Книга Магические Миры, страница 41. Автор книги Тимоти Зан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магические Миры»

Cтраница 41

Она поджала губы.

– Конечно… Послушайте… я хочу извиниться за все беспокойства, которые вам доставила. Я благодарна вам за то, что вы отправились мне на выручку.

– Не стоит благодарности, – спокойно ответил Раваджан. – В сущности, вы ни в чем не виноваты. Только хотел бы вас попросить: не выходите из дома, пока я не встану. Мы можем еще раз смотаться сегодня в Бесак, только не следует вам отправляться туда одной.

Он ушел. Девушка состроила обиженную гримасу. Не выходи на улицу, Даная. Не выдумывай неправдоподобных историй, Даная.

– Ну, и что дальше? – злобно спросила она пустую комнату. – Не ломай игрушек и не запачкай платьице, Даная?

Сильно хлопнув ладонью по полу, девушка вскочила с подушки и стремительно подошла к окну. Высоко в небе клубились кучевые облака, и время от времени по лужайке скользили темные тени, убегающие к западу, в сторону Бесака. А за деревней…

– Это был не сон, – громко сказала Даная. – Это было на самом деле. Я знаю.

«Тогда почему ты так горячишься?» – прошептал внутренний голос.

Потому, что теперь она и сама не была уверена до конца. И если Раваджан прав, она долго еще не узнает, произошло ли все на самом деле. Если вообще когда-либо узнает.

– Я не смирюсь с этим, – почти крикнула она, глядя на арку с заключенным в ней демоном. – Вы, духи, можете проделывать свои хитроумные трюки, сколько вам угодно, но вам не удастся сбить меня с толку. Вы поняли? Никакого ответа. «Ладно, Даная, хватит попусту сотрясать воздух. Попытайся мыслить логически».

Итак, Мелента не верит ей ни на грош. Значит, следовало искать какого-то постороннего, независимого свидетеля. Раваджан не годился для роли судьи. Имелись, правда, и другие очевидцы – одержимые демонами ковенцы… но у Данаи мурашки бежали по коже от одной мысли о том, чтобы отправиться в Ковен в одиночку… Впрочем, ее вряд ли и допустят туда. Следовательно, оставалась лишь одна возможность доказать свою правоту…

Сумасшедшая идея, но девушка не видела иного выхода. Риск, конечно, огромный… и можно себе представить, что скажет Раваджан, узнай он о ее намерении. И что скажет Мелента. Они решат, что Даная снова ведет себя, как несмышленая, заносчивая девчонка.

Даная стиснула зубы. Ну что же, она покажет им обоим, как «девчонка» способна действовать самостоятельно. Тихонько подойдя к двери, девушка осторожно приоткрыла ее. Мелента, должно быть, колдует в своей лаборатории; Раваджан, наверно, уже спит без задних ног. «Если повезет, – подумала Даная, – я вернусь прежде, чем они меня хватятся. И я докажу им, что могу сама постоять за себя» .

* * *

Старика звали Гартанис. Нет, он выглядел не просто старым, он казался древним. Такие долгожители встречались в Бесаке довольно редко, но Даная уже представляла себе, как выглядят на Кариксе люди пожилого возраста. Без чудес реконструктивной хирургии или целительной работы биочипов результаты старения здесь были гораздо более резко выраженными, нежели на любой планете Двадцати Миров; но, даже принимая все это во внимание, Гартанис походил скорее на экспонат лавки древностей, чем на живое существо. Глядя на этого подслеповатого, с трясущимися руками, с бесцветной кожей лица, изрытого глубокими морщинами, с остатками белоснежных волос старика, Даная подумала, что, дунь на него посильнее, и он рассыплется в прах. Во всяком случае, она никак не ожидала, что этот божий одуванчик и есть самый квалифицированный заклинатель духов в Бесаке.

– Итак, – с присвистом выдохнул Гартанис, указывая девушке сучковатой тростью на свободный стул у стола с начертанной на столешнице пентаграммой. – Чем могу быть вам полезен, миледи?

– Меня зовут Даная, – вежливо представилась она. – Я нахожусь здесь уже несколько дней, обсуждаю с торговцами Бесака возможность поставок им луков новой конструкции…

– Да-да. – В тусклых глазах Гартаниса затеплился едва заметный огонек. – Я слышал о вас.

– Правда? – слегка удивилась Даная. Неужели эта развалина еще способна следить за тем, что происходит в деревне? – Как я уже сказала, я ищу рынок сбыта для нового оружия, и мне подумалось, что вы могли бы предоставить в мое распоряжение какие-нибудь заклинания, которые помогли бы мне в моей работе.

Почти минуту он сидел неподвижно, вперив в пространство перед собой взгляд выцветших глаз, который внушал девушке какую-то смутную тревогу.

– Мне сообщили, что вы торгуете заклинаниями, – осторожно продолжила Даная, прерывая затянувшуюся паузу. – Если сведения не совсем верны, прошу простить…

– Олратохин кайлистахк!

От внезапного вопля старика Даная вскочила со стула.

– Что?..

– Помолчите, – пробурчал он. – Нет… Нет, я ошибся. Вы не одержимы духом. Но есть нечто другое…

Он умолк, а Даная сглотнула комок в горле. Она сняла ковенское платье, как только они с Раваджаном вернулись в особняк Меленты, и больше близко не подходила к проклятой одежде… Но где гарантия, что с ней не сделали еще какой-нибудь гадости?

– Что-то не в порядке? – спросила она полушепотом, боясь нарушить сосредоточенность старика.

– Я не уверен, – медленно прошамкал тот. – Но… да, точно. Ковен. Вы были в Ковене.

Сердце Данаи забилось быстрее.

– А как вы узнали? – выдавила она.

– Как? О, мне сообщил об этом один из моих эльфов, конечно же. А он узнал от заклинательницы, у которой вы остановились, от Меленты.

– Понятно. – Даная шумно выдохнула. Седые брови старика слегка приподнялись.

– Похоже, вы чем-то обеспокоены. Это как-то связано с Ковеном?

– Это… связано с Ковеном, да, – неуверенно произнесла девушка. – Если откровенно, то именно поэтому я и пришла к вам. Я хотела бы купить у вас заклинания для вызова демогоргона.

На морщинистом лице Гартаниса не отразилось никаких эмоций, но, когда он снова заговорил, голос его зазвучал как-то странно глухо.

– Демогоргона? Так вы хотите вызвать демогоргона?

– Да, – кивнула Даная, облизнув пересохшие губы. – А что, в этом есть какие-то сложности? Я полагала, что можно вызвать любого духа.

– Безусловно, миледи, – проскрипел Гартанис. – Любого духа можно вызвать. Равно как и изловить любого зверя. Именно так рассуждают глупые охотники, подкрадывающиеся к разъяренному синтаху.

– И что же, демогоргоны настолько опасны?

– Опасны? Совсем необязательно. И даже не всегда. – Старик пристально взглянул в глаза девушке. – Но их поведение непредсказуемо.

– Например?

Заклинатель опять надолго умолк.

– Как думаете, сколько мне лет? – наконец спросил он.

Даная задумалась на секунду.

– Семьдесят. Возможно, семьдесят пять.

Он покачал головой.

– Сто сорок семь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация