— Исходя из положения фюзеляжа, Центральная считает, что шаттл сперва задел крылом крышу вот этого строения, потерял устойчивость и рухнул на соседнюю постройку. Следов у челнока и в окрестностях не обнаружено, — подытожил Джек.
— Возможно, что они все внутри? А подлет нашей торпеды попросту не смогли засечь, вот и не подали никакого сигнала? — Стив поднялся. — Будем садиться. Джек, найди поблизости подходящее для посадки место.
— Минуточку, — сразу вскинулась Лайза, — а можем ли мы подвергать корабль и себя такому риску? Мы ведь не знаем точно, что там, внизу, случилось!
— Вот-вот, — горячо поддержал ее Варслоу, — да там, внизу, вполне могут бродить целые орды одичавших и злобных потомков этих самых Древних! Нам ведь не видно, а шаттл на брюхе вполне может быть расстрелян просто вдоль и поперек! А вы хотите взять да покинуть орбиту! Нашим ребятам наверняка уже ничем не поможешь!
— Дело и не в помощи, — продолжала гнуть свое Лайза, — мы все-таки совершили величайшее открытие в истории человечества и просто не вправе рисковать нашими познаниями! Вы прекрасно знаете, Стив, что скоро может разразиться война с тарнами, и разработка технологий гравитационных ворот поможет Земле в борьбе против инопланетных захватчиков! Да мы просто обязаны вернуться, чтобы передать наши знания людям! А следующая экспедиция прилетит сюда куда более технически оснащенной. И если в шаттле кто-то выжил, то их, несомненно, легко спасут. Придумаем, как скинуть им еще припасы…
— Спасут? Да там сейчас — сто двадцать по Цельсию! Электроника шаттла, раз она не засекла приближение нашей торпеды, наверняка сильно повреждена. Аккумуляторов скафандров надолго не хватит, не говоря уже о кислороде, воде и продовольствии. Мы их попросту бросаем на верную смерть!
— Я не имею никаких доказательств того, что после крушения остались выжившие. — Голос Лайзы приобрел металлические нотки. — Во имя защиты общечеловеческих интересов я ПРИКАЗЫВАЮ вам, капитан Майкрофт, сниматься с орбиты. Курс — на Маджесту-744. Всем вам гарантированы крупные надбавки, премии и все, что причитается согласно контрактам. Исполняйте!
— Это дело! — Коротышка Варслоу живо засеменил к выходу. — Начнем подготовочку.
Стив преградил ему путь.
— Сожалею. Но, как капитан, сейчас Я принимаю решения. Именно капитан несет ответственность за экипаж и пассажиров в экстремальных условиях. Мы идем на посадку.
Лицо Лайзы пошло красными пятнами.
— Лейтенант! Арестуйте этого человека!
Спокойно стоявший в сторонке Смирнов наконец-то оторвал свое плечо от переборки.
— Сожалею, мэм. Видимо, вы забыли, но он — наш единственный на данный момент пилот. Если он будет находиться под арестом, кто же тогда поведет звездолет?
Лайза вопросительно посмотрела на Джека. Тот отрицательно покачал головой.
— Я в академии учился по другой специальности. Электроника и компьютеры. И с тех пор не летал даже на авиасимуляторах.
— Но вы, лейтенант, сможете каким-то образом… воздействовать на Майкрофта?
— Это вы в каком смысле — избить, что ли? Сожалею, мадам, но я считаю, что капитан Майкрофт абсолютно прав. И в данной ситуации я поступаю под ЕГО командование.
— Параграф семь, часть третья корабельного устава, — жизнерадостно сообщил Джек, осведомившись у наручного компа.
— Черт! Это МОЯ экспедиция, МОЙ корабль, и именно я плачу вам всем жалованье! — Лайза нервно забарабанила ухоженными коготками по столешнице. С нею явно давно никто подобным образом не разговаривал.
— Да мы тут все из-за вас передохнем! — Варслоу с кулаками бросился к подвернувшемуся ему на пути лейтенанту. — А ну с дороги, докторишка хренов!!!
Стив даже не заметил мгновенного ухода и контратаки Смирнова — механик просто и сильно впечатался спиной в перегородку и медленно сполз вниз.
— У вас, сэр, похоже, сломан нос. Как врач, рекомендую — обязательно загляните ко мне в санчасть. Разрешите готовить десантную группу к высадке, капитан, сэр? — козырнул лейтенант.
Поводя по заснеженной равнине лучами своих прожекторов, подымая струями посадочных двигателей облака пара, «Мета» величественно опустилась между отбрасывающих гротескные тени чужих строений.
Стояла темная ночь, небо освещали лишь тусклые отсветы астероидного поля, но для оснащенных современными приборами людей ночная мгла не представляла никакой проблемы.
Опустилась вниз решетка грузового подъемника, и приземистый бронетранспортер, подняв титановыми траками солидное облако ледяного крошева, размашисто и мощно плюхнулся в сугроб.
Стив контролировал поездку с мостика «Меты», задействовав при этом все боевые корабельные системы.
Прокатившись между построек, транспортер остановился перед полузанесенной ледяной крошкой махиной челнока. Трое наемников с оружием наизготовку подбежали к боковому, наиболее доступному сейчас люку, лейтенант прикрывал их из башни транспортера. Один из бойцов быстро справился с запорным механизмом люка. Двое скрылись внутри. Видеосигнал с нашлемных камер (на удивление пока устойчивый), транслировался на транспортер, с него — на «Мету».
— Входной шлюз. Чисто.
— Транспортный отсек — чисто. В наличии кислород и аварийное освещение.
— Кабина. Чисто. Подключаюсь к бортовому компьютеру. О черт…
Судя по изображению, один из солдат резко развернулся назад. В проеме между кресел мелькнуло что-то бледное. И сквозь красную сетку нашлемного прицела на них уставилось лицо усталой, замерзшей, с глубоко ввалившимися глазами, Кэрол Линч. В руках девушка сжимала здоровенный пехотный бластер.
— Хрен ли так долго?
— Это все, что я поняла. Майор быстренько впрыгнул в свой скафандр и опрометью побежал «вытаскивать своих людей». — Кэрол отхлебнула свой кофе из покрашенной по средневековой традиции в красный цвет кружки.
От медицинского обследования она категорически и наотрез отказалась, хотя медсканер лейтенанта Смирнова и показал о ней какие-то совершенно странные данные. Однако Кэрол сослалась на запутанные религиозные табу, бытовавшие на ее родной планете. Обычное, в общем-то, в наше время дело.
— Я кружила над этим сараем столько, сколько смогла, пока один особо сильный порыв ветра не швырнул меня об стену. Правым двигателем вертикального взлета. Варслоу, ты наконец-то обрел повод отработать свои денежки. Затем мне оставалось лишь ждать, когда вы соблаговолите вспомнить о параграфе номер семь корабельного устава, части третьей. Жаркие, поди, состоялись дебаты? О десантниках больше никакой информации не имею. Вы еще долго будете здесь со мной трепаться или их все же стоит сходить и поискать?
Бронетранспортер разнес своей плоской мордой примерно трехметровый фрагмент стены, обрушив его внутрь; перемалывая шипастым титаном гусениц образовавшуюся каменную крошку и сугроб у входа, с урчанием пролез в образовавшуюся пробоину. Трое наемников спрыгнули в облако крутящейся рукотворной снежной пурги. Откуда-то сверху шумно упал кусок очередной деформированной конструкции. Сержант Джилсер подключил штекер тонкого световолоконного кабеля к разъему, смонтированному на бортовом люке вездехода. Теперь сигнал связи шел без помех. Катушка, установленная позади, на ранце сержанта, была рассчитана на десяток километров, несмотря на общий оптимизм спасателей.