Нелегок был их путь. Наступила шестая луна – самое жаркое время года. Лю и его спутники обливались потом – хоть выжми, а лошади их едва волочили ноги. Не будем описывать сушь, которую пересекали путники. Лучше сделал это поэт:
Жары повелитель бичует дракона огня,
Багровым румянцем пылающий облак расцвел,
Висит неподвижно круг солнечный над головой,
Мир будто опущен в дымящий, бурлящий котел,
Сгорела вся зелень пяти изумрудных вершин,
Громадные волны испиты Владыкою вод.
Когда ж Поднебесную зной перестанет терзать?
Когда ж ветерком освежающим снова пахнет?
[«Цзинь, Пин, Мэй». Стихи в переводе Г. Ярославцева.]
«Откуда такая жара? – удивлялись слуги господина Лю. – На нашем веку не было еще такой! Что за несчастье – только собрались мы в путь, и, кажется, весь огонь Ада выплеснулся на эту обожженную землю!» Все живое попряталось, редкие дома, которые попадались им на пути, были совсем пусты, словно жители покинули их много лет назад. Местность стала совсем темной, словно была посыпана черным прахом. Только раскаленный зонт солнца висел в воздухе – казалось, он мог расплавить все пять элементов природы.
Путники прятались днем в тени деревьев, лишившихся листвы, а двигались ночью. Но как известно, ночь – не самое лучшее время для путешествий по пустынным местам. Дикие звери, и тигры, и оборотни, и голодные духи просыпаются ночью и рыскают в поисках добычи.
На пути своем приблизились они к горе Пэн Шань – горе Навеса. Прозвали так эту гору, потому что был на ней каменный выступ, а под выступом пряталась пещера, а в ней уже три века обитал оборотень – Белый Тигр. Это зловредное чудовище за три века совсем опустошило окрестности и сожрало всех людей в округе. А как известно, когда тигр съедает человека, душа его не успокаивается, но становится бесом и служит тигру. Поэтому этот оборотень ходил всегда не один, а был окружен целым полчищем духов. Поистине, жалка участь неуспокоенных, загубленных душ! Все жаждут они покинуть своего хозяина-оборотня и попасть в Преисподнюю, где великие и справедливые Десять Судий Смерти расценят их судьбу и направят в Колесо Превращения, где, в соответствии с их земными деяниями, будут они снова воплощены в земной юдоли. И только тот, кто убьет тигра, может освободить эти плененные души.
Стояла глубокая ночь, двадцать восемь созвездий и Небесная Река* [Небесная Река – Млечный Путь.] ярко сияли на небе, когда господин Лю и его слуги подъехали к страшной горе. Тогда подул ужасный западный ветер, и Белый Тигр выскочил из пещеры во всем своем грозном величии. Вы только посмотрите:
Черный смерч ураганный,
Лохматая белая шерсть свисает до земли,
Словно Инь и Ян в великом начале слились,
Чудовищу дав силу исполинскую,
Что не имеет равной в шести кругах воплошенья!
Хвост его – нефритовая змея в десять ли длиною!
Что говорить об остальном?
Пасть его, как кузнечная жаровня,
Клыки, как зазубренные кривые мечи,
Когти, как золотые кинжалы!
Рев его, как гром с запада,
Камни огромные обрушивает, как пушинки!
Когда господин Лю увидел тигра, он сразу понял, что это не простой зверь. Своим чудесным зрением, которому подвластно было не только сущее во плоти, но и бестелесное, увидел он бесчисленное количество бесов, что окружало чудовище. И догадался он, что это Эгуи – неуспокоенные души людей. Тигр-оборотень набросился на него и хотел разорвать своими клыками. Но господин Лю выхватил из ножен свой чудесный меч и громко воскликнул:
– Ах ты, грязная тварь! Как смеешь ты безобразничать и нападать на добродетельных путников! А ну-ка, испробуй моего меча!
И вот у подножия горы завязалась невиданная битва. Господин Лю, как говорится, не из рисовой бумаги был сделан. Но и Белый Тигр оказался далеко не слаб. Раз за разом налетал он на воина Лю, как волна прилива, и увертывался, как обезьяна, и наносил страшные удары, и его ядовитый хвост-змея грозно шипел и извергал рубиновое пламя, смешанное с ядом.
Прошла ночь, и наступил день, а потом и день прошел, но сражение все продолжалось, и никто не мог победить. И почувствовал тогда Лю, что начал он уставать. А силы чудовища нисколько не уменьшались. Понял тогда воин, что черпает свою силу оборотень из тех духов, что прислуживают ему. И воззвал Лю к этим неуспокоенным душам, убеждая их перестать служить своему недобродетельному хозяину. Громко произнес он заклинания Грома Громового, побивающие нечистую силу, и начертал талисманный знак в воздухе своим чудесным мечом. И в тот же миг души оторвались от Духа Тигра и с радостными воплями, прославляя своего избавителя, полетели в Преисподнюю, где с ними поступили в соответствии с законами Высшей Справедливости, записанными в золотой книге, что хранится на Небесах. Тигр-оборотень сразу же потерял большую часть своей силы и почувствовал слабость в теле. А господин Лю бросился на него и одним ударом отрубил ядовитый хвост. А затем хотел отрубить и голову, чтобы безбоязненно продолжать свое путешествие, не опасаясь мести Духа Тигра. Но Тигр внезапно присмирел и взмолился, умоляя пощадить ему жизнь.
– Кто ты? – закричал зверь. – Кто ты, великий воин, что сумел победить меня? Дух Утренней Звезды или сам Полководец Пяти Дорог, сошедший из своего небесного обиталища?
– Я – простой доктор, путешествующий в Столицу, чтобы предстать перед очами великого Императора, – отвечал Лю Дэань. – Но не в силах я был терпеть беспорядков, которые ты, нечестивец, учинил в этом уезде, и потому решил восстановить благодать и спокойствие.
– Не может быть такого, – возопил оборотень, – ибо лишь рука бессмертного способна нанести мне вред! Послушай меня, неизвестный, что расскажу я о своей судьбе. Был некогда я небесным блаженным, помощником Духа Утренней Звезды. Но однажды на небесном Персиковом Пиру напился я пьян, похвалялся своею силою и разбил вазу, которую особенно любил Нефритовый Император. За это ужасное преступление повелел он дать мне восемьсот тридцать ударов бамбуковыми палками, отправил меня в нижний мир и превратил в тигра-оборотня. Я озлобился, и вместо того чтобы вести праведную жизнь и заслужить себе прощение, пожирал невинных людей и порабощал их души, превращая в бесов. Получил я однажды откровение: победить меня может только один из Духов Тьмы, известных своим могуществом и свирепостью. Потому-то был я спокоен: ведь известно, что Духи Тьмы давно заперты в своей пещере за великие прегрешения и не могут покинуть своего узилища. Но ты победил меня, великий воин! Стало быть, случилось невероятное? Заклятие, запечатавшее демонов Тьмы в Колодце Черного Глаза, преодолено, и вы, Духи Тьмы, вырвались на свободу?
– Я ничего не знаю о Духах Тьмы, – отвечал Лю Дэань. – Но сдается мне, что Враг мой, с которым мне приходилось сражаться и который был побежден могущественным волшебником-даосом, был одним из этих демонов! А ну-ка, мясницкая лохань, расскажи мне о них!
Оборотень ничего не хотел рассказывать об этих могущественных Духах, ибо боялся их больше, чем своего победителя. Но Лю тогда пообещал превратить его в бессмертного воробья и отдать коршуну с медным клювом, который будет терзать его столько веков, сколько лет существуют созвездия северного и южного неба. Тигр испугался не на шутку. Он сказал, что с удовольствием рассказал бы воину о Темных Демонах, но ему мало что известно. Знает он лишь, что Духи Тьмы были хозяевами в нижнем мире давным-давно, когда его самого еще не было на свете. Были они коварны и неуловимы, обладали секретами семидесяти двух превращений и были так сильны в своей бестелесности, что вся армия Владыки Неба не могла справиться с ними. Не признавали они небесной благодати, и беспорядки, которые творили они на земле, сводили на нет все усилия Божеств по соблюдению законов Высшей Справедливости. Но объявился среди этих демонов один, кто признал власть Неба. Восстал он тогда против своих злобных собратьев, и заточил их в бездонном колодце, и запечатал Врата не ведомым никому заклятием. С тех пор в мир сошла великая благодать Небес и Три Учения начали распространяться беспрепятственно.