Книга Королева ночи, страница 7. Автор книги Мод Мангольд

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Королева ночи»

Cтраница 7

— Здесь ходят люди, — сказала она. — Видишь?

— Похоже, тут не так безлюдно, как тебе показалось, Хай, — заметила Тарани.

— Я же говорила, что под деревьями могут быть скрыты хижины, — ответила Хай Лин. — Чтобы заглянуть сверху сквозь эту толщу зелени, нужен

рентген.

— Теперь нам надо быть очень острожными, — сказала Вилл. — Я чувствую, что мы приближаемся к чему-то захватывающему.

Они вышли из джунглей. Странные звуки исчезли, и теперь они слышали только обычное бормотание ветра в ветвях пальм. И, конечно же, птиц и маленьких серебристых «обезьянок». Одна из них вдруг, повиснув на лиане, просвистела вниз и приземлилась на ногу Вилл. Та замерла на месте.

Существо было размером с кошку, но его хвост был раза в три длиннее кошачьего. Шкурка светло-серая и слегка блестящая. На голове — черные вихры, как берет. На мордочке шерсти не было, и вообще, лицо такое… человеческое. Огромные и очень умные глаза с опаской смотрели на Вилл.

— Джиджи-кий?

— Привет, малыш, — сказала Вилл. — Что ты имеешь в виду?

Существо нахмурилось и вдруг стало до боли похоже на старика, который работал в овощной лавке в Хитерфилде. У него было точно такое же выражение лица, когда Вилл пришла за жвачкой, а оказалось, что жвачки с ее любимым вкусом закончились. Вилл не смогла сдержать улыбку.

Подруги столпились вокруг Вилл и существа.

Хай Лин опустилась на колени и с восхищением рассматривала малюсенькие ручки «обезьянки». Совсем как детские, но только тоньше и мягче. А ноготочки — как у куклы!

— Он чего-то хочет? — спросила Корнелия.

— Возможно, он пытается сказать что-то важное, — решила Тарани. — Вилл, ты его понимаешь?

— Если помолчите, я попробую сосредоточиться. — Вилл опустилась на колени.

В ту же секунду зверек запрыгнул ей на руки. Его тело было теплым и на удивление крепким. Это вам не мягкая игрушка, а гибкое и очень сильное маленькое мускулистое существо. Вилл осторожно взяла крошечную ручку. Ей очень хотелось ее погладить, но она не решилась. Вилл тут же почувствовала контакт с существом. Она долго сидела не шевелясь, прислушиваясь к тому, что существо хотело передать ей.

Подруги терпеливо ждали. С виду казалось, что ничего не происходит, а Вилл просто держит «обезьянку» за руку. Ни Вилл, ни существо ничего не произносили вслух. Во всяком случае, ничего такого, что мог бы расслышать кто-нибудь еще.

Наконец «обезьянка» выпрыгнула из рук Вилл и вскарабкалась по стволу ближайшего дерева. Девушки проследили за ней и увидели, что на верхушке этого дерева собралась вся ее родня. Оттуда свисал по меньшей мере десяток серебристых хвостов, десять пар любопытных глаз рассматривали подруг.

— Что случилось? — Корнелии не терпелось узнать новости. — Ты поняла, чего он хотел?

— Да! — ответила Вилл. — У меня никогда не получалось такого близкого контакта с животным! Он рассказал мне странную историю. Вот что он сказал:

«Синие- Синие часто выходят в лес. Но они не собирают ни фрукты, ни орехи. Они только ходят и блестят. Колючка-Колючка все визжит и визжит.

Всем приходится затыкать уши. За невидимой стеной бегает множество Зеленых-Зеленых. Коричневые-Коричневые работают, а Белый-Белый за ними присматривает. Красная-Красная — страшная злюка. Все напуганы».

Девушки недоуменно переглянулись. Каждая из них втайне надеялась, что кто-нибудь из них (но не она!) сумеет все это объяснить. Но никто, никто не смог понять, что же все это означает.

— Кто-то находится в какой-то оболочке, — медленно произнесла Тарани. — И синие иногда выходят наружу.

— И там, где они, там яркий блеск, — добавила Хай Лин.

— Что за Колючка-Колючка такая? — спросила Ирма. — Они что, на ежей нападают?

— Хм, возможно, ты права, — сказала Вилл. — По поводу нападений. У этих синих есть ножи, они и блестят.

— Похоже, большего нам пока не понять, — решила Корнелия. — Предлагаю продолжать наш поход, но соблюдать повышенную осторожность. Может, продвинувшись дальше, мы поймем больше?

— И надо держаться подальше от синих солдат, — заметила Ирма. — И от ежиков.

Человеческие следы попадались все чаще и чаще. Тропа стала шире, с обеих сторон растения были подстрижены. Повсюду, словно куски веревки, валялись сорванные ползучие растения. Они нашли еще несколько экземпляров «Королевы ночи», но даже они были срезаны. Поверхность срезов была очень свежей, а из стволов сочился сок.

— Может, Колючка-Колючка — это «Королева ночи»? — вдруг спросила Тарани.

Девушки посмотрели на срезанные кактусы. Их колючки все еще торчали из стволов пальм.

— Возможно, ты права, — сказала Корнелия. — Вроде бы в этом лесу больше никаких колючек нет.

— Колючка-Колючка — отличное прозвище для кактуса, — решила Ирма. — Если кактусам когда-нибудь будут раздавать фамилии, то это — самая подходящая фамилия для всех кактусов.

Чуть дальше они увидели еще больше кактусов — все они были срезаны под корень. На некоторых виднелись бутоны, но цветы не распустились.

С каждым шагом росла их уверенность в том, что Колючкой-Колючкой была именно «Королева ночи». И какие-то загадочные субъекты, одетые в синее, пришли и срезали каждое растение. Зачем?

— Все это неспроста, — размышляла Вилл. — То, что они срезают только «Королеву ночи», — не простое совпадение.

— Ну, может, им не нравятся колючки? — пожав плечами, предположила Корнелия.

— Это, конечно, не самое приятное растение, — пробормотала Хай Лин. — Я хочу сказать, что дети и животные могут пораниться о колючки.

— Посмотрите туда, — настаивала Вилл. — Кто-то прорубил себе дорогу, чтобы только добраться до того огромного дерева и срезать «Королеву ночи», которая прицепилась к нему.

— Думаю, Вилл права, — сказала Тарани. — Кто-то пытается уничтожить «Королеву ночи».

Дорога продолжала потихоньку подниматься, закручиваясь в спираль, как серпантин в горах. Поэтому рассмотреть, что же находилось на вершине холма, было невозможно. Они дошли до очередного резкого поворота, и тут Корнелия сделала знак остановиться. Они услышали голоса! Девушки бросились в ближайшие кусты.

Они успели как раз вовремя: на дорогу вышли два существа. Они были очень похожи на людей.

Очевидно, один из них был мужчиной, а другой — женщиной, но оба были одеты в одинаковые синие куртки. Очень долговязые и худые, они

двигались рывками — возможно, потому, что все время озирались. На них были своеобразные маски, защищавшие нос и рот.

— Вон там, — указала женщина рукой. — Срежь!

Мужчина сошел с тропы и достал мачете.

Вжик! Вжик! Вжик!

Он быстро вернулся и протер лезвие мачете о траву рядом с тропой.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация