Мортон нахмурился. Когда Паскаль звонил Гэри, тот, если он говорит правду, еще не должен был знать о трупе! Гэри сказал Джесс Кемпбелл, что собирается в город. По словам Дейва Колли, его мать видела, как от «Балаклавы» отъезжает катафалк, гораздо позже, спустя несколько часов после того, как Бриджет Харвелл увезла с собой Монти; только потом бабушка рассказала новость родным. По словам Дейва, именно тогда Колли узнали о мертвеце. Вот проклятая семейка, думал Мортон, все больше закипая. Ни единому их слову верить нельзя!
— Продолжайте, — велел он Паскалю.
— Да мне больше и рассказать-то нечего. — Владелец заправки пожал плечами. — Нет, пожалуй, вот еще: позже я опять увидел, как мимо проезжали полицейские машины; они возвращались в город.
— После этого вы рассказывали кому-нибудь о том, что видели? — Мортону хотелось точно восстановить последовательность событий и только потом уличать Колли.
Паскаль смерил его озадаченным взглядом:
— С какой стати? Почему вы все время твердите, будто я кому-то что-то рассказывал, как будто я — городской глашатай? Если это вас интересует, я рассказал обо всем Морин и парню. — Он показал в сторону окна. — Вон тому, который делает вид, что работает.
Интересно, есть ли у «парня» имя, подумал Мортон.
— А больше никому? — спросил он.
Лоб Паскаля разгладился.
— Рози Снеддон приезжала заправиться; ей я тоже сказал. Ферма Снеддона чуть дальше по дороге. Я решил, что им любопытно будет узнать, что у соседей что-то стряслось. Они живут на своей ферме довольно уединенно, и если я слышу, что кто-то что-то замышляет, или вижу подозрительного бродягу… я, естественно, сообщаю Снеддонам. Так и полагается поступать хорошим соседям. Точно не помню, когда именно я разговаривал с Рози Снеддон, но точно еще до того, как полицейские машины вернулись в город. Наверное, где-нибудь в начале седьмого… А точнее сказать не просите, все равно не скажу.
— Что ж, спасибо, — сказал Мортон, понимая, что Паскаль не обязан был смотреть на часы, когда беседовал с Рози. Вполне понятно, что он и ей поведал потрясающую новость. По сельским меркам, Снеддоны и Паскаль — близкие соседи, ведь его заправка тоже стоит не на самом бойком месте.
— А если бы Снеддоны узнали что-нибудь, они бы тоже поставили вас в известность? — спросил он.
— Если бы заметили что-нибудь подозрительное? — Паскаль кивнул. — Думаю, да.
— Ваша заправка открыта по ночам?
Паскаль решительно покачал головой:
— Нет. Мы закрываемся ровно в девять вечера по будням и в пять вечера по воскресеньям. Для круглосуточной работы пришлось бы нанимать еще помощников, а у меня и так расходы на зарплату высокие. Приходится платить парню за то, что он стоит на кассе после того, как Морин уходит домой. Она работает с девяти до пяти каждый день. Он подменяет ее по вечерам, с пяти до девяти. Это только полставки, но он, похоже, считает, что ему нужно платить столько же, сколько и ей — потому, мол, что он работает в неудобные часы. Правда, в наши дни никому не хочется работать задешево. Даже этот парень хочет получать приличную зарплату, хотя числится тут учеником. И потом, по ночам какие здесь клиенты? Расходы бы не оправдались. По воскресеньям приходится мне управляться самому, разве что невестка иногда помогает на пару часов.
— Вы ведь живете не здесь — не рядом? — У автозаправки не было видно никакого жилья, правда, возможно, домик стоит где-то сзади.
Паскаль покачал головой:
— Я живу в пяти милях отсюда, в Уэстон-Сент-Эмброуз; и Морин тоже, и парень. Здесь никто не живет, а на Канаве Тоби всего три владения: «Балаклава» старого Монти и фермы Колли и Снеддонов.
— Вы говорите… — начал Мортон, и на лице Паскаля снова появилось настороженное выражение, — что вы и Снеддоны предупреждаете друг друга, если что-то происходит. Вы звоните им или рассказываете обо всем при встрече, и точно так же ведут себя они по отношению к вам. Ни мистер Снеддон, ни его жена не звонили вам насчет машины?
Паскаль медленно покачал головой:
— Нет. О какой машине вы говорите?
— Вчера ночью мистер Снеддон проснулся оттого, что мимо его фермы проезжала машина. Было очень поздно. Машина направлялась в сторону Стрелкового леса. Потом он снова заснул. Утром он обнаружил, что кто-то, угонщики или другие злоумышленники, столкнули машину в старый карьер за лесом и подожгли. Я спустился в карьер и сам взглянул на машину. Она еще дымилась.
— Вот как? — протянул Паскаль после паузы. — Наверняка какие-нибудь ребятишки угнали машину. Нет, мне Снеддоны не звонили и ни о какой машине не рассказывали. Но обычно всегда звонят, имейте в виду! Меня интересует все, что связано с машинами! Наверное, они просто забыли, ведь в «Балаклаве» стряслось кое-что поважнее.
— Возможно, — дружелюбно согласился Мортон. — К тому же миссис Снеддон ночью не слышала шума машины. Его слышал только ее муж.
Владелец заправки начал проявлять признаки нетерпения.
— Не знаю, при чем здесь это. Вы спросили меня о «Балаклаве», и я согласился ответить. Но машина, которую подожгли среди ночи, когда меня здесь не было, и о которой мне никто не говорил, пока вы не приехали… не понимаю, при чем здесь машина. Вчера я рассказал Рози — то есть миссис Снеддон, — что видел, как беднягу Монти увезла его крутая телка племянница, и что в его доме нашли жмурика. Вот что я знал. А теперь вы толкуете о какой-то сгоревшей машине, которую угнали городские ребятишки, а потом бросили. С какой стати мне еще и о ней знать? Я ничего не знаю.
— Если машину столкнули в карьер подростки-угонщики, — невозмутимо продолжал Мортон, — и подожгли ее, им пришлось проделать большой путь, чтобы вернуться домой, верно? Если, конечно, допустить, что они в самом деле из города.
— Откуда же еще? — тут же отозвался Паскаль. — Во всяком случае, не из Уэстон-Сент-Эмброуз. Я не говорю, что у нас там нет своих хулиганов, но я бы сразу узнал, если бы вчера у кого-нибудь из наших угнали машину. Деревня у нас маленькая, слухи сразу становятся известны всем. Кто-нибудь наверняка рассказал бы мне обо всем вчера вечером, когда я вернулся домой, или сегодня утром, когда я собирался на работу. — Он замолчал и задумчиво прищурился. — А ведь вы правы! Тем, кто угнал машину, надо было как-то возвращаться… — Он просветлел: — А может, у них было две машины? Пит думал, что слышит одну, но он ведь был полусонный, вы сами так сказали. Может быть, машин было две? Одну угонщики подожгли, потом все набились во вторую и вернулись на ней в город, где бросили ее. Почему не спросить у ваших констеблей, не сообщил ли кто об угоне машины или о том, что нашли брошенную?
— Мы этим займемся, — заверил Мортон. — Что ж, у меня пока все, мистер Паскаль. Большое вам спасибо за помощь. — Мортон закрыл блокнот, к явному облегчению Паскаля. — Если я еще что-нибудь вспомню, я с вами свяжусь.
Паскаль снова нахмурился.
— Меня это не касается, — ответил он.