Книга Проект "Справедливость", страница 28. Автор книги Даниил Аксенов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Проект "Справедливость"»

Cтраница 28

Я окинул взглядом обитые красным шелком стены, массивный черный 'министерский' стол и шкаф, уставленный золотыми фигурками зверей. Эта комната не подходила на роль столовой, да и я не был похож на клиента.

- Благодарю, ничего не нужно.

Девица сделала церемонный реверанс и удалилась, шурша юбкой. Напротив меня стояли часы, резными столбиками напоминающие часы губернатора. У меня с теми часами были связаны очень неприятные воспоминания, но я попытался преодолеть их и засек время. Интересно, через сколько придет кавалер? Я не сомневался, что он придет. Никакая рыба не проплывет мимо такой прекрасной наживки, как живой выходец из старого города.

Мне пришлось ждать почти полчаса. Два раза заглядывал маг-охранник и, показывая отменную предупредительность, интересовался, не нужно ли чего.

Затем наконец вошли два боевых мага в униформе: темно-лиловых мундирах, на их поясах висело по короткому мечу. Они внесли стеклянную непрозрачную шкатулку и поставили ее на пол в центре комнаты. Я притворился слегка удивленным, хотя догадывался, что это такое.

Маги откинули крышку. Внутри шкатулки на красном бархате лежал небольшой серебряный предмет, напоминавший свернутый бутон розы. Он так и назывался 'Серебряная роза'. Один из магов протянул руку в элегантной черной перчатке, осторожно взял бутон, приподнял его примерно на полметра и отпустил. Роза упала в шкатулку и от удара раскрылась. Я ничего не почувствовал, но знал, что теперь не почувствую при всем желании, мне будут доступны лишь обычные человеческие ощущения.

Почти сразу после этого в комнату вошел кавалер Файет, одетый в коричневый жилет, расшитый красными лилиями. Файет улыбался, но глаза казались встревоженными. Ноздри его небольшого носа нетерпеливо раздувались.

- Здравствуйте, Глеб, - кавалер слегка поклонился. Я привстал и ответил тем же. - Не ожидал вас опять увидеть, совсем не ожидал.

- А я рад встрече, - ответил я. - Там, внизу, дышится совсем по-другому, чем здесь.

- Представляю, - криво и через силу усмехнулся Файет.

Он сел напротив меня. Установилось молчание. Я беззаботно разглядывал золотые фигурки в шкафу и 'Серебряную розу'.

- Это очень ценный артефакт, - кавалер перехватил мой взгляд. - Он меняет пространство вокруг себя. Если его раскрыть, то появится невидимая сфера, воссоздающая Землю. Здесь сейчас нет магии, ничего нет.

- 'Серебряная роза' превращает Лим в Землю, а Землю в Лим, - процитировал я. - Если ее раскрыть на Земле, то там появится часть Лима.

- Вы это знаете, - кавалер погрустнел и закусил нижнюю губу.

Интересно, что он ожидал от ученика губернатора? От нас никому не стоит ждать ничего хорошего - это будет разумным выбором.

- Мне всегда было любопытно, как работает 'роза', - сказал я. - По идее, она должна в одном месте убирать излишество, а в другом его создавать. Вопрос лишь в том, является ли магия излишеством. Или излишеством является как раз отсутствие магии? Может быть в центре планеты, на которой находится Лим, как раз такая вот роза, только могущественнее? Или в центре Земли?

Файет удивленно посмотрел на меня.

- На вас уже не действуют ограничения землян? Вы теперь можете говорить обо всем? - спросил он.

- Нет, - с досадой ответил я. - Исключительно выборочно и только в Лиме. На Земле все будет по-прежнему. Ограничения сильнее власти губернатора.

Кавалер кивнул.

- Это Привратник, - сказал он. - Ограничения связаны с ним. Он сильнее губернатора и…

- Любой другой титулованной особы, - закончил я.

Файет кашлянул, было видно, что разговор отклонился от намеченного пути.

- Вам наверное хочется знать, откуда стало известно, что вы попали в старый город, - мой собеседник предпочел сменить тему. - Мы вышли на след ваших врагов, тех двух магов, даже почти поймали копьеносца. Когда мы вели с ним переговоры о сдаче, он рассказал о вас. Но о миске и своем руководстве ничего не сказал. Ему удалось улизнуть, а потом вообще уйти из Лима. Пока он с нами говорил, то готовился проломить глухую стену. Нас было слишком мало, чтобы сразу идти на штурм. Думаю, у него пятый или шестой ранг. Это достойно величины его дара.

Дверь снова открылась и еще двое боевых магов ввели новое действующее лицо. Я бы назвал это 'лицо' 'человеком', но его голова была скрыта под коричневым грубым мешком. На руках и ногах незнакомца висели тяжелые кандалы. Я знал, что происходит. Кавалер Файет специально не приступает к допросу. Допрашивать меня будет совсем не он.

Незнакомец тяжело сел у стены. Маги встали рядом.

- Это - Филин, - пояснил Файет. - Он распознает правду.

Я уже слышал от губернатора о Филине. Тот был, что называется, вечным заключенным без имени, но с прозвищем. В чем его вина, за что он попал в тюрьму маркиза Ори, никто не знал. Интересно, что Филину не нужна магия, чтобы распознавать правду. Возможно, такие специалисты есть и на Земле, не знаю, однако Филин не был всемогущ. Он точно мог сказать, когда человек лжет, если тот отвечал на вопросы только 'да' или 'нет'. В случае пространных ответов мастерство Филина хромало. По сути, он работал как земной электромеханический детектор лжи, может быть чуть лучше.

- Глеб, надеюсь, вы не против еще немного подождать? - учтиво поинтересовался кавалер, будто у меня был выбор.

- Сегодня до самого вечера я совершенно свободен, - с выражением серьезности на лице ответил я. - А вечером, слышал, в Большом театре будут давать Травиату. Хотелось бы пойти.

Файет хмыкнул и снова замолчал.

Вскоре в комнату вошли еще два действующих лица, как мне хотелось надеяться, последние. Один был стар и сед, как лунь, с плечами, согнувшимися под грузом пережитого опыта, и в старомодном потертом сером камзоле. Его волосы свисали на плечи желтовато-белой поникшей гривой. Второй был грациозно-щеголеват. Его твердая поступь и величественная осанка казались достойными короля. Темноватые усы и бородка были тщательно напомажены, а костюм сиял белизной. Да-да, этот второй был во всем белом: от сюртука до туфлей.

Я встал и отвесил поклон по всем правилам:

- Монсеньор, большая честь!

Человек в белом скривился, будто проглотил ядовитый гриб, но тут же исправил невольный промах: его лицо расплылось в любезной улыбке:

- И для меня большая честь видеть вас, господин Савьенов. Пожалуйста, оставьте обращение 'монсеньор' вашему губернатору Марбу. Называйте меня просто 'милорд'.

Я не видел большой разницы в обращениях 'монсеньор' и 'милорд', зато точно знал, что губернатор и маркиз Ори ненавидят друг друга и это доходит до мелочей.

Маркиз сел за 'министерский' стол, а старик стал рядом с ним, справа. Нас со стариком не стали представлять.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация