— Сэр, неопознанный вызов с…
— Сэр, корабли над нами…
Колмейн, наблюдавший за поверхностью Зомбри через Всевидящее Око, быстро нажал несколько кнопок, включая систему поиска; звезды перед ним поплыли вверх и вперед, затем резко остановились, и перед ним появилось полномасштабное изображение корабля первого класса, явно принадлежащего Квакерам. Не веря своим глазам, он уменьшил масштаб изображения и обнаружил еще двадцать таких же кораблей на орбите вокруг Зомбри лишь в ограниченном поле зрения Ока.
— Кто это? — закричал он, поворачиваясь к офицеру, доложившему о вызове.
— Сэр… — голос офицера звучал неуверенно, — он говорит, что он — командующий силами Гармонии и Ассоциации.
— Что? — Кулак Колмейна опустился на клавишу рядом с пультом управления Ока. Экран на стене засветился, и на нем появился стройный молодой дорсаец со странными, неопределенного цвета глазами.
— Грэйм! — взревел Колмейн, — Что это за бутафория, с помощью которой вы пытаетесь меня одурачить?
— Взгляните еще раз, командующий, — ответил молодой человек, — Бутафорию вы как раз сейчас извлекаете на поверхность. Это мои корабли низшего класса. Почему, как вы думаете, они так легко сдались? Здесь же мои корабли первого класса — всего сто восемьдесят три.
Колмейн вдавил кнопку, погасив экран, и повернулся к офицерам у пульта.
— Докладывайте!
Однако офицеры уже занялись изучением подтверждений. Первый из кораблей, извлеченных на поверхность, оказался кораблем низшего класса с маскировочным экраном вокруг фазовой решетки, почти без оружия и брони. Колмейн снова развернулся к экрану, включил его и обнаружил, что Донал сидит в той же позе, ожидая его ответа.
— Мы готовы встретиться с вами через десять минут, — пообещал он сквозь зубы.
— Вам следует быть более благоразумным, — отозвался с экрана Донал, — Ваши корабли стоят совершенно открыто, и некому обеспечить прикрытие, если они попытаются стартовать. Мы можем уничтожить вас, если вы попытаетесь взлететь, или разнести вас в клочья на земле. У вас нет соответствующего оборудования, чтобы окопаться, и я достаточно хорошо информирован о вашей общей численности, чтобы понять, что у вас не осталось сил в космосе, способных причинить нам какой-либо вред. — Он сделал паузу. — Предлагаю вам лично прибыть сюда и обговорить условия сдачи.
Колмейн встал, яростно глядя на экран. Однако альтернативы капитуляции не было — он не мог этого не признать. В конце концов командующий нехотя кивнул и выключил экран. Слегка сгорбившись, он направился к личной маленькой курьерской шлюпке.
— Вы меня уничтожили, — произнес он, когда наконец встретился с Доналом лицом к лицу на борту флагмана квакеров, — После этого я буду рад, если мне дадут возможность командовать пятью кораблями класса К и какой-нибудь перевалочной базой на Мире Даннина.
Его слова были недалеки от истины.
Донал вернулся на Гармонию два дня спустя, и его радостно приветствовали даже самые злобные фанатики этого мира, когда он ехал по улицам к Правительственному центру. Однако там его ждал несколько иной прием.
Глава Совета Объединенных церквей миров Гармонии и Ассоциации мрачно взглянул на вошедшего Донала, который был все еще в полевом комбинезоне. Сверху он накинул большой, не по размеру китель. Платформа, на которой он ехал, была открыта для всеобщего обозрения, а на Гармонии уже наступила холодная осень местного короткого года.
— Добрый вечер, джентльмены.
Донал приветствовал не только Брайта, но и двух других членов Совета, сидящих рядом с ним за столом. Они не ответили. Донал, впрочем, не удивился. Главным здесь был Брайт. Старейший кивнул троим вооруженным солдатам местной гвардии, стоявшим на посту у дверей, и они вышли, закрыв дверь за собой.
— Итак, вы вернулись, — сказал Брайт.
Донал улыбнулся.
— Вы ожидали, что я отправлюсь куда-нибудь еще? — спросил он.
— Сейчас не время для шуток! — Тяжелая ладонь Брайта с треском опустилась на крышку стола. — Чем вы можете объяснить свое возмутительное поведение?
— Прошу прощения, старейший! — Голос Донала отдавался в серых стенах помещения. Столь резкого тона сидевшие перед ним трое никогда прежде не слышали и вряд ли ожидали в данной ситуации. — Я считаю себя достаточно вежливым и не вижу причин, почему другие не могли бы отвечать мне тем же. О чем вы?
Брайт поднялся. Широко расставив ноги и наклонившись над гладкой, почти зеркальной поверхностью стола, он теперь в большей степени напоминал бандита с большой дороги, нежели Торквемаду.
— Вы вернулись назад, — медленно и жестко произнес он, — и притворяетесь, будто не знаете, как вы нас предали?
— Предал вас? — Донал взглянул на него со спокойствием, показавшимся почти зловещим. — Как это — предал вас?
— Мы послали вас, чтобы вы выполнили определенную работу.
— Полагаю, я ее выполнил, — сухо ответил Донал. — Вы хотели постоянно иметь под контролем безбожников. Вы хотели, чтобы на Зомбри находился постоянный форпост, который своевременно мог бы обнаружить любые коварные замыслы экзотов. Как вы помните, я просил вас четко сформулировать, что вам нужно, — несколько дней назад. Вы достаточно подробно объяснили, что именно этого вы и хотите. Что ж — вы это получили.
— Вы, сатанинское отродье! — взревел Брайт, внезапно утратив контроль над собой. — Вы в самом деле думали, что это все, чего мы хотим? Вы что, думали, что избранники Божьи поколебались бы перед безбожниками? — Он повернулся и быстро обошел вокруг стола, встав лицом к лицу с Доналом, — Они были в вашей власти — а вы лишь попросили у них разрешения поставить невооруженный наблюдательный пункт на бесплодном спутнике. Вы держали их за горло и никого из них не прикончили, хотя вам следовало бы их уничтожить до последнего корабля — до последнего человека!
Он сделал паузу, и во внезапно наступившей тишине Донал услышал скрежет его зубов.
— Сколько они вам заплатили! — прорычал Брайт.
Донал продолжал стоять, не шевелясь.
— Я предпочту сделать вид, — наконец выговорил он, — что не слышал ваших последних слов. Что касается ваших вопросов, почему я попросил лишь о наблюдательном пункте, — как вы сказали, вам требовалось только это. Что же до того, почему я их всех не уничтожил, — так я не занимаюсь бессмысленными убийствами. Не собираюсь я и жертвовать собственными людьми ради бессмысленного убийства. — Он холодно взглянул в глаза Брайта. — Полагаю, вы могли бы быть несколько более откровенным со мной, старейший, в отношении того, чего вы хотели. Ведь вы хотели уничтожить боевую мощь экзотов?
— Да, — проскрежетал Брайт.
— Я так и думал. Но вам так и не пришло в голову, что я слишком хороший командующий для того, чтобы заставить себя совершить подобное. Полагаю, — Донал перевел взгляд на остальных двоих, — вы подорвались на собственной мине, джентльмены. — Он расслабился и, слегка улыбнувшись, снова повернулся к Брайту. — Есть причины, по которым с тактической точки зрения для Квакерских миров было бы весьма неразумно ломать хребет Маре и Культису. Если вы позволите преподать вам небольшой урок…