Книга Сердце Абзалета, страница 47. Автор книги Ойзин Макганн

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сердце Абзалета»

Cтраница 47

— Это ганад! — прошептал Дрейгар. — Рэнсники приручают их и используют во время охоты, чтобы загонять дичь. Эти зверюги отличные следопыты и свирепые хищники. К тому же их держат целыми сворами. Если показался один, то где-то поблизости рыщут и другие. Еще счастье, что мы успели увидеть его первыми. Думаю, он нас не заметил. В следующий раз нам вряд ли так повезет. Нужно торопиться!

* * *

Один из воинов преградил Калайяллу Гарсу дорогу.

— Что это значит? — удивился заклинатель. — Почему мы не можем покинуть поселок?

— Это приказ вождя. Видно, хочет, чтобы вы еще немного погостили.

— Что за чертовщина, ведь он разрешил нам уехать!

— Видно, передумал. Что тут непонятного?

— Но почему он передумал?

— Сказал, что вы не выполнили вашего обещания.

— Какого еще обещания? Я должен был заплатить — и я заплатил. Чего вам еще?

— Мне об этом ничего не известно, — пожал плечами рэнсник. — Лирап сказал вас задержать, значит, вы останетесь здесь.

— А где же он сам? — проворчал чародей. — Я желаю поговорить с ним лично. Именем Господа нашего Браска, я не позволю обращаться со мной, как будто я его слуга.

— Лирап охотится за какими-то беглецами, так что вам придется иметь дело именно с его слугами. И советую попридержать язык, не то как бы вам не остаться в наших лесах навеки.

Калайялл Гарс досадливо махнул рукой и пошел к грузовикам. Неуклюже развернувшись на узкой лесной дороге, фургоны снова потащились в поселок.

Заклинатель не стал объяснять ученикам, почему они возвращаются. Прошлую ночь он снова провел без сна, на него нахлынули прежние страхи. А теперь еще эти неприятности.

Если Лирап-Луддич решил все переиграть, то от него можно было ожидать чего угодно. Вождь вел себя очень подозрительно. Как будто знал что-то, чего не знал сам Калайялл Гарс. Как будто у него на руках появились какие-то сильные козыри.

Чародей хмуро глядел на мелькавшие за окном деревья. Ему казалось, что дух горы Абзалет снова ускользнул от него и теперь прячется где-то там — в самой чаще. Еще ни разу в жизни заклинатель не встречал таких упорных, могучих и хитрых духов, которых не удавалось сломить даже после нескольких попыток. В глубине души его восхищала такая стойкость. Не только восхищала, но и пугала. Несмотря на то что чародей употребил против духа горы самые сильные средства, тот не был уничтожен полностью и рано или поздно отыщет своего палача, чтобы отомстить. Землетрясения уже начались. Но это только цветочки. Самое ужасное еще впереди.

Нужно было немедленно спасаться, бежать прочь из этих мест, пока мстительный дух не настиг его.

Однако он зачем-то снова понадобился Луддичу. Ссориться с вождем было опасно: это могло стоить жизни не только самому заклинателю, но и его ученикам и помощникам. Единственное, что ему оставалось, — попытаться перехитрить приближенных вождя, а для этого нужно было выведать, что задумал Луддич.

Грузовик мотало из стороны в сторону. Перебравшись из кузова в кабину, Калайялл Гарс уселся рядом с водителем и заявил:

— Я загляну в таверну. Ждите меня здесь. С этими выродками рэнсниками нужно держать ухо востро!

— Как, вы идете в таверну, ваше преподобие?..

— Ну и что из того?

— Но ведь вы же не пьете вина.

— Я — нет. Зато они большие любители выпить.

Запахнув поплотнее плащ, Калайялл Гарс поспешил к неказистой бревенчатой избушке, где располагался местный кабак. Решительно толкнув дверь, шагнул внутрь. Едва он переступил порог таверны, шум и разговоры стихли и десятка полтора завсегдатаев встретили его подозрительными взглядами.

Неторопливо подойдя к затертой стойке, чародей выложил несколько монет и громко распорядился:

— По кружке на брата. Я угощаю! — И, оглядев собравшихся, прибавил: — А если позабавите меня занятными историями, добавлю еще!

* * *

Бедняге Каламу стало значительно хуже. Больная нога распухла, как бревно, а рана загноилась. По его лбу ручьем струился горячий пот. Меняя ему повязку, Эмос озабоченно покачал головой:

— Тебя нужно отвести к настоящему лекарю. Я сделал все, что мог, но, если воспаление не остановить, придется отнимать ногу. В противном случае ты можешь умереть.

— Что ты мямлишь, говори прямо! — проворчал Калам.

— Я и говорю. Судя по всему, капкан, в который ты угодил, использовали много раз. На шипах была гнилая кровь и грязь. Теперь инфекция распространяется очень быстро. Тебе нужна квалифицированная медицинская помощь. Я предлагаю немедленно отправиться к лекарю.

— Как я понимаю, — хмыкнул Джуб, — это нам совсем не по пути.

Вместо ответа Эмос нахмурился. Вот уж не везет так не везет! Все с самого начала шло наперекосяк. До сих пор они так и не добрались до пещеры.

— Мы повернем на восток, — сказал он немного погодя. — Там живет одна знахарка. За определенную плату она и мертвого поставит на ноги. К тому же она тоже не из клана Луддича. Конечно, мы немного отклонимся от прежнего маршрута, но зато потом выйдем на другую дорогу, которая ведет прямиком к пещере…

Без лишних слов все снова погрузились в фургоны. Устроив больную ногу на свернутом одеяле, Калам улегся в кузове грузовика, которым управлял Джуб. Грузовики тронулись и покатили по дороге, подскакивая на кочках. Сжав зубы, раненый кнутобой застонал от боли.

Дорога тянулась вдоль русла небольшого ручья. Крутые берега оврага надежно укрывали фургоны от посторонних глаз и приглушали грохот моторов.

Эмос сидел рядом с норанской женщиной-воином. Его взгляд бездумно скользил по многочисленным напластованиям оврага, промытым ручьем за многие сотни и тысячи лет, а мысли то и дело возвращались к племяннице и племяннику.

Кто знает, удалось ли Дрейгару отыскать детей? Если да, то самым разумным было бы сразу отправиться с ними домой. Однако он понимал, что, скорее всего, они снова попытаются догнать грузовики.

Им не только не удалось спасти Найяллу и Микрина, но они сами попали в беду. Еще неизвестно, жива ли его сестра с мужем. Найдут ли они дорогу в запутанных подземных лабиринтах? Может быть, все их попытки заранее обречены на неудачу?

Неожиданно его внимание привлекли стелющиеся по воде растения с ярко-желтыми цветами. Крикнув Джубу, чтобы тот притормозил, Эмос выпрыгнул из кабины и, нагнувшись, заглянул под листья. На дне обнаружилась целая колония крошечных улиток. Набрав горсть улиток, Эмос забрался в фургон.

Он взял у раненого воина флягу и отвинтил крышку. Улитки попрятались в раковины, но это не имело значения. Эмосу нужна была слизь, которую они выделяли, когда уползали внутрь. Аккуратно снимая мизинцем слизь с каждой ракушки, он собирал ее во флягу.

— Эй! — рявкнул Калам. — Что это за шутки? Ты что, хочешь, чтобы я это пил?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация