. Всадники отпустили лошадей, и те ходили кругами в поисках сочной зеленой травы. Один жеребец, проходя между Эрин и Селинором, вдруг остановился и какое-то время, не двигаясь с места, неспешно пережевывал траву.

Эрин оказалась за его спиной и услышала, как король Андерс спросил:

— Ты уверен, что во время битвы при Каррисе она не получила удар по голове? Понимаешь, меня настораживают все эти ее рассказы — не сошла ли она с ума.

— Была такая неразбериха, — ответил Селинор, — повсюду были опустошители. Но я бы заметил, если бы ее ударили по голове. Скорее всего, она сошла с ума еще раньше.

Король Андерс глубоко вздохнул. Схватив коня за поводья, Эрин пригнулась, спрятавшись за ним, как за стеной. Она застыла на месте и слушала.

— Ты не расстроен, что я женился на ней? — поинтересовался Селинор.

— Расстроен? — переспросил Андерс. — Боги, конечно, нет! Ты не мог найти лучшей партии. Она же дочь герцога Палдана, а это открывает тебе дорогу к трону Мнстаррин, а возможно, даже и Гередона.

Ранее этим утром Селинор не говорил о происхождении Эрин. Как представительница рода Флидсов, мать Эрин выбрала мужчину, который лучше всех смог справиться с ролью производителя потомства, однако она при этом никогда не упоминала имени Палдана. Эрин, в свою очередь, поведала имя мужу, но строго запретила называть его кому бы то ни было, принимая во внимание то, как все это может повлиять на и без того запутанную политическую ситуацию в Мистаррии.

Теперь же Селинор разболтал все своему отцу.

«Что за человек мужчина, за которого она вышла замуж?» — задумалась Эрин. Он отправился в Гередон, чтобы шпионить за королем Земли, и к тому же разузнал все, что касается Эрин Коннал и ее родословной. По-видимому, он специально втерся к ней в доверие, рассказав о том, что считает своего отца сумасшедшим.

Теперь стало ясно, что все, о чем она рассказала ему, совсем не тайна. А что, если он специально настраивает ее и своего отца друг против друга?

После продолжительной паузы король Андерс заговорил:

— Я беспокоюсь за твою новоиспеченную жену. Если она и дальше будет продолжать всем рассказывать про свои послания, то ты сам знаешь, что мы должны будем предпринять.

— Сделать ее пленницей? — спросил Селинор.

— Для ее же собственного блага, — ответил Андерс, — и ради блага твоей дочери.

В этот момент у Эрни что-то екнуло в животе.

— Моей дочери? — удивился Селинор.

— Да, — подтвердил Андерс. — Когда сегодня утром я говорил с Эрин, я почувствовал не одну ее жизнь, а две, вторую внутри нее. У ребенка, которого она носит, благородный дух. Он станет одним из великих. Мы должны сделать все возможное, чтобы защитить их обоих и проследить, чтобы ребенок родился в положенный срок.

На долгое время повисло молчание, и тут вдруг Эрин заметила тень рядом с лошадью, это был ее муж.

— Эрин, — сказал он, — ты уже проснулась?

Селинор взял лошадь за поводья. Он стоял и смотрел на нее, оставаясь за спиной у животного. Его взгляд был холодным и суровым. Он знал, она подслушивала их. Девушка понимала, любой неосторожный шаг может привести к тому, что ее закуют в цепи прямо сейчас.

— Да, — ответила она. — Твой отец только что сказал, что у меня будет ребенок? Девочка?

— Да, — широко улыбаясь, ответил король Андерс. — В середине лета ты станешь матерью.

Эрин на секунду задумалась, размышляя над тем, как ей следует поступить и как она может спастись от них. Бежать и драться было бы глупо. Вороны окружали ее со всех сторон. Поэтому она решила действовать осторожно. Она вышла из-за лошади, ласково коснулась подбородка Селинора и поцеловала его в холодные губы.

— Посмотрите только, какой жеребец мне достался, — сказала она. — Нам хватило всего одной ночи в амбаре. — Девушка одарила Селинора широкой улыбкой, тот мгновение пристально смотрел на нее, затем улыбнулся в ответ.

Король Андерс разразился смехом, будто бы тяжелый груз свалился с его плеч:

— Давайте отправляться в путь. Ветер поднимается, думаю, надвигается буря. Нужно постараться добраться до замка у Врат Ворона, прежде чем стемнеет.

Врата Ворона — так называлась огромная древняя крепость на южной границе Кроутена. Сейчас там находились десятки тысяч воинов Андерса, практически вся его армия. И тут Эрин вспомнились слова ее матери об этой крепости: «Глубоко под землей во Вратах Ворона спрятаны темницы, и никто, раз оказавшись в них, не смог сбежать».

Книга двенадцатая ТЬМА СГУЩАЕТСЯ Месяц Листопада День пятый
Глава тринадцатая Хозяйка

Можешь оставить надежду на то, чтобы управлять другими до тех пор, пока не научился владеть собой.

Менделлас Дракен Ордэн

Габорн внимательно изучал путаницу, как вдруг ее стебли резко вытянулись вперед, и огромные стручки, словно челюсти, захлопнулись, не поймав добычу. Даже со всеми своими дарами он не осмелился пройти рядом с хищным растением. И тут Габорн увидел, что путаница схватила Аверан за ногу, обвившись вокруг ее кожаных сапожек. На расстоянии руки от него лежал оброненный Аверан посох. Казалось, крики девочки еще звенят в воздухе, но других ее следов не было.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация