Книга Ужас глубин, страница 64. Автор книги Карен Трэвисс

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Ужас глубин»

Cтраница 64

— Бэрд, рули обратно, может, удастся кого-нибудь еще подобрать, — негромко приказал Маркус, — «Вороны» не смогут поднять всех.

В воде барахталось несколько человек, среди них — Аурелия. Она покорно позволила Коулу завернуть себя в грязное одеяло. Ни стеблей, ни полипов видно не было.

— Долго она еще будет гореть? — спросил Дом.

— Мы остановили насосы. — У Градина был ужасный вид. — Но не загерметизировали все до конца. Даже если клапаны выдержат… она сгорит полностью.

Платформа погружалась в море. Рухнул очередной мостик. Сооружение постепенно распадалось, и это зрелище напомнило Дому о гибели Хасинто.

Отвернувшись от горящей платформы, он прислонился к переборке:

— Иногда мне кажется, что скоро мы затопим всю планету.

— Или взорвем и на куски разнесем, — поддакнул Бэрд. — Итак, что мы имеем? Почему эти твари вышли на охоту?

— Какая разница?

— Большая разница. Либо они ненавидят нас, несмотря на свою безмозглость, либо их что-то привлекает. Корабли. Буровые платформы.

— Шум двигателей? В воде он распространяется на большие расстояния.

— А как же подлодки?

— Ну хорошо, а что тогда?

— Горючее. Имульсия. Они идут туда, где есть Имульсия.

— Первый погибший танкер вез не Имульсию. По-моему, растительное масло.

— Ты уверен?

На самом деле Дом не был уверен. Он посмотрел на радужную пленку, плясавшую на волнах и переливавшуюся в вечернем свете. Эта дрянь была везде. Утечка с танкеров и остатки после промывки их танков. Летучие фракции разносились ветром.

Весь океан был испещрен Имульсией.

И наконец, широкий след вел к Вектесу, ко всем судам, которые приходили и уходили, к военно-морской базе, местам рыбной ловли, буровой платформе.

Почти стемнело. Дом так и стоял спиной к пожару, глядя на его отражение в стеклах очков Бэрда.

— Ух ты! — сказал Бэрд, глядя мимо Дома. — Это стоит заснять. И показать фото Прескотту, чтобы он мог попрощаться со своей новой империей.

Дом обернулся, и как раз вовремя, — новый взрыв поднял к небу гигантский ярко-желтый огненный шар. За ним последовал еще один и еще, затем несколько более мелких — это небольшие цистерны лопались от жара. Когда стих грохот, подобный эху артиллерийского залпа, над водой пронесся другой звук, менее громкий, но не менее жуткий.

Он походил на предсмертный стон какого-то животного. Сначала это был низкий гул, затем он сменился пронзительными воплями боли, за которыми последовал рокот.

Это ломался и гнулся металл. Платформа рушилась.

Соединения и места сварки не выдержали груза мнущегося, докрасна раскаленного железа. Все сооружение содрогнулось, что-то подалось, и половина надстройки соскользнула в воду; в воздух поднялись клубы пара. Затем раздался треск, почти такой же громкий, как последний взрыв, и остатки платформы рухнули, словно побежденный человек, падающий на колени.

А затем она исчезла совсем.

Дом какое-то время смотрел на облака, кружившиеся над водой. Он не знал, что это — водяной пар или дым от горящей Имульсии.

«Изумрудные Столбы» погибли. Утонули, подобно Хасинто и Толлену. Над морем воцарилась тишина. Дом слышал лишь плеск волн о борта лодки и жужжание «Воронов»; затем Бэрд сглотнул.

— Черт, мое сердце разбито, — пробормотал Бэрд. И он говорил совершенно серьезно. Дом видел, что он стиснул зубы. — Чудо инженерной мысли. Чудо. И его уничтожили за какую-то пару часов твари, которые наверняка даже не понимают, что это такое.

Такова была судьба всей Сэры. Дом не мог упрекнуть Бэрда в том, что тот горюет не по людям, а по неодушевленным предметам. Почему-то он все вспоминал того солдата-песанга, который отказался от своего места в шлюпке, чтобы Дом снова смог увидеть Марию и детей. Это было после налета на мыс Асфо. Парень погиб. Дом попытался вспомнить его фамилию, но в голове вертелось только имя — Бай.

Люди… да, горевать по погибшим людям — значит рвать себе сердце. Гибель машин уже достаточно тяжело видеть.

— Чтоб вы сдохли! — произнес Бэрд.

ГЛАВА 11

Костяком военной авиации всегда будут винтовые летательные аппараты, и тактические Военно-воздушные силы должны оставаться под командованием офицеров сухопутных войск. Самолеты обходятся слишком дорого и практически бесполезны — я не вижу смысла и дальше тратить деньги налогоплательщиков на разработку истребителей «Буревестник», когда мы можем направить эти средства на совершенствование ракетных систем для вертолетов. Эти птички обходятся дешевле, могут выполнять все, что нужно, — транспортные задачи, ведение боевых действий, наблюдение, морские операции, спецоперации, и во многих случаях выполнять лучше. Не следует усложнять нашу оборонную стратегию и дробить Военно-воздушные силы.

Генерал Джод Ломбард, ответ на вопросы членов Оборонного комитета КОГ относительно необходимости создания отдельного вида ВВС и оснащения армии самолетами; за два года до вступления в совет директоров компании «Эглар», производителя вертолетов

База КОГ Кузнецкие Врата, Кашкур, за семнадцать лет до Прорыва, тридцать два года назад


Хоффман остановился на вершине каменной кучи, поднял голову и посмотрел на приближавшийся вертолет. Для того чтобы поднять его в воздух, летчикам в Лакаре потребовался целый час, но, по крайней мере, это был новый «Ворон». Хоффман знал, что ему еще многие годы предстоит всматриваться в небо в поисках этих птичек.

Вертолет сделал несколько кругов над бывшим перевалом, затем пилот включила рацию.

— Да, вы по уши в дерьме, — сказала она. — Здесь вам ведерком с лопатой не обойтись.

— Спасибо, что вы прилетели в такую даль и сообщили нам очевидный факт. — Хоффману совершенно не нравилось то, что камни у него под ногами ходят ходуном. — Противника не видно?

— Нет. Отсюда до ближайшего города ни души — только кустарник да козы пасутся. Вам сейчас нужна помощь? Жертвы есть?

— Да ничего особенного. Телефонные линии перерезаны, снабжение перекрыто, а в остальном у нас прямо курорт.

— Вы меня извините, но в Шаваде сейчас напряженка. Им нужны все вертолеты до последнего. Если Шавад падет, вы здесь останетесь в полном одиночестве.

— Ну ладно, будем ждать инженеров с техникой.

«Нам теперь придется сидеть здесь взаперти и разносить в клочья всех, кто покажется с юга. Это все, что мы можем делать, до того как расчистят дорогу».

«Ворон» сделал вираж и вскоре исчез вдали. Карлайл из Инженерных войск составлял собственный план расчистки дороги. Он спустился по камням и поманил к себе Хоффмана. Ходить по этой куче было страшнее, чем сидеть под обстрелом. Надежной опоры не было, ухватиться было не за что, под ногами постоянно что-то гремело и хрустело, угрожая новым обвалом. Выбравшись на твердую почву, Хоффман испытал невероятное облегчение.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация