Книга Магические Миры, страница 63. Автор книги Тимоти Зан

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Магические Миры»

Cтраница 63

– Прекрасно. А еще мне нужна другая комната для моей спутницы – по крайней мере, до тех пор, пока саламандра не исчезнет из нашего номера. Бесплатно, разумеется.

На мгновение Раваджану показалось, что хозяин снова взовьется, но тот лишь резко кивнул, развернулся и пошел к дверям гостиницы.

Двадцать минут спустя Раваджан, с упакованным сухим пайком за спиной, восседал на своей лошади у западного края защитного ларва.

– Я готов, – сказал он. – Высвобождайте ларва.

– Вы уверены, что поступаете правильно? – нервно спросил стоящий рядом хозяин. – Вам все равно не проникнуть в Финдрал, пока на рассвете не выпустят тамошнего ларва.

– Тогда мне придется обогнуть Финдрал и обратиться за помощью к одному из заклинателей духов, который живет за деревней, – спокойно проговорил Раваджан. – Но это уже моя забота. Вам же следует обеспечить покой и безопасность моей спутницы. Если вы считаете, что не справитесь с такой задачей, то скажите мне немедля, и я отвезу ее в какое-либо другое, более надежное место.

В тусклом свете звезд Раваджан не видел лица мужчины, но готов был биться об заклад, что тот стал красным как рак. Неохотно повернувшись лицом к дымке, от которой исходило негромкое жужжание, хозяин гостиницы вытянул вперед руку и рявкнул:

– Караш-меланаста!…

Жужжание стихло.

– До свидания, – кивнул Раваджан хозяину, слегка ударяя коленями по лошадиным бокам, но тот уже припустил со всех ног к гостинице, чтобы оттуда вызвать нового ларва.

Усмехнувшись, Раваджан медленно поехал в сторону тракта Бесак – Финдрал. Преодолев небольшой подъем неподалеку от гостиницы, он остановил лошадь и стал ждать, вглядываясь в ночной полумрак.

Ждал он, потея от волнения, пять минут, которые показались ему тысячелетием. Наконец Раваджан услышал приближающиеся шаги, и очень скоро Даная уже сидела впереди него в седле.

– Были проблемы? – спросил он, пуская лошадь в галоп.

– Да нет, все нормально. Только я дольше выбиралась из окна, чем предполагала.

– Извини. Я не нашел предлога, чтобы отойти на минуту от хозяина и помочь тебе.

– Да ладно, ерунда. – Она помолчала. – Думаешь, нам удалось их провести?

– Неуверен, – признался Раваджан. – С другой стороны, мы ничего не потеряли, попытавшись сбить их с толку. Если они пошлют разведчика впереди основных сил, хозяин гостиницы честно скажет им, что уехал я один. А поскольку Харт уже откололся от нас, они могут подумать, что я сделал то же самое. Нам только на руку, если они временно отвлекут часть своих сил на поиски в гостинице и по окрестностям.

– А если они не клюнут на это?

Раваджан пожал плечами.

– Значит, нам предстоит подраться раньше, чем мы рассчитываем.

Даная умолкла и плотнее сжала веки. Раваджан внимательно огляделся вокруг. Им предстояла долгая дорога по ночному Кариксу, наполненному едва уловимыми звуками ночной жизни, и за любым из них могла таиться страшная опасность.

Глава 31

Перед ней в воздухе парил джинн. Его чудовищно-уродливая рожа едва не касалась лица девушки; пламенно-красные глаза светились ненавистью и злобным удовлетворением. «Я вижу тебя, – казалось, говорил он, не открывая мерзкого рта; слова будто взрывались у нее в мозгу. – Твоя невидимость приказала долго жить. Мы настигнем тебя, и будем обладать тобою, и обожжем твой мозг такою болью, какой ты и представить себе не можешь». Дух умолк, словно ожидая, что она начнет молить его о пощаде. Но язык ее точно примерз к нёбу, и Даная с ужасом увидела, как новый образ присоединился к первому – вырезанный в камне лик демона из въездной арки у дома Меленты. Как и джинн, демон буравил ее сверкающим взглядом; но, в отличие от джинна, у демона глаза светились буйным весельем, которое внушало Данае еще больший ужас, нежели ненависть джинна…

– Даная!

Вздрогнув всем телом, девушка проснулась.

– Раваджан? – хрипло спросила она, размыкая пересохшие губы.

Приглушенное сияние, которое на рассвете проникало сквозь повязку на глазах, сменилось теперь абсолютной чернотой, и на какое-то мгновенье девушке показалось, что она ослепла.

– Раваджан!

– Все в порядке, Даная, я здесь, – раздался его голос, усталый, но успокаивающий. – Опять кошмар?

– О боже… Да. – Даная облизнула сухие губы. – Раваджан… я ничего не вижу.

– Не волнуйся – здесь, в общем-то, и нечего видеть. Солнце зашло около часа назад.

– Около часа?

– Именно, – подтвердил он. – Ты неплохо отдохнула – весь день проспала. Чего не скажешь обо мне.

Даная поморщилась.

– Извини, это я виновата. Постоянно будила тебя, да? Я не понимаю, что со мной – мне не снились кошмары где-то лет с семи.

– Будем надеяться, что больше они нам и не приснятся, – сказал Раваджан, и на этот раз Даная уловила в его голосе тревогу. – Думаю, все дело в окружающей обстановке, а не в нашем внутреннем состоянии.

– У тебя что, тоже? – Она попыталась сесть.

– Да… Осторожно, береги голову.

– Верно.

Даная одной рукой прикрыла голову, а другой начала массировать поясницу. Крошечная пещерка на южной окраине Кейрнской пустыни оказалась не совсем удобным убежищем, но это было лучшее, что смог предложить Данае Раваджан, когда ночное небо начало заливаться рассветным заревом и потребовалось защитить ее больные глаза от яркого света. Пристанище это взимало немалую плату за постой: вдобавок к омерзительным снам, Даная обнаружила, что тело у нее во многих местах болит от сквозняков, от сырости и жесткого каменного пола.

С другой стороны, благодаря этой пещере беглецов за целый день не обнаружили ни Мелента с ее командой, ни местное хищное зверье. В общем, достаточно честная сделка.

– Ты выходил наружу?

– Пару раз вышел – убедиться, что бандиты, от которых мы оторвались по дороге сюда, не напали на наш след.

Даная кивнула и, стянув с головы повязку, яростно потерла кожу на щеках и на лбу, зудящую от пропитавшейся потом материи.

– Надеюсь, ты оставил мне что-нибудь поесть, – сказала она, чувствуя какой-то странный жар на щеках.

– Да, но тебе это может не очень понравиться… – Раваджан порылся в свертке, что дал ему в дорогу хозяин гостиницы, и извлек два кирпичика хлеба, каждый размером с ладонь.

– Думаю, что та же самая ерунда, которая подарила нам такие прекрасные сновидения, влияет и на наши вкусовые рецепторы, – добавил он, подавая девушке миниатюрную буханку.

Даная осторожно отщипнула кусочек. Обычно такой хлеб имел чуть сладковатый привкус, как у бисквита, но сейчас Данае показалось, что она жует упаковочную бумагу.

– Какая гадость, – пробормотала она, заставив себя разжевать и проглотить пресное безвкусное тесто. – Неудивительно, что в этой Кейрнской пустыне никто не живет. Как думаешь, чем все это вызвано?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация