Книга Битва королей. Огонь эльфов, страница 45. Автор книги Бернхард Хеннен

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Битва королей. Огонь эльфов»

Cтраница 45

Лисьехвостая была оглушена. Внутренним взором она видела последнюю искру. Она все быстрее и быстрее кружилась вокруг лутинки. А потом ее поглотила темнота. Ганда замерла. Принялась искать. Но больше ничего не было. Она победила огонь. И страх ее ушел тоже.

Лисьемордая глубоко вздохнула. Воздух был ледяным. А еще к испарениям древних книг примешивался легкий запах оружейной смазки.

Ганда открыла глаза. Посмотрела на большое пятно от огня у себя под ногами. Неприятно! Быстро собрала несколько отдельных листков и разбросала их поверх черного позорного пятна. Страх оставил ее. Гора книг над ней тоже была спокойна.

Лутинка позволила запаху оружейной смазки вести себя. Она не потерпит, чтобы паника еще раз ослепила ее. Нашла узкую щель между покосившимися стопками. Для Ганды осталось загадкой, каким образом протиснулся туда эльф. Тщательно следя за тем, чтобы не сдвинуть ни одну из книг, она проскользнула внутрь. Олловейн находился на расстоянии не более двух шагов.

В хаосе обрушившихся книг образовалась небольшая пещера. Словно сталактиты в гроте, свисали с потолка разорванные полоски пергамента. Масляная лампа лутинки залила прибежище Олловейна золотым светом. Его меч стоял, прислоненный к стопке книг. Остроухий что-то сжимал обеими руками, прижимал к груди. Над большим пальцем поднималась голова фигурки черной волшебницы из игры в фальрах.

Мастер меча смотрел в направлении щели, из которой вышла Ганда, но лутинка знала, что он не видит ее. Его глаза были пусты. По щекам бежали слезы. Эльф сидел абсолютно тихо. Ни единого всхлипа не сорвалось с его губ. Ни единый вздох не приподнял грудь. Он плакал молча. Ганде ни разу в жизни не доводилось наблюдать такое.

У лисьеголовой подступил к горлу комок. Даже в горе мастер меча выглядел идеально. Он сидел между книгами в позе портного, с ровной спиной. Волосы немного растрепались, глаза слегка покраснели. Лицо эльфа было бледно, как зимний туман, поднимающийся из черного болота. Оно не имело возраста и было прекрасным. Точно вытесанное из мрамора, такое же неподвижное. Окаменевшее. Не считая слез.

Ганда не знала, что и сказать. Какие слова смогут добраться до разума Олловейна, который спрятался так далеко за каменную маску? Лутинка догадывалась, что он придет в себя, если она коснется черной волшебницы. Но не рискнула. Она боялась того, что он может учинить, чтобы защитить фигурку.

Ганда осторожно протянула руку к мечу Олловейна. Ничего.

Лутинка подняла оружие, не спуская глаз с мастера меча. Никакой реакции. Он позволил разоружить себя, не оказав сопротивления. Белый рыцарь Шалин Фалаха, самый известный воин Альвенмарка перестал сражаться. Ганда отбросила меч в коридор. И несмотря на то, что теперь она чувствовала себя несколько увереннее, лутинка по-прежнему не осмеливалась взять фигурку для игры в фальрах.

— Мы здесь по поручению королевы, Олловейн. Ты помнишь? Ты поклялся в верности Эмерелль. Ты не можешь бросить ее в беде.

Эльф не шевелился. Он был глупым наглым негодяем, но сейчас его вид трогал лутинку до глубины души. Она не думала, что остроухие способны на столь сильные чувства. Они всегда производили впечатление сдержанных существ. Таких влюбленных в свой разум и свои мастерские качества…

— Ты помнишь цветочных фей у большого пруда неподалеку от Эльфийского Света? — Ганда замолчала, вспомнила, что эльфы не дали имени этому роскошному замку. Если она будет использовать название, данное народами кобольдов зачарованному дворцу Эмерелль, Олловейн не поймет, о чем она говорит. — Вспомни королевские апартаменты. Там есть чистое озеро. На его берегах живут цветочные феи. Что-то темное пришло туда в ту ночь, когда вы с Эмерелль прогнали троллей. Что-то, что крадет искры жизни и может вероломно убивать. Это тени, которые не может победить ни один меч, Олловейн. Поэтому мы здесь. Мы должны найти способ прогнать тени из Альвенмарка. Вспомни! Ты ведь Белый рыцарь! Мастер меча. Справедливый. Наверное, всем народам Альвенмарка известно твое имя. Они надеются на тебя. Они надеются на твое несгибаемое мужество. Не бросай их в беде, Олловейн.

Ничего. Все равно что со скалой разговаривать. Как можно столько плакать? И так тихо… Это просто жутко. Когда же закончатся его слезы? Или можно плакать так, пока не умрешь, если душа теряется в пустыне?

Ганда снова поглядела на черную волшебницу. Осторожно протянула руку к фигурке, пальцы едва не коснулись ее. Лутинка судорожно сглотнула. Внутренний голос предупреждал ее. Перед ней уже не страж Шалин Фалаха, несгибаемый и безупречный. Никто не мог знать, что он выкинет в своем безумии.

Ганда отклонилась. Нервно облизнула мордочку. Нужно подойти ближе, если она хочет достучаться до него. Лутинка вспомнила имя, которое Олловейн называл вчера.

— Ее звали Линдвин, да?

Губы эльфа слегка задрожали.

— Расскажи мне о ней. Она, должно быть, была совершенно особенной женщиной, если даже сейчас ее чары владеют тобой.

Мастер меча кивнул.

— Да, слова подобраны хорошо. — Он говорил бесцветным голосом. — Она меня очаровала. Она была волшебницей. Я думал, что это ее магия. Но я ошибся. Я так сильно ошибся в ней…

— Что ты имеешь в виду? — Взгляд Олловейна снова стал неподвижным. Ганда выругалась. Она вот-вот может потерять его снова. Нужно спровоцировать его! — Она обманула тебя? Расскажи мне! Что сделала с тобой эта шлюха?

Танцующий Клинок заморгал. Потом посмотрел на лутинку, и взгляд его был подобен льду.

— Если ты еще раз отзовешься о ней подобным образом, я тебя убью.

Он говорил еле слышно. Его голос звучал глухо, в нем не было чувств. И тем не менее Ганда ни на миг не усомнилась в том, что эльф мгновенно воплотит свою угрозу, если она допустит малейшую ошибку. И ему не нужен меч, чтобы убить ее.

— Извини, — негромко пробормотала лисьехвостая. — Я ошиблась. Расскажи мне, какой была Линдвин.

Внезапно на губах Олловейна заиграла улыбка. Он снова кивнул.

— Да, ошибиться в ней было легко. Так случилось и со мной. Она была внучкой Шахондина, князя Аркадии, и я долгое время думал, что она — его инструмент. Он хотел получить трон Эмерелль и камень альвов. И Линдвин взяла его себе, камень альвов, принадлежавший королеве. Ее было не понять. — Слезы мастера меча высохли. Он болезненно сглотнул. — До последнего мига.

Дрожащим голосом рассказывал Олловейн о волшебнице. Как она вонзила ему в горло кинжал и таким образом спасла от смерти от удушения. Как взяла камень альвов и воспользовалась его силой, чтобы позволить тяжелораненой Эмерелль добраться до мира людей. Мастер меча поведал о путешествии в Филанган и о том, как Линдвин соблазнила его, только для того, чтобы снова исчезнуть самым загадочным образом. И только когда крепость Филанган вот-вот должна была погибнуть, он отыскал возлюбленную и обнаружил, что та вместе с другими эльфами из народа нормирга страшной ценой держала в узде подземный огонь.

Олловейн запнулся. Он закрыл глаза, борясь с собой. По щеке его бежала одна-единственная слеза.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация