– Если их всего двое, мы и сами справимся, – возразил Альдо, дергая машину то назад, то вперед, стараясь заблокировать проезжую часть.
– Не надо их недооценивать, Альдо. Вспомни, что произошло на Виа Остиенсис. Ребята свое дело знают!
Не успела Клаудия замолчать, как совсем близко взвыл мотор. И в следующую секунду чужая машина на бешеной, головокружительной скорости выскочила из-за поворота. Это был «Форд-Фокус» цвета бордо. Пауль едва разглядел фигуры трех пассажиров, как «форд» уже оказался прямо перед ними.
Так как «альфа-ромео» перегородила дорогу, водитель второго автомобиля вывернул руль направо. «Форд» слетел с проезжей части и, накренившись, помчался по склону холма, задев полицейскую машину. «Альфа» задрожала всем корпусом и развернулась на сто восемьдесят градусов.
На одну-две секунды на глаза Пауля опустилась пелена. Когда же зрение к нему вернулось, то он увидел, как другой водитель пытается снова выехать на дорогу. Но он ехал слишком быстро, и к тому же асфальт был мокрым и скользким после недавних дождей. «Форд» не удержался на проезжей части и заскользил вниз по каменистому склону. Там тоже стояло несколько пиний, и водитель «форда» сделал все, что было в его силах, чтобы не врезаться в них. Дважды ему это удалось, но третье дерево прервало его скольжение. Сердце Пауля застучало, как бешеное, когда он увидел, как машина врезалась в ствол. Бордовый капот смялся, как кусок картона. Неужели машина взорвется? Нет, бак находится сзади, а не спереди. Может, пассажирам улыбнется удача.
Клаудия отстегнула ремень безопасности и распахнула дверь.
– Вперед, Альдо, надо торопиться. Может, мы успеем их схватить, пока у них голова идет кругом! – Она посмотрела на Пауля. – И на этот раз вы действительно останетесь здесь. Наши лихачи уже доказали, что бьют без промаха.
Пауль только кивнул и со смешанным чувством посмотрел вслед полицейским. Он знал, что в перестрелке ничем не сможет помочь, но ему вовсе не хотелось быть обреченным на роль зрителя.
Клаудия и Альдо с оружием в руках бежали вниз по склону к пинии, которая остановила «Форд-Фокус». Машина просто приклеилась к стволу, и двигатель захлебнулся. Пассажиры не двигались. Они только потеряли сознание или погибли? А может, спросила себя Клаудия, они с Альдо бегут прямиком в ловушку?
И тут произошло сразу два события: Альдо, обогнавший ее метров на десять, поскользнулся на осыпи и упал, выронив оружие. В ту же секунду передние дверцы «форда» распахнулись, оттуда выскочили двое, и тот из них, который сидел на водительском месте, направил оружие на Альдо. Клаудия отреагировала автоматически: остановилась, широко расставив ноги, взяла наизготовку свою девятимиллиметровую «беретту» двумя руками и сразу же выстрелила. Один, два, три раза. Мужчина из «форда» громко крикнул и упал на спину. Он тоже успел спустить курок, прежде чем рухнуть возле машины, но его пуля ушла в небо. Клаудия переключила внимание на второго мужчину. Он тоже держал в руках оружие; опершись на крышу машины, чтобы лучше прицелиться, он навел ствол на Клаудию. Его внешность выбила ее из колеи. Она никогда еще не видела такого лица – казалось, оно состоит из одних только шрамов и вывороченной плоти. Череп его был совершенно голым и тоже покрыт шрамами. Это, наверное, был тот самый человек, с которым Пауль столкнулся возле Сан-Ксавье.
Ей не следовало медлить. Противник выстрелил первым, и пуля просвистела рядом с ее левой щекой. Клаудия выстрелила в ответ, но слишком торопливо: ее пуля тоже прошла мимо цели и угодила в ствол пинии. Ей на помощь пришел Альдо, который уже встал на ноги и тоже стал стрелять в изуродованного. Тот быстро сориентировался в изменившейся ситуации и, пригнувшись, побежал вниз по склону, причем не по прямой, а зигзагом, чтобы в него сложнее было попасть.
Клаудия подскочила к Альдо, и вместе они приблизились, держа оружие наготове, к «форду». Третий преступник все еще оставался внутри. И они не знали, в каком состоянии находится тот, кого подстрелила Клаудия. Только подойдя к нему вплотную, они поняли, что он больше не представляет никакой опасности. Он лежал на спине, в груди у него зияла дыра, а широко раскрытые остекленевшие глаза уставились в небо. Увидев его, Клаудия почувствовала, что земля закачалась у нее под ногами. Как маленькое землетрясение, подумала она, и тут ей стало плохо. Она отвернулась, чтобы не видел Альдо, и ее вырвало.
Альдо подошел к ней, осторожно обнял за плечи и встревоженно спросил:
– Что с тобой?
Его прикосновение принесло ей облегчение: как будто теплая волна омыла ее тело. Вместе с тем, что-то в ней воспротивилось этому чувству. Клаудия не хотела снова начинать то, что только недавно закончилось.
– Не знаю, – ответила она, и ее снова вырвало. – Я впервые убила человека.
Альдо пристально посмотрел ей в глаза.
– Это был классический случай самообороны. Ты спасла мне жизнь, Клаудия, и я благодарен тебе. Этот тип застрелил бы меня, как собаку.
– А вместо этого я застрелила его.
– Но в этом виновата не ты, а он!
– Ты прав, – согласилась Клаудия, хотя все еще плохо себя чувствовала. – Давай лучше позаботимся о третьем, в «форде».
И она осторожно заглянула в открытую дверцу со стороны водителя. На заднем сиденье лежал на боку пожилой мужчина с длинными белыми волосами. Его шевелюра пропиталась чем-то красным. Это была кровь, и она текла из раны в правой части головы. Сначала Клаудия решила, что он мертв, но потом заметила, что он пусть прерывисто, но дышит. Она повертела головой в поисках Альдо.
– Думаю, мы нашли Альчиде Фраттари.
45
Рокка Сан-Себастьяно
Карабинеры из Рокка Сан-Себастьяно, похоже, были далеко не в восторге от появления коллег из Рима. По крайней мере, они не обрадовались, увидев, сколько работы им предстоит. Во всяком случае, капитан Корридони, возглавлявший местную станцию карабинеров, дал им это понять безобидными насмешками в их адрес. Тем не менее его люди выполняли свои обязанности. Корридони объявил розыск «беглеца без лица», как его окрестил Альдо в приступе театрального пафоса. Патрульные машины и мотоциклы прочесывали местность, а в небе беспрерывно наматывал круги вертолет карабинеров, который прибыл в Пратика ди Маре из военного аэропорта «Марио де Бернарди».
Пауль, Клаудия и Альдо сидели, попивая свежий кофе и жуя бутерброды, в кабинете Корридони и вместе с капитаном ожидали новостей. Но с особым нетерпением они ожидали новостей из маленькой больницы в Рокка Сан-Себастьяно, где врачи уже более двух часов боролись за жизнь старика – Альчиде Фраттари.
В тысячный раз за день Корридони покачал массивной головой, прежде чем посмотреть на Клаудию.
– Нет, так дела не делаются. Вы не можете приезжать в наш город и устраивать здесь дикую стрельбу. Вы должны были бы проинформировать меня заранее. Если бы мои люди были в курсе, мы бы закрыли все ходы и выходы дома Фраттари. Тогда этот странный человек без лица, как его назвал ваш коллега, не ускользнул бы от нас!