Книга Колониальная служба, страница 81. Автор книги Мюррей Лейнстер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Колониальная служба»

Cтраница 81

Уилсон подмигнул ребенку:

— Классная идея. Где ты это вычитал?

— Я не вычитал, — насупился Бэрри. — Сам придумал. Но если у великанов нет такой штуки, то глупо было бы браться за изучение Земли. Если полет только в одну сторону занимает несколько столетий… Они бы умерли в пути, а если бы и вернулись на родину, то не застали бы живыми никого из своих знакомых.

— А знаешь, в этой идее что-то есть. — Уилсон ободряюще посмотрел на мальчика.

Бэрри смущенно предложил:

— Может, вы скажете об этом капитану, мистеру Бер-тону?

— Непременно доведу до его сведения, как только представится подходящий момент, — все так же серьезно пообещал Уилсон. — Это первая логичная теория, исключающая существование гигантских ученых и оправдывающая существование искажений космического пространства, а они, как мы уже знаем, существуют.

— Я себе это представляю как искру, которая появляется как будто ниоткуда. Просто возникает, и все, — сказал Бэрри. — Сначала «Растущий» как-то странно вел себя, потом началось вообще не пойми что… И это было в тот момент, когда мы не двигались.

— Ты очень наблюдателен, — отметил Уилсон с той же невозмутимой серьезностью. — А теперь давай продолжим наш эксперимент и посмотрим, что собой представляют здешние сутки.

Произведя вычисления и записав конечный результат, Уилсон погладил лысину и сказал:

— Нужно сообщить об этом мистеру Бертону. — Голос его звучал как-то странно. — Кажется нет сомнений в том, что мы не на Земле, если, конечно, не изменилась длительность суток на нашей планете. Здесь они равны двадцати одному часу сорока минутам плюс-минус двадцать секунд.

Уилсон отправился на корабль, оставив внизу Бэрри и Шустрика, который теперь уже был надежно привязан.

Время шло… Одно из различий между реальностью и выдумкой заключается в том, что воображаемое не бывает скучным, реальное же чаще всего неинтересно. Придуманные приключения быстро сменяют друг друга. Настоящая жизнь может удивлять, но лишь изредка: господствуют же в ней рутина и однообразие. Как казалось Бэрри, на борту «Растущего» поселилась беспросветная скука.

Но очень скоро мальчику пришлось пожалеть о том, что безмятежность продлилась так недолго — с наступлением сумерек на полянку явились комары… Эти мерзкие твари величиной с блюдце, а то и тарелку оказались опаснее кошки.

Известно, что в природе теплокровные существа защищаются от комаров густой шерстью либо, как человек, одеждой. Но одежда космических путешественников оказалась для туземных кровососов сущим пустяком. К счастью, Дэн и Бетти догадались раздать всем одеяла из верблюжьей шерсти — десять одеял хранилось на челноке для привередливых пассажиров, хотя салон в полете всегда отапливался хорошо. На мальчика Дэн надел свой пробковый шлем, которым пользовался еще в учебных полетах.

— Классный шлем! Эх, жаль, ребята из нашей школы меня сейчас не видят! — сказал Бэрри. — Может, привезти домой крыло комара? Все равно не поверят! Смотрите, какое оно прочное — словно из пластмассы!

Пока разбирались с одеялами, оказалось, что комары умудрились набиться в салон корабля и попрятаться. Женщины визжали и шарахались, но мужчины проявили себя наилучшим образом — даже на счету Бэрри значилось целых трое кровопийц. Правда, крови они попробовать не успели, и на этом основании Дэн предложил сварить из комаров суп, вроде как из креветок. По его словам, они и внешне напоминали креветок. Женщины морщили носы, но Дэна поддержал Уилсон, заявив, что мужчины голодны и что завтра предстоит опасная вылазка — капитана одного на сей раз не отпустят. Так что всем надо как следует подкрепиться.

Тут наконец пришли капитан Стив Бертон и унылый пассажир Фицхук. Глобус, который они притащили, вызвал восхищение у всех и профессиональный восторг у астронома, хотя Уилсон и подтвердил, что карта сделана небрежно, меридианы нанесены неточно, — то есть глобус являлся безделушкой, сувениром. Но и в таком виде его долго крутили и рассматривали с самым живым интересом.

Стив поддержал идею приготовить суп из исполинских комаров, тем более что привычных деликатесов на судне осталось немного. Впрочем, с комарами у капитана были свои счеты. Ему и Фицхуку тоже пришлось сражаться с мерзкими крылатыми тварями, пробираясь лесом обратно к кораблю. И здесь Фицхук, как всегда, показал себя не лучшим образом — он должен был защищать спину Стива, когда тому пришла очередь нести глобус… Известно, что комары не сразу вонзают свой хобот: они сперва удобно усядутся, и Фицхук должен был предотвращать это. Но он заметил, что на кителе Стива сидит комар, только когда капитан вскрикнул от боли, выронил глобус и стал отчаянно лупить себя по шее.

Вскоре на ужаленном месте образовалась опухоль, болела и спина. Капитан не хотел рассказывать об этом — эка невидаль, комариный укус, — но женщины быстро вытянули из него признание, а потом заставили снять китель и рубашку и обнаружили кровоточащую ранку шириной с наперсток, а вокруг нее приличных размеров опухоль, которая к ночи увеличилась и спала лишь через день.

Бетти, уничтожающе поглядывая на удрученного Фицхука, поручила Валерии ухаживать за мистером Бертоном: смазать рану йодом, воспаленное место — бальзамом и сделать холодный компресс.

Стиву было неудобно, что он вдруг оказался в центре заботы и внимания. Он попытался уверить себя и других, что все нормально, комар лишь выполнил свой долг, отпив немного дурной крови у такого толстяка, как Славный Стив — освободитель пассажирок и победитель лягушкодинозавров. Но вид у него был неважный.

Валерии очень нравилось, что теперь она заботится о капитане, а он вынужден стать покорным пациентом.

Фицхук, к общему удивлению, ухитрился немного реабилитировать себя — он совсем неподалеку от озерца, где набирали воду, заметил побеги папоротника. По возвращении на борт он предложил зажарить побеги, уверяя, что на вкус они будут как грибы. Дэн и Бетти уже почти впотьмах срезали несколько зеленых мясистых веток, но Бетти вдруг засомневались: а что если на планете Гигантов папоротник ядовит? Фицхук успокоил ее, признавшись, что испробовал растение днем и до сих пор чувствует себя нормально.

— Удивляет меня этот парень, — тихо сказал капитан Дэну. — Иногда он кажется трусом и растяпой (Стив потер укушенную шею), а иногда не боится рискнуть… Непонятно!

— Да, у него не все дома, — подтвердил штурман, — но он меня спас от голодной смерти! Я весь день зверски голоден, меня не накормишь несколькими жалкими бутербродами и даже комариным супом. Ну, а ты-то как? Помогли тебе нежные ручки Валерии?

— Да, после ее компрессов и бальзамов как-то легче. Проклятые комары! Кто еще тут захочет нами полакомиться, интересно…

— Нам повезло, что не посадили «Растущий» на осиное гнездо. Вот был бы настоящий космический ужастик, а, Стив?

— А сейчас мы, по-твоему, в лирической комедии снимаемся? — ворчливо спросил капитан.

За ужином который, кроме экзотического супа включал в себя жаркое из папоротника и драгоценные земные галеты, Стив неожиданно для пассажиров произнес небольшую речь.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация