Книга Медведица, или легенда о Черном Янгаре, страница 113. Автор книги Карина Демина

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Медведица, или легенда о Черном Янгаре»

Cтраница 113

Я любуюсь мужем целую вечность. А он все спит и спит… и мне ужасно хочется встать, подойти к нему и коснуться черных волос. Заглянуть в глаза, убеждаясь, что бездна в них дремлет.

Дремлет.

И знаю — спать будет долго.

— Аану? — шепотом спрашивает он.

— Ты же звал, — я отвечаю, удивляясь тому, что вновь способна говорить. — Я пришла.

— Пришла.

— Я… пить хочу. Очень.

Он вскакивает. И спросонья едва не падает, зацепившись сапогом за тяжелый ковер. Ругается, громко, зло. А я смеюсь… как хорошо, что я снова могу смеяться.

И Янгар, остановившись, отвечает улыбкой.

Только в глазах его все еще живет беспокойство.

— Ты пришла, — он повторяет это, и поддерживает меня, помогая напиться. — Пришла. Останешься.

— С тобой?

— Со мной, — от него пахнет травами и летом.

Яблоками еще, сладкими, сочными.

Жареным мясом. Лошадьми. И вновь травами. Я прячу голову у него на груди, с нежностью вслушиваясь в голос живого сердца. А он рассеянно неловко как-то гладит меня по волосам.

Мне не хочется убить его.

— Я…

— Ты человек, — отвечает Янгар на вопрос, который я еще не задала.

Человек.

Душа за душу, равноценный обмен. И Акку получила черное сердце моей сестры. А я стала собой, прежней. И все еще не в силах поверить, разглядываю ладони, и ногти, и трогаю зубы. Янгар же не мешает, смотрит с улыбкой.

Ждет.

— Ты говорил про дом…

— Построю.

— И ты сыновей хотел…

— Дочерей тоже. Ты обещала.

Обещала и знаю, что теперь исполню слово.

Я вновь человек и…

— Дай мне зеркало, — прошу, отстраняясь от Янгара. — Пожалуйста.

Он не спрашивает, зачем оно мне понадобилось, но молча подает. Серебряная оправа, листья и птицы, камни, длинная рукоять с чеканными цаплями, которые изгибаются в причудливом танце. Зеркало слишком тяжело, чтобы я удержала его в руках.

И Янгар вновь приходит на помощь.

А я… я закрываю глаза. Мне страшно увидеть свое лицо.

— Быть может, не стоит, — большой палец Янгара касается шеи. — В зеркалах нет правды.

Возможно, но…

Я стала человеком. И осталась прежней.

Узкое лицо стало еще уже. И кожа смугла. И брови рыжеватые, словно выцветшие на солнце. Глаза вот зеленые, мои… я помню.

Шрам.

Мне почему-то казалось, что он должен исчезнуть, но нет, перечеркивает отражение тонкой белой нитью. И я дрожащею рукой тянусь к нему.

— Забудь, — Янгар не позволяет коснуться. Он целует пальцы и зеркало убирает.

Попробую.

И… научусь избегать зеркал. Позабуду о словах, сказанных Пиркко. Янгар встает и уходит, и я вдруг пугаюсь, что он ушел навсегда. А он возвращается и садится на край кровати. Янгар молча разжимает мои сведенные внезапной обидой пальцы, и каждый гладит, целует, нашептывая что-то на чужом языке. И обида тает.

Он же вкладывает в руку четырехугольный камень, гладкий, словно шелком обернутый.

— Это чешуя… на арене ее немного осталось. К счастью.

Я понимаю, что именно благодаря такому вот камню, который и не камень вовсе, я осталась жива. Пусть Акку и вернула душу, но в израненном теле ей было не удержаться.

— В нем хватит силы, чтобы избавить тебя от шрама, — Янгар наклоняется и убирает волосы с моего лица. — Если растереть и сделать мазь. Я узнавал… и здесь еще остались лекари, которые тебе помогут.

Зеркало в одной руке.

Камень в другой.

— Решать тебе, Аану, — Янгар касается шрама губами. — Только тебе.

И позже, засыпая в колыбели его надежных рук, я забываю обо всем.

В моих снах вновь полно света, и его хватает на двоих. А еще яблок. Реки и зеленого, расшитого ромашковыми узорами, берега.

Глава 53. Слово о нас

Буланый жеребец под парчовой попоной храпел и вздрагивал. Взбудораженный запахами дыма и крови, он прял ушами, пятился, тряс головой, но все же шел, покорный воле Янгара. И лишь в самый последний миг, когда блеснул на ярком солнце клинок, конь попытался подняться на дыбы. Лезвие вспороло горло, и дымящаяся кровь хлынула на землю.

Покачнувшись, жеребец упал на колени.

Жизнь уходила из него, и я, не в силах смотреть, отвернулась.

Я знала, что будет дальше: Янгар сунет под горячую струю сложенные лодочкой ладони. И в знак уважения к Маркку, хозяину битвы, смочит кровью губы, а остальное выплеснет на белый саван.

Он положит у ног жеребца длинный лук с тетивой из лосиных жил, и колчан, полный стрел. Два палаша в нарядных ножнах. Острый кинжал. И свернутую тугими кольцами плеть.

Я подам семь кувшинов с вином.

И семь, наполненных доверху живым золотом пшеницы.

Рог, окованный серебром. И нарядные кубки. Блюдо чеканное. Шубу тяжелую соболью…

Пусть легка будет посмертная дорога Кейсо. Пусть Пехто, хозяин подземного мира, встретит на костяном мосту не бродягу, но молодого князи…

Выбравшись из последнего дома, Янгар бросит на крышу его первую горсть земли. И будет стоять дотемна, наблюдая, как вырастает над могилой новый курган. Он будет высок, недели не пройдет, как проклюнется на земляном горбу зеленая трава…

…жизнь продолжается.

Здесь, у стен Горелой башни, которая вновь рядится в белые одежды, и выглядит помолодевшей на годы, и в далеком Оленьем городе, куда нам предстоит вернуться.

Дорога на двоих.

И моя лошадка жмется к вороному Янгара. Цокают копыта по сухой земле. И пыль оседает на придорожных травах. Белый вьюнок спешит распустить плети, тянется по нашему следу.

— Аану? — Янгар оборачивается.

— Да?

— Нет, ничего. Просто…

Ему нравится называть меня по имени.

— Догоняй! — я свистом подгоняю лошадку, и она срывается в галоп. Мы слетаем с дороги на луг, и травяное море шелестит. Высокие стебли тянутся, норовя коснуться моих ног, и сладкий аромат медуницы наполняет воздух. Гудят шмели и пчелы. Блестит вдалеке сизая лента воды.

— Догоняй! — привстав на стременах, я оборачиваюсь.

Янгар стоит на краю моря, придерживая жеребца, который уже готов сорваться в бег. Одной масти с мужем, черные, диковатые, оттого, видать, и ладят.

Только сейчас хмурятся оба.

Не привыкли играть.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация