— Я взялся за эту работу, потому что хотел тебя, Бет, черт подери! И еще потому, что мне просто необходимо было что-нибудь делать. Но в основном все же ради тебя. А разве ты хочешь, чтобы из-за этих пастбищ началась кровопролитная война? Я поговорил с Джеком Прендергастом и объяснил ему, на чьей я стороне. Вот тогда он согласился обсудить все эти проблемы с вашим представителем. Кстати, ему нужно быть в «Денвер-хаус» завтра вечером, и, если ты не свалишься с лошади, можешь отправиться туда сама. Заодно увидишь его жену и дочь. Умом она поняла, что он рассуждает здраво, но все ее чувства восставали против этого.
— Что же ты все-таки за человек? — устав бороться с собой, подавленно спросила она.
— Тебе уже пора самой определить это!
— Ты не понял меня. Я так и не знаю, бандит ты или нет. Почему Джек Прендергаст вступил с тобой в переговоры? Кто ты, Стив Морган? Чем занимаешься, кроме того, что играешь с такими людьми, как мы? Откуда у тебя деньги на оружие и боеприпасы, и…
— Я не грабил никаких банков, во всяком случае, последнее время.
На следующий день она вспомнила об этих словах, когда к ней явился шериф Блейн. К тому времени Бет чувствовала безразличие ко всему. Прошлая ночь напоминала дурной сон, не считая тех минут, когда они занимались любовью. Но после этого она все-таки чувствовала себя виноватой, а потому приставала к нему с вопросами, пока он не встал с постели. Это испугало ее, но все же она спросила дрожащим от слез голосом:
— Что ты собираешься делать? Обещал мне все объяснить, а сам…
— Я направляюсь в город, и ты сможешь найти меня в «Денвер-хаус». — Повернувшись к двери, он добавил: — А может, ты предпочтешь послать следом за мной Милта Кехо?
Она не остановила его, но всю ночь отчаянно рыдала. Почему она не выслушала его? Что ей теперь делать?
Мартин Барнесон приехал довольно рано, и его появление приободрило ее. Он рассказал о том, что Стив Морган постучался в его дом прошлой ночью и у них состоялся долгий разговор… Тактичный Мартин сделал вид, что не заметил, как она выглядит, и не засиделся у нее слишком долго.
— Я обещал ему поговорить со всеми, Элизабет. В его словах есть здравый смысл. Зачем ввязываться в войну, где не будет победителей, но окажется множество проигравших? Он предложил некоторым из нас сдать пастбища в аренду Прендергасту в обмен на воду. Да, пожалуй, имеет смысл сесть за стол и спокойно обсудить все наши разногласия, вместо того чтобы давать волю жестокости и насилию.
— Вы говорите совсем как он! — воскликнула она. — А ведь он очень жестокий человек, и мы все это знаем. И как только он посмел говорить о мире… — Элизабет вспомнила о смерти Джареда и о том, что провела прошлую ночь с его убийцей.
Мартин понял причину ее раздражения. Он не мог долго оставаться в этом доме, поэтому, не дожидаясь кофе, встал и надел свою старую черную шляпу.
— Мне неприятно видеть вас в таком состоянии, Элизабет. Кроме того, вам следует тщательно подумать о… обо всем. Если позволите, я загляну к вам на обратном пути.
Не было смысла задавать Мартину терзавшие ее вопросы, поскольку ответы на них она могла получить только от синеглазого Стива с непроницаемым лицом, который разделяет с ней постель, говорит, что хочет ее, и лжет ей. Сколько раз он обманывал ее? Ей следовало позволить ему рассказать все, а не бросаться на него с обвинениями! Если бы он хоть раз сказал, что любит ее!
Шериф приехал после полудня. К тому времени Элизабет немного пришла в себя, но по-прежнему мучилась сомнениями. Может, стоит поехать вслед за Стивом в город или лучше ждать, когда он вернется? А вернется ли?
Заслышав стук копыт, она сорвалась с места и выбежала на крыльцо, порозовев от страха и возбуждения. Что говорить и как вести себя? Но это оказался шериф Блейн. Он слез с лошади и бросил поводья Фиделито.
— Добрый день, миссис Кэди. Вы одна?
Элизабет пригласила его зайти.
— Рада вас видеть, шериф. Не хотите ли выпить кофе со сладким пирогом?
Поблагодарив, он прошел в дом вслед за ней и с удовольствием устроился за кухонным столом.
— Серьезные дела творятся в городе. Полагаю, тебе это известно? — Элизабет возилась у плиты, не выражая никаких чувств. Он вздохнул и продолжал: — Давненько уже к нам не наведывался Прендергаст и никто из его домочадцев. Я сперва даже не поверил, что это он, да еще с женой и дочерью, уже совсем взрослой. Ей, должно быть, восемнадцать, но она пока не замужем. Но я не за этим приехал, Лиззи.
Она раздраженно посмотрела на него, и он ухмыльнулся, зная, что ее бесит такая фамильярность.
— Получив некую информацию, я счел, что и тебе полезно узнать об этом. Очень интересная информация. Ты знаешь, что Милт Кехо был у меня и пытался выведать что-нибудь о том человеке, который называл себя Смитом?
— Не знаю, — сказала Элизабет.
— О, я понял, зачем он это сделал и что представляет собой это бревно Милт. Однако я и сам весьма любопытен. Так вот, человек сходит с поезда, имея при себе два револьвера новейшей модели. Как я выяснил, их не так-то легко достать. Затем он показывает, что умеет с ними обращаться, — так быстро выхватить оружие способен лишь профессионал. Конечно же, это наводит на мысль, что кто-то должен был слышать о нем. Понимаешь, что я имею в виду?
Элизабет налила себе еще одну чашку кофе, затем наполнила и чашку шерифа.
— Я знаю его настоящее имя, — холодно сказала она, — он не Джон Смит.
— Да, его зовут Стив Морган, хотя когда-то он был известен и под именем Сэм Уитэкер. Считалось, что Сэм Уитэкер был повешен в прошлом году в Далласе комитетом бдительности
[5]
, но слухи иногда оказываются ложными. Возвращаюсь к Стиву Моргану. По-видимому, он появился у нас случайно.
— Шериф, я не могу понять….
— Минутку, Лиззи, и ты все поймешь. Видишь ли, ко мне приехал начальник полицейского участка, привез фотографии разыскиваемых и тому подобные вещи. Выходя из офиса, мы увидели проезжавших Прендергастов. С ними ехал еще один тип, постарше, по имени Мердок — миллионер, который всего добился сам. А твой друг Смит скакал бок о бок с ним. Начальник полиции Сеймур тут же узнал его и сказал мне, что слышал о нем еще в Техасе и даже видел его фотографию. Он, правда, не разыскивался, но…
Элизабет не отрывала пристального взора от самодовольного лица шерифа, пока тот не отвел глаза.
— Оказывается, Морган украл золото, принадлежавшее сенатору Соединенных Штатов Брендону, и скрылся с ним в Мексике. Он прихватил с собой не только золото, но и дочь сенатора… Уверяют, что в качестве заложницы. Брендон назначил щедрую награду за голову этого Моргана. Однако спустя два года, он вернулся уже женатым на хорошенькой дочери сенатора, и вопрос о вознаграждении отпал сам собой. Полагаю его с нетерпением ждут в аду.