Книга Звездные всадники, страница 19. Автор книги Тимоти Зан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Звездные всадники»

Cтраница 19

— Да, но это совсем не та плотность, что в морской воде, а ведь именно в ней обычно обнаруживается жизнь, реагирующая на изменение электрического потенциала, — возразил Берч. — Земные акулы, да и не только они.

— Звездные кони тоже способны ощущать электрические поля, — сказал Тра-мии.

— Интересное замечание, — с оттенком колкости среагировал Берч, — но вряд ли уместное в дискуссии о животных, развивающихся в атмосфере.

— Тем не менее существует ясное и недвусмысленное доказательство того, что это животное способно чувствовать электрическое поле, — сказала Пейтон. — Элс, есть что-нибудь?

— Похоже, ты права, — ответил Сандерсон. — Поле определенно есть, с разной интенсивностью и разной частотой колебаний у разных видов растений.

— Частота колебаний? — удивился Тензинг. — Ты имеешь в виду, что поле не статическое?

— Далеко не статическое. Я проверил три растения. Их циклы лежат в интервале от девяти секунд до почти минуты.

— Органические излучатели электричества, — пробормотал Синх. — Изящно, ничего не скажешь.

— Не только изящно, — присоединился к нему Сандерсон, — но и потенциально полезно — если мы сумеем разгадать механизм.

— Ну, отберите качественные образцы растений и доставьте их на борт, — распорядился Тензинг. — Не забывайте только, что для каждой планеты у нас есть по одной лабораторной комнате, и здесь мы пробудем еще не меньше двух недель. А если вы набьете лабораторию до потолка, те, кому предстоит в ней работать, будут клясть вас на чем свет стоит.

Сандерсон неохотно согласился, бормоча что-то себе под нос, и Роман с трудом сдержал улыбку. «Ну прямо как дети в игрушечном магазине», — подумал он.

— Капитан? — внезапно сказал Марлоу. — Я кое-что вижу.

Его тон…

Роман включил дублирующий сканер. Закрепленная на днище «Дружбы» камера фиксировала в инфракрасном свете область приземления. И в лесу на самом краю степи, помеченные яркими маркерами…

— Доктор Сандерсон? Оторвитесь на минуту, — сказал Роман в интерком. — Три крупных животных — по крайней мере, так они выглядят — приближаются к вам почти точно с запада.

Разговоры мгновенно смолкли.

— Подтверждаю, капитан, — послышался спустя некоторое время голос Гарина. — Пока визуального контакта нет, но мы видим их на сканере. Направление… да, прямо на нас.

Последовала пауза, во время которой отчетливо прозвучали характерные щелчки, сопровождающие переключение пистолетов в автоматический режим.

— Уровень тревоги все еще желтый, Гарин, — заметил Роман. — Не паникуйте раньше времени.

— Вас понял, сэр, — ответил Гарин. Чувствовалось, что он напряжен, но держит себя в руках.

— Животные увеличивают скорость, — доложил Марлоу. — Примерно минута до визуального контакта.

Роман услышал, как Феррол громко выдохнул.

— Ваши комментарии, старший помощник? — сказал он, не сводя взгляда с «окна» с изображением камеры Гарина.

— Разве не следует увести оттуда людей? — спросил Феррол голосом даже более напряженным, чем у Гарина. — Хотя бы в шаттл, где они будут в безопасности?

— Слишком поздно, — вмешалась Кеннеди. Она говорила заинтересованно, отметил Роман, но не слишком обеспокоенно. — Они чересчур разбросаны, так что никак не успеют вовремя добраться до шаттла. Кроме того, если придется вступить в схватку, лучше делать это на открытой местности.

— Если темпи позволят им стрелять, — проворчал Феррол.

— Хватит! — сказал Роман и включил тактический дисплей.

Появился вид местности внизу; шаттл, каждый из восьми человек и оба темпи были помечены разноцветными крестиками. Гарин и другие три охранника заняли позиции, образовав полукруг и развернувшись лицом в том направлении, откуда вот-вот должны были показаться животные. Прекрасно обученные, вооруженные самым смертоносным малокалиберным оружием из арсенала Кордонейла, охранники, без сомнения, в случае необходимости были в состоянии покрошить приближающихся животных на ломти.

Оставалось выяснить, есть ли необходимость… и как темпи относятся к этой проблеме.

— Элс, приборы на аналитическом столе словно с ума сошли, — сказала Пейтон. — Мне кажется, они реагируют на электрическое поле животных.

— Не может такого быть, — недоверчиво ответил Сандерсон. — Это приборы близкого действия, они сканируют лишь то, что на столе.

— Без тебя знаю! — отрезала Пейтон. — Спорь с приборами, не со мной.

— Возможно, — сказал Лос-тлаа, — Гарин сумеет подтвердить или опровергнуть это предположение. У него с собой сенсорное снаряжение.

— Отвали, темпи, — огрызнулся Гарин, и в «окне» его камеры Роман увидел пистолетное дуло. — Сейчас у меня есть заботы поважнее.

— Сделайте это, Гарин, — приказал Роман. — Если поле животных настолько сильно, что улавливается приборами на аналитическом столе, об этом стоит знать.

Мгновение дуло оставалось там, где было, но потом резко ушло из поля зрения.

— Да, капитан, — ответил Гарин явно сквозь стиснутые зубы. — Проверяю… Нет, ничего. Наверно, неполадка в самом столе.

— Нет в нем никакой неполадки, — возразила Пейтон. — Проверьте снова, особенно в высокочастотном диапазоне — пятьдесят герц и выше. Поле не очень сильное, мне кажется. Направленное, может быть; или это высокая концентрация ионов в воздухе обеспечивает ему такой большой охват.

Не успела она договорить, как на краю леса затрещали ветки. Гарин снова навел пистолет на кусты, и в тот же момент, раздвинув их, на равнину вышли три создания.

Если мелкое животное, застреленное Гариным, походило на кролика, то эти напоминали крупных собак — безволосые, с похожей на слоновью шкурой и плоскими мордами. У них были большие лапы с изогнутыми когтями, видными даже с расстояния двухсот метров, и длинные, как у акул, пасти, полные белых зубов.

Десантники замерли в молчании. Пес в центре сделал шаг вперед и… начал изменяться.

Он менялся медленнее, чем кролик, и по этой причине зрелище еще более впечатляло. Сначала передние, потом задние лапы увеличились в длине примерно в полтора раза, потом удлинились грудь и спина. Широко расставленные ноги стали толще, как если бы на них сформировались новые мышцы, живот подобрался. Морщинистая кожа растянулась и теперь выглядела гладкой, блестящей. Морда осталась прежней, однако обе стороны головы странным образом выпучились, словно у распушивших перья птиц. Все преображение заняло десять секунд… и в результате пес превратился в волка.

Волк размером с крупного медведя гризли. Он встал на задние лапы и вскинул голову, как будто издал беззвучный крик. Снова опустил передние лапы и медленно повел головой, изучая захватчиков. Когда его взгляд упал на Пейтон и Тра-мии, которые стояли рядом с аналитическим столом и ждали, когда можно будет заняться изучением мертвого кролика, зверь снова вскинул голову в своем беззвучном крике, и… Устремился в их сторону.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация