Книга Задача на выживание, страница 88. Автор книги Тимоти Зан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Задача на выживание»

Cтраница 88

Кили фыркнул.

— О да! Это звучит так убедительно, — внезапно он встал. — Но, с другой стороны, вся ваша профессия основана на умении пудрить людям мозги, верно?

— Кили, сядь!

Джинзлер посмотрел в другой конец комнаты, где вполголоса переговаривались Улиар и Таркоза. Сейчас их разговор прекратился, и оба с непроницаемыми лицами смотрели на Кили.

— Сядь, — повторил Улиар. — А еще лучше — возвращайся в свою каюту.

— Но ведь он лжец, Час, — настаивал Кили. — Лжец по определению, а значит, он нам врет.

— Очень возможно, — холодно согласился Улиар. — Но ты все же сядешь.

С минуту они смотрели друг на друга, сцепившись взглядами. Затем, с шумным выдохом, Кили рухнул в кресло.

— Лжец, — пробормотал он, опять уставившись в пол.

Врач опять посмотрела на Джинзлера, и ему показалось, что в выражении ее лица что-то изменилось.

— Я собираюсь взять образец его крови, — сказала она. — Возможно, удастся синтезировать для него хотя бы немного базовой плазмы. Это не будет полноценной кровью, но все же лучше, чем ничего.

— Это непременно поможет, — подтвердил Джинзлер. — Спасибо.

Быстро улыбнувшись, врач отошла. А ее место у стола тотчас заняла Фиса, с тревогой уставившись на Формби.

— Он справится, — заверил ее Джинзлер, зная, что это, вполне возможно, ложь. Похоже, Кили был нрав насчет него. — Он сильный, а кровотечение у него остановили. Он справится.

— Я знаю, — сказала Фиса, и по ее голосу Джинзлер понял, что и она тоже не верит в свои слова. — Просто…

— Он — ваш родич, не так ли? — спросил Джинзлер, пытаясь найти менее болезненную тему для разговора. — Знаете, не думаю, что я когда-либо слышал, как устроены чисские семьи. Особенно те, кто составляет Правящие Семейства.

Фиса безучастно посмотрела на него.

— Девять Правящих Семейств подобны всем другим семьям, — сказала она. — Происхождение и достоинства образуют братьев и сестер, кузин и более дальних родичей. Некоторые освобождаются, другие женятся вторично, третьи рождены, чтобы страдать. Все, как в любой иной семье. — Она снова опустила взгляд на Формби. — Этого не должно было случиться. Ничего из этого не должно было случиться.

Веки лежавшего на столе Формби затрепетали, и он приоткрыл глаза.

— Фиса, — пробормотал аристокра. — Ни слова больше.

— Что вы имеете в виду? — нахмурившись, спросил Джинзлер. — «Ни слова больше» — о чем?

Фиса отвернулась, пряча лицо.

— Ни о чем, — сдавленно сказала она. Джинзлер ощутил покалывание в затылке.

— Фиса, — подстегнул он. — Фиса, что происходит?

— Пожалуйста, посол, — пробормотал Формби. — Я расскажу вам… все… позже. Но не… сейчас.

И слегка повернул голову в сторону. В сторону Кили, который все еще бормотал себе под нос, уставившись в пол.

У Джинзлер перехватило дыхание, а в памяти всплыл фрагмент недавнего разговора. «Вы действительно не знали, кто они такие?» — спросил Улиар. «Конечно же, нет, — негодующе ответил Джинзлер. — По-вашему, если б мы знали, то пустили бы их на борт „Дальнего полета“?» «Некоторые из вас могли это сделать, — возразил Улиар. — И в первую очередь преемники тех, кто пытался уничтожить „Дальний полет“».

А затем вмешалась Фиса и поменяла тему разговора.

«Вы действительно не знали, кто они такие? Вы действительно не знали, кто они такие?»

— Да, аристокра, — тихо сказал Джинзлер, чувствуя холод во всем теле. — Позже меня устроит.

* * *

— Вон там! — прокричал Драск в самое ухо Фела. — Там!

Бросив взгляд вправо, Фел слегка удивился. Поглощенный обороной, он даже не заметил, что они уже добрались до люка. Послав вдоль коридора еще два разряда, он вновь рискнул взглянуть на стену, высматривая открывающую кнопку. А вот она, в полуметре над его головой.

— Захват! — крикнул он. — Оглушающая граната!

— Шэк, — пробормотал в ответ штурмовик.

Эйкарийское слово, означающее «готов», с тревогой вспомнил Фел Как видно, Захват уже настолько плох, что даже забывает переводить на общегалактический. Остается надеяться, что он не забудет взвести гранату, прежде чем ее бросить.

— Готов? — Фел набрал воздух и хлестнул — Давай!

Дверца негромко заскрипела, начав открываться. Сквозь щель Фел увидел одетых в доспехи вагаари, уже поворачивающихся на шум, и тут Захват швырнул в отверстие гранату. Фел опять хлопнул по кнопке, меняя направление движения дверцы. И только она захлопнулась, как снаружи раздались испуганные крики. А затем, когда граната взорвалась, переборка сервисного коридора словно бы вогнулась внутрь.

— Сейчас! — крикнул Фел, вновь ударив по кнопке, и, переключив бластер на стрельбу очередями, опустошил его в вагаари, наступавших с другого конца коридора.

Дверца опять заскользила в стену, на сей раз полностью открыв люк, и Фел боком нырнул в него.

Он приземлился на пол турболифтового вестибюля, между двумя оглушенными вагаари, дергавшимися там, куда их бросил взрыв. Игнорируя судороги в ногах, Фел с трудом поднялся и помог Драску протиснуться в отверстие.

— Что это было? — спросил чисс, споткнувшись о ближнего вагаари.

— Коммоционная граната, — ответил Фел, вставляя в бластер последний картридж с газом тибанна. — Отключает всех на пару минут.

Из проема вывалился Захват, и Фел подхватил штурмовика, не дав ему упасть.

— А затем позволяет им очнуться? — возмутился Драск. — Что за оружие для воина?

— То, которое воин применяет, когда считает, что у противника могут быть заложники, — отрезал Фел.

Похоже, у Тучи возникли проблемы с люком; потянувшись, Фел схватил его за руку и протащил сквозь проем.

— Пошли, нужно уносить ноги.

Но было уже поздно. Еще только разворачивая Тучу к турболифтовым дверям и коридору, уводившему из вестибюля, Фел увидел, что вагаари, валявшиеся по всему полу, начинают подниматься, трясущимися руками направляя на них бластеры. При той скорости, на которую, судя по всему, способны сейчас Туча и Захват, враг оправится задолго до того, как они одолеют этот отрезок. То же самое относится к коридорам, направленным к корме и правому борту.

Что, фактически, оставляет единственную альтернативу: остаться здесь и положить столько вагаари, сколько удастся, прежде чем прикончат их самих.

— Прислушайтесь! — настойчиво прошептал Драск. — Я слышу, как приближается турболифтовая кабина.

Тоже различив характерный звук, Фел состроил гримасу. Приближается, груженная, несомненно, врагами; но ничего лучшего он не мог предложить. Если удастся очистить кабину раньше, чем те, кто внутри нее, опомнятся от неожиданности, то, по крайней мере, их четверка получит хоть какое-то укрытие.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация