Книга Химия чувств. Тинктура доктора Джекила, страница 51. Автор книги Бет Фантаски

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Химия чувств. Тинктура доктора Джекила»

Cтраница 51
Глава 65 Тристен

— Сколько ты мне за нее дашь? — спросил я у Мика Содера, самого главного подонка в школе, когда он провел грязной лапой по боку моей «хонды».

— Хорошо бегает? — спросил он, продолжая гладить машину.

— Да-да, — ответил я. — Все отлично. Сколько?

Мик пожал плечами, косясь на тачку:

— Не знаю. Три сотни?

— Ты спятил, что ли? — отрезал я. — Она стоит больше штуки.

— Ты что, хочешь оформить все по закону? — ухмыляясь, спросил он. — С участием властей?

Черт! Тут он меня взял. Машина формально принадлежала отцу. Но мне нужно сплавить ее побыстрее и потише. Все мои карточки были заблокированы, осталось лишь тридцать баксов, которые я откопал в карманах грязных штанов. Видимо, чудовище планировало заставить меня подчиниться, заморив голодом.

— Четыре сотни, — предложил я.

— Триста пятьдесят.

Я протянул руку:

— Договорились.

Мик, похоже, был уже готов к покупке. Он достал из кармана джинсов, которые были даже грязнее, чем у меня, пачку купюр, отсчитал несколько бумажек и передал мне.

Я тоже пересчитал деньги и только потом передал ему ключи.

— Нехило, похоже, подрался, — отметил Мик, кивая на мое перевязанное запястье. — Что произошло?

Я запихнул деньги в карман:

— Противник был вооружен получше.

Мик кивнул, словно вооруженные стычки были его жизни явлением распространенным.

— Верни мне двадцатку, и я раздобуду тебе перо, которым можно будет так изуродовать… пострашнее, чем тебе досталось — а это кое-что да значит.

Я ответил уклончиво:

— Расскажи.

Мик развел руки сантиметров на десять:

— Не больше этого. Лезвие выкидное, враг и не заметит, что ты вооружен. Пока не будет слишком поздно.

Я продолжал говорить без эмоций:

— И когда ты сможешь его принести?

— Если захочешь, сегодня вечером.

Я на секунду задумался, взвешивая предложение. Потом, даже не торгуясь, отдал ему, сколько он просил.

Глава 66 Джилл

Вернувшись домой из школы, я занесла папку с работами в свою комнату, поставила мольберт и холст, закрепила фотографию, намереваясь серьезно взяться за дело и закончить картину. Работу надо было сдать уже меньше чем через две недели, а на месте глаз так и красовались белые пятна — за такой рисунок я оценку не получу.

Но я не сразу взялась за кисть. Даже не достала масляные краски, уложенные в коробочке аккуратно, по цветам радуги. Я чувствовала себя как-то странно и, тревожно расхаживая по комнате, решила немного прибрать. Расставлю все по местам. Наведу порядок.

Раскладывая вещи, я выискивала кое-что, что явно было не на месте.

Украденный пузырек с раствором.

Я его куда-то припрятала? Потеряла?

Почему Тодд Флик вдруг сообщил мне что-то насчет размера своего…

Я посмотрела на шкаф. Еще эта одежда. Надо от нее избавиться.

Осторожно открыв дверцу, словно тряпки могли меня покусать, я опустилась на колени и достала заброшенную подальше юбку и обтягивающую майку. Я пропустила майку между пальцами. Ткань шелковистая, приятно было бы ее снова надеть. Можно попробовать всего на минуточку, может быть, чтобы убедиться, что вчера я выглядела как настоящая шлюха…

Я сняла джинсы и расстегнула блузку, натянула на себя юбку и эту майку, с ужасом подошла к зеркалу.

Но мое отражение… оказалось не таким уж и жутким.

Я повернулась боком. Ну, может быть, ноги слишком обнажены, но сидит не так уж и плохо. Меня захлестнуло чувство облегчения, я разгладила майку, выпрямила спину… и нахмурилась. Грудь мне не понравилась. В лифчике, который я украла, наверное, было бы лучше?.. В новом лифчике?

Я подошла к комоду, открыла верхний ящик. Черный лифчик тоже был запрятан подальше, когда я его вытащила, из него что-то выпало.

Пузырек.

Я подняла его, обратив внимание, что выпито еще довольно мало. С его… С его помощью я могла…

— Джилл?

— Что? — вскрикнула я, поспешно спрятав пузырек в ящик и закрыв его. Я резко развернулась и увидела маму — она стояла в дверном проеме и смотрела на меня.

Глава 67 Джилл

— Я… Я не знала, что ты дома, — сказала я, прижимаясь к комоду.

— Я спала, — сказала мама, не сводя с меня глаз.

Я одернула юбку, внезапно поняв, что беспокоюсь больше о маме, чем о своем внешнем виде. Неужели ей снова стало хуже?..

— Ты в порядке?

Она еле заметно улыбнулась, наверное поняв, что я за нее беспокоюсь.

— Джилл, все хорошо, — сказала она. — Просто отдыхаю между сменами. Я надеюсь на этой неделе побольше поработать.

— Мам! — Я уже совсем забыла о своих голых ногах. — Ты уверена?

Она кивнула — и зевнула. Но, честно говоря, она действительно не выглядела такой же уставшей, как и раньше.

— Да, я к этому готова, — ответила она. — Хочу, чтобы тебе стало полегче.

— Спасибо, мам.

Тут она вроде бы наконец-то заметила, как я одета, и нахмурилась:

— Новая одежда?

Я снова одернула юбку:

— Э… Взяла поносить у Бекки.

Мама подошла ко мне поближе, осмотрела с ног до головы. Потом наши взгляды встретились, и она снова улыбнулась.

— Юбка коротковата, но девчонки твоего возраста, наверное, так ходят, — признала она. — Ты просто красотка, Джилл.

— Правда?

Мама кивнула и, к моему удивлению, обняла меня за плечи и легонько стиснула. Когда она меня в последний раз обнимала?

— Жаль, что я не могу тебе ничего купить, — сказала она, прижимаясь ко мне.

А мне жаль, что я тебе только что солгала… что приходится от тебя что-то скрывать…

— Ничего страшного, — уверила ее я, отстраняясь. — Не волнуйся.

Мама снова посмотрела на меня, и ее озарило.

— Джилл? Ты же так не для Тристена оделась?

— Тристена? — Я содрогнулась от мысли, что она вдруг вспомнила о том, что видела его в тот вечер, когда он подсыпал ей в чашку снотворного. — Нет…

— Я подумала, что, может быть, после того, как он помог тебе, то есть нам

— Нет, мам, — уверила я, остановив ее на полуслове. — Мы не… встречаемся.

И никогда не будем встречаться. Это была правда.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация