Книга Адские конструкции, страница 62. Автор книги Филип Рив

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Адские конструкции»

Cтраница 62

Том перекатился на край койки и сел, проводя рукой по избитому лицу. В дверях стоял тот мальчишка, Селедка, держа в руках поднос с миской и жестяной кружкой. Позади него виднелся кусок коридора с грязно-серыми стенами. Том лениво подумал о побеге, но грудь слишком болела, чтобы пытаться прорваться через наружную охрану. Он молча смотрел, как Селедка вошел и поставил поднос прямо на пол.

— Я с одним поменялся сменами, чтобы повидать вас, мистер Нэтсуорти, — сообщил мальчик. — А он только обрадовался — кому сегодня не захочется иметь выходной, щас же этот, фестиваль Луны! О-о-о, на улице щас такая трескотня стоит, жуть!

Том прислушался и различил слабые звуки салютов и праздничного гуляния где-то далеко за стеной.

— Мне жаль, что вас словили, мистер Нэтсуорти, — продолжал мальчишка. — Рен-то неплохая девчонка, добрая… Да вот, я подумал, вам захочется посмотреть на это! Он достал из кармана форменных брюк смятую газетную страницу и развернул ее перед Томом. «Палимпсест». Прямо под названием газеты Том увидел фото, на котором среди других девочек, позирующих вокруг крупной женщины с невероятно высокой прической, присела…

— Вот же Рен, видите? — тыкал пальцем Селедка. — Видите? Вот, теперь вы знаете, что у нее все в порядке. У нее хорошая жизнь, в рабынях-горничных на Облаке-9, все говорят! Смотрите: костюмчик нарядный, причесочка, все как надо!

— На Облаке-9? Рен там? — Тому вспомнилось нечто похожее на парящий в воздухе дворец, который видел в городе. Он нагнулся и положил руку на плечо Селедке: — Послушай, ты можешь разыскать мою жену и сказать ей, где находится Рен?

— Ту тетку со шрамом? — с возмущением сказал мальчик, высвобождая плечо. На лице его отразилось негодование и страх. — И она здесь?

— Да, она в Брайтоне. Мы приехали вместе. Лицо Селедки покрылось пятнами, руки задрожали.

— Я и близко к ней не подойду! Она злющая, эта тетка! Убила и Гаргла, и Ремору, и меня бы укокошила, если б смогла. Это из-за нее мне пришлось утащить с собой Рен! Я не хотел, но ведь она бы меня укокошила по-другому!

— Я уверен, Эстер действовала так, как диктовали обстоятельства, — немного смущенно проговорил Том, потому что вовсе не был уверен в этом. — Случай трагический, но…

— Она злющая, — мрачно настаивал Селедка. — И вы злющий, раз с ней якшаетесь. Хоть, может, и думаете о себе по-другому…

— И тем не менее ты же принес мне эту газету, — возразил Том. — Ты хороший, раз умеешь чувствовать добро, Селедка. — Он улыбнулся мальчишке, который подозрительно разглядывал сидящего перед ним мужчину. Тому стало жаль его. Малыша столько раз обманывали и обижали в жизни, что он потянулся душой к первому же взрослому, проявившему к нему хоть какую-то доброту, пусть им оказался даже Набиско Шкин. Том подумал, как хорошо было бы забрать мальчика из этого бесчеловечного города в благословенную Вин-ляндию, где у него появилась бы возможность нормально расти вместе с детьми, увезенными Фрейей из Гримсби.

— Селедка, ты поможешь мне выбраться на волю?

— Можете не подлизываться! — ответил мальчик. — Мистер Шкин убьет меня за это!

— У мистера Шкина руки коротки. Я заберу тебя с собой, если захочешь. Разыщем Рен и Эстер, и все вместе рванем отсюда!

— Рванем куда? Гримсби больше нет. У меня здесь хорошая работа. С какой стати я брошу ее?

— Найдешь другую! Мы тебя высадим, где только пожелаешь. А хочешь, возьмем тебя с собой в Ан-коридж-Винляндский и будем жить все вместе?

— Жить вместе с вами? — переспросил Селедка. Глаза у него округлились и засияли, как лампа на потолке. — Это как… как семья, что ли?

— Только если ты сам этого пожелаешь! — заверил его Том.

Селедка громко сглотнул. Вообще-то у него в мыслях не было ехать куда-то вместе с Эстер. Эта женщина осуждена им, Селедкой, к смерти, и в один прекрасный день он намерен привести в исполнение свой приговор, ведь поклялся же! Однако Том ему очень нравился. Том казался добрым, даже добрее, чем мистер Шкин. И Рен добрая, хоть это из-за нее он попался в брайтонскую ловушку. Вот с Томом и Рен хорошо бы пожить!

— Ладно, — произнес он вслух и тут же оглянулся на дверь — не подслушивают ли! — Ладно. Раз сами приглашаете…

По коридору разнесся резкий, пронзительный сигнал электрического звонка, заставив Тома и Селедку вздрогнуть. Захлопали двери, по металлическому полу затопали ботинки. Селедка выхватил обрывок газеты из руки Тома, кинулся прочь из камеры, затворил и запер дверь. Том вскочил с койки, подбежал к двери и посмотрел в небольшое зарешеченное отверстие в самом верху, но с такой высоты ничего не разглядел. Звонок трещал и надрывался. В дальнем конце коридора послышались выкрики, кто-то еще пробежал мимо. Вдруг раздался внезапный, бьющий по ушам выстрел, еще один. Кто-то завизжал от боли.

— Селедка! — громко позвал Том.

Снова выстрелили, совсем близко, потом в коридоре прозвучал крик Эстер:

— Том! Том!

— Сюда! Здесь! — откликнулся он, и через мгновение ее закрытое вуалью лицо появилось в зарешеченном отверстии.

— Твою записку получила, — бросила Эстер, и Том поскорее убрался в сторону, когда «шаденфройде» начал дырявить дверь вокруг замка. Под ударом ее ноги дверь распахнулась.

— Где Селедка? — спросил Том. — Ты его не задела? Только минуту назад был здесь! У него фотография! Рен на Облаке-9!

Эстер подняла вуаль и быстро поцеловала его. От нее пахло порохом, а дорогое, некрасивое лицо раскраснелось от возбуждения.

— Заткнись и беги, — выдохнула она.

Он побежал, не обращая внимания на колющие приступы боли в груди. Сразу за дверью камеры коридор круто поворачивал. Двое убитых лежали в углу, ни тот ни другой не был Селедкой. Том осторожно переступил через трупы и поспешил за женой вверх по какой-то лестнице, на которой тоже лежали мертвые тела. В воздухе висел пороховой дым. Откуда-то снизу, из-под ног, доносились крики и визг.

— Постой, слышишь? — окликнул он. — Что там происходит?

Эстер обернулась с широкой ухмылкой:

— Кто-то выпустил на свободу Пропащих Мальчишек! Как неосторожно, правда? Нам лучше выйти наружу через верхнюю дверь!

Все лампочки внезапно погасли. Том с разбегу натолкнулся на Эстер, та помогла ему удержаться на ногах и сказала очень спокойным голосом:

— Стой, не дергайся.

В чернильно-непроглядной тьме сердце Тома успело отсчитать пять трепетных биений, после чего повсюду зажглись тускло-красные огни.

— Аварийный генератор, — пояснила Эстер. Том снова побежал вслед за ней через какие-то безлюдные офисы, где кроваво-красное освещение мерцало на латунных ручках картотечных ящиков и белоснежных клавишах пишущих машинок. Тут он вдруг заметил на Эстер новое пальто и стал думать, откуда оно у нее и куда делось старое. Том продолжал ломать голову над этими загадками, когда навстречу им выбежала группа служащих корпорации «Шкин».

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация