Почти не осталось нефти и двигатели внутреннего сгорания большая редкость. Возвращаются паровые и электрические автомобили. Бесшумные электрические дирижабли богатеев торжественно плывут в вечернем небе в кабине открытый ресторан дуновение аромата мокрых лужаек и полей для гольфа спокойная тихая музыка 1920 годов. Le gran luxe небывало расцветает в огромных дорогих поместьях. Выдающийся защитник и любитель роскошной жизни – А. Дж., владелец частной паровой железной дороги, которую он повинуясь капризу заполняет коммивояжерами и банкирами 1890 годов, школьниками 1920 годов на каникулах, карточными шулерами 1918 года и жуликами, причем каждого желающего отправиться в путешествие к А. Дж. просят обратиться в отдел подбора актеров.
– Я держу железные дороги ради паровозных гудков на глухих ветках, запаха поношенной кожи, пара, сажи, горячего железа и душистого сигарного дыма, ради вокзалов со стеклянной крышей и станционных гостиниц из красного кирпича.
Он щедро поддерживает партизанские отряды, содержит обширный центр обучения и заставляет ученых-эмигрантов разрабатывать новые виды оружия в лабораториях и на заводах. Не задумываясь тратит миллионы долларов ради одного-единственного блюда к своему столу. Его ежегодный званый ужин вызывает обвал валют и целые страны становятся банкротами.
– Я хочу ужин из свежей свиной печени, жареной белки, дикой спаржи, зеленого турнепса, кукурузной каши, кукурузы в початках и черной смородины. Свинья должна быть из Озарка и с острым хребтом вскормленная желудями, арахисом, тутовыми ягодами и миссурийскими яблоками. Мою свинью должны круглосуточно держать под тщательным наблюдением чтобы она не съела какую-нибудь гадость вроде коровьих лепешек, крольчат или дохлых лягушек и пусть наблюдение будет ненавязчивым чтобы не смущать животное.
– Когда вам это нужно, босс? Через год?
– Самое позднее в ближайшее воскресенье.
– Но, босс, какого черта?..
– Отправляйся хоть к черту, если нужно, но достань мне такую свинью.
– Слушаюсь, босс.
– Когда найдешь, доставь ее сюда. Как тебе известно свиная печень оставленная во льду на несколько часов непригодна в пищу. Свинью должны забить на моей кухне а трепещущую печень немедленно отправить на сковороду и обжарить в жире другой такой же свиньи. – Да, разумеется, босс… Мы могли бы погрузить свинью в самолет и выгрузить здесь.
– Ты спятил? Моя свинья так испугается что это плохо повлияет на ее печень.
– Ладно, босс, мы могли бы взять океанский лайнер, обустроить его как в Озарке и…
– Хочешь меня отравить? Свинья будет страдать морской болезнью и я останусь без ужина. Ясно же что свинью нужно осторожно доставить сюда на деревянном помосте подвешенном между двумя гигантскими дирижаблями а помост поднять с гор Озарк. Мои белки, смородина и дикая спаржа должны, разумеется, сопровождать свинью и отправь еще деревенского парня худого парня с веснушками. Он будет ухаживать за моей свиньей во время переправы. Он пристрелит и приготовит белок. А потом пригодится в других делах.
– Босс, свинья уже здесь.
А. Дж. выходит на балкон а там в небе подвешенный между двумя гигантскими синими дирижаблями кусок Миссури с хвостом из дыма лиственных лесов…
– Я хочу ужин из пучеглазой щуки, желтого окуня и зубатки из чистых холодных рек с родниковой водой.
– Ладно, босс, я возьму реактивный самолет облицованный алюминием и наполненный водой.
– Ты сказал реактивный самолет?
– Точно, босс.
– Безмозглый идиот щука сожрет окуня а зубатка сожрет всех. Пока самолет сядет не останется ничего кроме сытой вялой зубатки а это совсем не то что мне нужно за такие бешеные деньги. Надо снарядить три самолета.
– Прошу прощения, босс, но самолет с зубаткой разбился. Вся вода расплескалась и камни рассыпалась.
– Хвала Аллаху что не погибла щука.
Пикантный контраст всей этой роскоши с голодом страхом и опасностью на улицах. Лучшие друзья человека – кольт и нубийские специалисты с дубинками бьющими обоими концами и прямым ударом вышибающими зубы.
Этот день похож на любой другой. Завтрак в патио поданный малайским боем. Патио – это миниатюрный оазис с бассейном, пальмами, коброй, песчаной лисой и питающимися дынными корками крупными оранжевыми ящерицами, злыми и проворными. Итак после завтрака я отправляюсь в Джемальфну на встречу с Реджи. Мы собираемся спланировать маршрут к назначенному на завтра ежегодному приему А. Дж., это будет гвоздь сезона. Нас называют "Приглашенными" у каждого на шее приглашение в виде перфокарты вроде собачьей бирки оно позволяет пройти в электрические ворота А. Дж. Я иду по рынку пробковый шлем кольт в кобуре мои великолепные нубийцы по бокам и тут мы натыкаемся на ораву из двадцати диких мальчишек. Когда они видят нас их глаза загораются как у кошек волосы встают дыбом плюясь и рыча они окружают нас набрасываясь на моих нубийцев. У главаря повязка на одном глазу и нож для кастрации кабанчиков ввинченный в деревянно-кожаный протез правой руки. Проворный как ласка он стремглав ныряет под дубинку нубийца его рука мелькает туда-сюда холодная сталь кромсает внутренности словно спагетти. Не очень шикарно терять голову и хвататься за оружие нубийцы и сами справятся с ними словно с оравой увечных попрошаек. Приходится решать и решать быстро стоит или нет воспользоваться кольтом. Я прихожу к выводу что это определенно случай для кольта целюсь в тощий живот главаря и стреляю. Тяжелая пуля сорокачетверки сражает его с десяти футов. Я целюсь и стреляю целюсь и стреляю обойма пуста лезу в специальный кожаный нагрудный карман за моей тупорылой тридцатьвосьмеркой но тут они рассеиваются и испаряются словно призраки. Подбивая бабки насчитываю семерых мертвых или умирающих диких мальчишек. Откуда ни возьмись выскакивает священник и начинает помазание. Я вижу как двое диких мальчишек плюют в него на последнем издыхании. Глаза нубийца стекленеют, внутренности дымятся на ярком солнце привлекая мух. Неохотно подходит полицейский и я отдаю ему несколько приказаний на великолепном арабском. Я нахожу Реджи на площади он потягивает розовый джин укрывшись от солнца за щитом из нищих. Паралитичная старуха дергается и обдает брызгами солнечного света нежную кожу Реджи.
– Бестолковая потаскуха! – вопит он и оборачивается к телохранителю:
– Дай этой старой карге корку черствого хлеба и найди мне крепкого нищего для тени.
Я присаживаюсь и заказываю "стингер".
– Драка на площади. Я потерял нубийца.
– Я видел отсюда. Думаю Дональд знает где найти хорошего нубийца.
– Похороню своего на американском кладбище. Мы можем встретиться там и решить насчет маршрута на вечеринку. По дороге могут возникнуть неприятности сам знаешь.
– Вполне вероятно. А. Дж. критиковали за расточительность, эти недовольные дураки вечный бич очень богатых людей.
На следующий день после того как нубиец упокоился с подобающими почестями тридцать наших отправились вместе в загородное поместье А. Дж. Нельзя сказать, что мы не бросаемся в глаза с нашими нубийцами в алюминиевых набедренных повязках и сандалиях несущими проволочные щиты чтобы прикрыть нас от камней у них на ремнях острые как бритва мачете на всякий пожарный случай. Так мы шагаем между нубийцами весьма degage
[18]
словно мы тут не при чем.