Книга Король эльфов, страница 131. Автор книги Филип Киндред Дик

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Король эльфов»

Cтраница 131

Гроувс посмотрел на Бассета с Кармайклом.

— Итак, все правда, — констатировал Бассет.

— Теория подтверждается.

— Не могу поверить, — сказал Кармайкл, — но именно такого доказательства мы с вами ждали. Вот оно, перед нами.

Что-то громоздкое надвигалось, приближалось к кораблю снаружи. Силлер с криком отскочил от иллюминатора и схватил «борис». Его лицо посерело словно пепел.

— Гроувс! — закричал Бассет. — Ставьте на ноль! Скорее! Нужно убираться.

Кармайкл отшвырнул в сторону дуло «бориса» и с усмешкой посмотрел на Силлера.

— Простите, майор. На этот раз его маловато будет.

К ним потянулась рука — огромная рука, заслонившая собой свет. Пальцы. Грубая кожа с зияющими порами, ногти, толстенные пучки волос. Шар задрожал — гигантская ладонь обхватила его…

— Скорее, генерал!

И тут все прекратилось. Давление вдруг пропало, за иллюминатором — пустота. Стрелки на приборной панели вновь заплясали, а указатель главного циферблата полз к отметке «неси». К нулю. К Терре.

Бассет облегченно вздохнул, снял шлем и вытер пот со лба.

— Вырвались, — констатировал Гроувс. — Очень вовремя.

— Рука, — сказал Силлер. — Она тянулась к нам. Большая рука. Где мы были? Расскажите!

Кармайкл сел рядом с Гроувсом, и они молча переглянулись. Командор вздохнул. Людям нельзя говорить такое. Рухнет все, во что верят очень многие.

— Он точно записал свое видение в форме сказки. Знал, что всерьез такое утверждать нельзя.

— Да, как-то так все и было. Значит, они существуют. И тот, и другой. А может, и остальные: Страна Чудес, Страна Оз, Пеллюсидар, Едгин, и все мечты, все фантастические миры…

Гроувс взял командора за руку.

— Полегче. Скажем просто, что с кораблем не удалось разобраться. Ведь, с их точки зрения, мы никуда не исчезали, так?

— Да. — Экран задрожал, понемногу возвращаясь к жизни. На нем проступало изображение. — Правильно. Ничего не скажем. Лишь мы четверо знаем. — Тут он посмотрел на Силлера. — Даже не четверо — трое.

На экране появилось лицо председателя сената.

— Командор Кармайкл! Вы целы? Вам удалось приземлиться? С Марса никаких вестей. Команда в порядке?

Бассет выглянул в иллюминатор.

— Мы зависли где-то в миле над городом. Терра-Сити. Медленно опускаемся. В небе полно кораблей. Нам ведь не нужна помощь?

— Нет, — ответил Кармайкл и запустил тормозной двигатель, плавно гася скорость корабля.

— Когда-нибудь, когда война закончится, я расспрошу ганимедян, — сказал Бассет. — Хочу выяснить все до конца.

— Может, у вас и получится, — ответил Гроувс, словно вдруг протрезвев. — Ах да, Ганимед! Теперь-то уж нам войну не выиграть.

— Председатель будет расстроен, — мрачно заметил Кармайкл. — Ваше желание, доктор, может исполниться очень скоро. Война наверняка скоро закончится — мы ведь вернулись с пустыми руками.


В комнату вплыл тощий желтокожий ганимедянин в длинном, волочащемся по полу одеянии. Он замер и поклонился.

Кармайкл сухо кивнул.

— Мне сказали прийти сюда, — прошелестел гость. — Говорят, что тут, в лаборатории, есть нечто, принадлежащее нам.

— Да, это так.

— Если не возражаете, мы бы…

— Валяйте, забирайте.

— Хорошо. Рад отметить, что с вашей стороны нет вражды. Между нашими народами теперь мир, и я искренне надеюсь, что мы продолжим сотрудничество в атмосфере гармонии, как равноправные…

Кармайкл резко повернулся и направился к двери.

— То, что принадлежит вам, находится не здесь. Следуйте за мной.

Ганимедянин прошел вслед за командором в центральный корпус, где в самом центре огромного зала покоился шар.

Подошел Гроувс.

— Пришли забрать?

— Вот он, ваш звездолет, — сказал Кармайкл. — Забирайте.

— Наш времялет — не звездолет.

Гроувс с Кармайклом вздрогнули.

— Ваш… что?

Ганимедянин кротко улыбнулся.

— Наш времялет. — Он ткнул пальцем на шар в центре зала. — Вот же он. Если позволите, я погружу его в транспортный корабль.

— Приведите Бассета, — велел Кармайкл. — И поскорее.

Гроувс вылетел из зала и тут же вернулся с доктором.

— Доктор, представитель Ганимеда прибыл за принадлежащим ему устройством. — Кармайкл перевел дух. — За машиной времени.

Бассет аж подскочил на месте.

— Что? За машиной времени? — Доктора передернуло, и он вдруг отшатнулся. — Это машина времени? А мы… не…

Гроувс могучим усилием воли заставил себя сохранять спокойствие. Он слегка испугался, но все же встал рядом с гостем и спросил, стараясь, чтобы вопрос прозвучал как можно более беззаботно:

— Вы не откажетесь ответить на пару вопросов, прежде чем заберете свой… времялет?

— Конечно. Спрашивайте.

— Этот шар и правда путешествует сквозь время? Не сквозь пространство? Это машина времени? На ней можно попасть в прошлое? Или в будущее?

— Именно так.

— Понятно. А «неси» на циферблате — это настоящее?

— Да.

— Наверху — прошлое?

— Да.

— Значит, внизу — будущее. Последний вопрос. Всего один. Если отправиться в прошлое, то, поскольку Вселенная постоянно расширяется, мы выясним…

Ганимедянин догадался. На его губах заиграла легкая понимающая улыбка.

— Вы его запускали?

Гроувс кивнул.

— Вы отправились в прошлое и обнаружили, что там все гораздо меньше? Совсем крошечное?

— Именно так. Вселенная ведь расширяется! И в будущее путешествовали — там все куда больше. Огромное.

— Да. — Улыбка гостя стала шире. — Настоящий шок, не правда ли? Ваш мир вдруг становится меньше, его населяют крошечные создания. Впрочем, размер, конечно же, величина относительная. Это легко понять, отправившись в будущее.

— Ну что ж, — Гроувс облегченно выдохнул. — Тогда все. Забирайте корабль.

— Путешествия во времени обернулись полной неудачей, — с сожалением констатировал ганимедянин. — Прошлое слишком мало. Будущее чересчур громадно. Совершенно провальный проект. — Он коснулся щупальцем стенки шара. — Мы так и не смогли понять, зачем он вам. Кое-кто даже думал, — тут гость улыбнулся, — что вы захватили корабль в надежде добраться до своих далеких колоний. Но это уж просто смех. В такое трудно поверить.

Все молчали.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация