Вроде как лис этот спит-спит-спит.
Будет он скоро убит-бит-бит.
Этого дурня убьем-бьем-бьем.
Бошку проломим острым копьем.
Глазки закрой, лис, и спи-засыпай.
Мухам на корм пойдешь, баю-бай!
Выполнить коварный план помешали лишь смешливость и глупость Сливоноса.
— Да-га-га-га! Го-го-го! Проснется покойником! Здо-го-го-рово!
Неистовый Рыж встрепенулся. В трех шагах от него — приближающийся Голозад с занесенным копьем. Рыж вскочил и взмахнул саблей:
— В чем дело?
Голозад, не останавливаясь, обежал лиса по дуге и влез в кусты, шуруя копьем направо и налево.
— Кусты шевелились, шеф! Там эти… белка и выдра… Ну, Сардун и Брандана!
— Он хотел сказать, Брагун и Саро, шеф, — перевел Флинки. — Верно он говорит, я тоже видел, как кусты шевелятся.
Рыж решил извлечь свою выгоду:
— Тогда не надо рисковать. Снимаемся и уходим дальше!
Новый атаман нещадно гнал свою шайку вперед. Время от времени приказывал Роггу и Флогго стрелять в землю под самые пятки идущих последними. Каждый выстрел сопровождался взрывом ругани, но шаг становился шире, и прыткости прибавлялось. К тому же все понимали, что получают по заслугам. Заговор не удался, и если бы на месте Рыжа был Беррад или Скрод, то труп Голозада — а то и Флинки — уже доедали бы муравьи да мухи. Так что легко отделались.
Двигались так быстро, что к вечеру Сливонос уже воскликнул:
— Во-он там, за теми деревьями, тропа.
И вот они уже стоят на тропе, ведущей с севера на юг.
Флинки, привалившись к стволу вяза, бодренько махнул атаману, выходившему из чащи последним:
— Вот она, шеф. Теперь прогуляться вдоль — и цель достигнута.
14
Воспевая новый день, над полями взмыли жаворонки. Мягким, густым басом бухнули колокола Рэдволла. Молодые и старые обитатели аббатства с самого утра покинули постели в ожидании праздника.
Поднялась и сестра Сетива. Приведя себя в порядок, она постучала своей терновой палкой в дверь, за которой отдыхали два пришельца:
— Подъе-о-ом, лежебоки! Сейчас за хвосты вытащу из кроватей!
Брагун высунул сонную физиономию из-под одеяла:
— Ф-фу-у, надо вставать. Лучше с ордой нечисти воевать, чем с этой старой землеройкой.
Саро вытянула лапу, схватила прикроватную табуретку и загрохотала ею по полу:
— Мы уже встали, сестра, постели застилаем! Уже выходим!
— Ладно врать-то! — отчетливо донеслось из-за двери. — Быстро собирайтесь, я вас жду. — И палка сестры Сетивы сердито затукала, удаляясь, по полу коридора.
Белка и выдра уселись на кроватях. Саро зевнула и бухнулась обратно на подушку.
— Валяюсь до конца сезона, — заявила белка. — Удобная, оказывается, штука, настоящая кровать. Я уж и забыла совсем.
Брагун выпрыгнул из постели, направился к умывальному тазу, ополоснулся и принялся растирать физиономию полотенцем.
— Золотые слова! Полежи отдохни. А я совсем забыл, как выглядит приличный завтрак. Не буду тебе мешать.
Не тратя времени на умывание, Саро догнала его на лестнице:
— Я с тобой, старый обжора. После тебя нечем будет поживиться.
Марта как раз набрала провизии для себя и отца Фреда, когда пара пришельцев появилась возле длинных столов, уставленных всякой вкуснятиной, и начала запасаться едой. Они метались от одного блюда к другому, хватая то и это, фыркая от удовольствия и обмениваясь впечатлениями.
Но в какой-то момент Саро за горой еды на своей тарелке увидела Марту:
— Доброе утро, Марта! А мы стараемся наверстать упущенное по части завтраков.
— Да, после сна в приличной кровати появляется отменный аппетит, — поддакнул Брагун.
— Прекрасно понимаю. Не хотите ли позавтракать в сторожке вместе со мной и Фредом, подальше от этой толчеи?
Установив свой поднос на макушку, Браг взялся за кресло Марты:
— С радостью, и побыстрей, пока Сетива не обнаружила, что мы не застлали постели.
На полпути к сторожке они догнали отца Кэррола.
— Ох, Марта, а я тоже прихватил завтрак для отца Фреда! — расстроился настоятель.
— Ничего, отец Кэррол, не пропадет лишний завтрак. — И Марта указала на свое сопровождение.
Старик Фред впустил их и потянулся к ночной рубашке. Тут он слегка озадачился:
— Хм, оказывается, я так и заснул, не переодевшись. Что ж, не натягивать же ночную рубаху днем! Хе-хе…
Фред показал на открытый том на столе:
— Отчет Тима Церковной Мыши о путешествии в Глинобитную Обитель в поисках сына Матиаса. Полезно почитать перед тем, как отправиться в путь.
Саро перелистнула несколько страниц:
— Честно говоря, читатели мы никакие. Нам бы на карту взглянуть.
При первом же взгляде на карту оба бывалых путешественника переглянулись.
— Были мы там однажды, — сообщил Брагун. — Помню эти утесы, сосновый бор… да, вот и река… Тут пустошь, ущелье… Опасная местность.
— Да, — отозвалась Саро, вертя карту в лапах. — Ничего хорошего. Только не все так… Вот эти скалы помню, одна похожа на колокол, другая — на голову барсука. А этого отдельно стоящего дерева не помню.
Брагун задумчиво постучал хвостом по полу:
— Оно, должно быть, свалилось от старости. Карта ведь составлена за много сезонов до нашего рождения. Но места те же, и нечисти там хватает, и всякой другой дряни, гадов ползучих, летучих, прыгучих… И сушь великая. Мы с облегчением вздохнули, когда выбрались оттуда.
Марта повесила нос:
— Значит, отправляться туда слишком опасно?
— Ха-ха, — засмеялся Брагун. — Ничего подобного, милая моя. Мы с Саро живем опасностями. А останемся в Рэдволле — зачахнем и преждевременно помрем от скуки.
— Вкусная еда да мягкие постели нас прикончат. Если сестра Сетива не успеет раньше.
— И когда же вы собираетесь отправиться в путь? — спросил отец Кэррол, придвигая Фреду мятный чай.
Саро впилась зубами в теплую лепешку.
— Сразу после праздничного обеда. Вечерком, по прохладе. И сразу на юго-восток.
После завтрака они вышли в сад, где уже начались приготовления к празднику. Хорти со своей командой появился из аббатства, волоча длинную скамью. Молодой заяц сразу же заметил Врагуна и Саро: