— Это значит, наступают совсем плохие времена, — качал головой другой.
Булыжная мостовая поблескивала в зеленых лучах Модита. Звук шагов гулко разносился по ночному городу. Кое-где тускло горели фонари.
Вот дружно протопала по соседней улице городская стража. Затаив дыхание, мы спрятались за углом. Одной рукой я поглаживала эфес шпаги, другой прижимала к себе Лесанта, и стук его сердца взволнованно отдавался в моей груди.
— Пошли, — одними губами скомандовал Денис. Мы пересекли улицу, быстро минрвали еще один проулок и вышли к площади Лесанта Первого. Юный король благоговейно смотрел на конную статую своего прославленного предка — наверное, просил у него поддержки. Вдруг чья-то тень отделилась от фонарного столба и направилась к нам. Бар!
— Все чисто, — сообщил он. — Нолколеда ждет.
— Ну, да поможет нам великий Шан, — прошептал Денис.
Мы дружно скрестили руки в ритуальном жесте.
Благополучно миновав площадь, мы оказались перед черным ходом во дворец. Этой дверью пользовалась только прислуга. Бар зашел первым. Мы услышали какую-то возню, сдавленный хрип, потом мой бывший слуга махнул нам рукой из-за портьеры:
— Проходите.
Переступив через тело бесчувственного стражника, мы свернули в маленький коридор. Откуда-то явственно запахло мылом и горячим паром.
— Никогда не был здесь, — шепотом признался Лесант. — Это прачечная?
Да, это была прачечная. Мы распахнули дверь и очутились в большом помещении, освещенном люстрой — деревянным кругом с множеством свечей. Еще недавно, несмотря на позднее время, здесь кипела работа. Чугунные утюги грелись на огне, в котлах бурлила вода. Но прачки в странных позах дремали на скамейках. Некоторые по-прежнему сжимали в руках перекрученное белье или кусок мыла.
Только одна из прачек, в которой мы с трудом узнали Нолколеду, выбежала нам навстречу. Ее маленький чепчик сбился набок, юбка была подоткнута до колен.
— Все в порядке? — взволнованно спросила Леда. — У меня тоже. Они спят. Пойдемте, ваше величество. Я приготовила вам зеленые одежды.
Часть 6
ВОЗВРАЩЕНИЕ В ЛАВЕРЭЛЬ
Хоть мы навек незримыми цепями
Прикованы к нездешним берегам,
Но и в цепях должны свершить мы сами
Тот круг, что боги очертили нам.
Вл. Соловьев
1. Битва при Нивальде
Две луны — зловещий Модит и светлая Матин — смотрели в дворцовые окна. Их лучи отражались в зеркалах и черном лаке мебели, блестели на бронзовых дверных ручках, на шелковых обоях. Его величество король Мэжэр Первый сидел в своем кабинете. Дел было много. Нужно было просмотреть список министров и выбрать тех, кому можно поручить составление текстов новых законов и воззваний к народу. И нужно было подумать, что делать с остальными, несогласными и сомневающимися…
До чего же все-таки приятно быть королем! Когда он был канцлером, на его долю доставались одни только хлопоты по управлению государством. Настало время вкусить роскоши, почестей и сладкой мести. Можно себе представить, как трепещут сейчас родственники Энриэля! И правильно делают — не все им глумиться над несчастным бастардом. Он, Мэжэр, вдоволь упьется унижениями своих врагов. И его могущественные союзники помогут ему в этом. Главное, чтобы они не обманули, не забыли наделить Мэжэра достаточной властью. И тогда…
Но что это? Тихий шорох портьеры отвлек Мэжэра от его мыслей.
— Дорис? — окликнул он куртизанку, с которой делил ложе.
Нет, это была не Дорис. Мэжэр вскочил, увидев статного золотоволосого юношу в зеленом камзоле.
— Вы узнаете меня, канцлер?
Король Мэжэр не верил в привидения. Он быстро оправился от шока и рванул за шнурок звонка.
— Так ты все-таки жив, щенок? А я-то ждал вестей о твоей смерти. Ничего, сейчас мы это исправим.
— Рад, что вы наконец сбросили свою лицемерную личину, — холодно заметил Лесант.
— А я рад, что ты явился сюда сам и избавил меня от необходимости разыскивать тебя по всему Лаверэлю! Где же твое войско, принц? — расхохотался Мэжэр. — Бедняга, ты смог набрать только деревенских олухов из Норранта, и, попав в столицу, они разбежались… Наверное, по кабакам.
— Мне вот что интересно, монгарс, — сказал Лесант, глядя Мэжэру прямо в глаза, — вы знаете меня с детства. Я вырос на ваших глазах. И вы хладнокровно убьете меня?
— Увы, мой мальчик, — Мэжэр с притворной скорбью покачал головой. — Разумеется, мне тебя жаль. Я все-таки не детоубийца. Но государственные интересы превыше всего. Шимилор слишком увяз в своей сентиментальности, в смешной преданности традициям! А сам я тебя не убью — не умею. Но я знаю, кому отдавать приказы. Эй, стража! Взять его!
Из-за спины Мэжэра выбежали гвардейцы в красно-золотых мундирах и, не раздумывая, бросились на Лесанта. Но он был не один. Заслонив мальчика собой, из-за портьеры вышли мы…
Нолколеда долго вела нас по дворцовым коридорам. Клянусь великим Шаном, если бы мне пришлось возвращаться самой, непременно бы заблудилась. Дворец был наводнен гвардейцами — похоже, канцлер сомневался в своей безопасности. Однако мы видели их в основном лежащими на полу: Бар по-прежнему шел впереди и «расчищал» нам дорогу. Только один раз нам вслед вылетели трое в мундирах с обнаженными шпагами. Молча выхватив клинок, Сэф заколол одного из них. Двое других, с круглыми от ужаса глазами, бросили оружие и помчались прочь. Бар покачал головой:
— Тревогу поднимут, — и двинулся за ними бесшумными тигриными прыжками. Можно было не сомневаться в участи этих несчастных… А я, вздохнув, подумала, что путь юного короля к трону начинался в крови. Но так ли это ново для истории всех миров?
Не дожидаясь Бара, мы двинулись вперед. Нолколеда шла впереди. Поэтому очередной гвардеец, увидев прачку, ничего не заподозрил — до тех пор, пока прачка, подобрав юбки, не выкинула в воздухе какой-то фортель. Гвардеец, получивший удар ногой в челюсть, упал без чувств, а мы миновали последний коридор и оказались в маленьком алькове, примыкавшем к королевскому кабинету.
Пышнотелая черноволосая красавица не успела вскрикнуть, когда Нолколеда, как кошка, прыгнув на постель, заткнула ей рот простыней. Сэф приставил шпагу к ее горлу.
— Попытаешься крикнуть или бежать — умрешь. Поняла, малышка?
Любовница канцлера быстро кивнула и потянула на себя одеяло, прикрывая роскошную грудь. Лесант тихонько отодвинул портьеру…
Гвардейцы яростно бросились на нас. Их было человек десять, желая выслужиться перед Мэжэром, они сражались, как львы. По крайней мере, они так думали. На самом деле эти горе-вояки не видели ни одного настоящего сражения. А мы — видели. Нам приходилось биться не на жизнь, а на смерть. Я прекрасно знала, как бывает, когда от твоей скорости, ловкости и хладнокровия зависит твоя — и не только твоя — жизнь. Я помнила схватку с мускарами. Тогда только чудо помогло мне победить! Зато теперь мне казалось, что королевские гвардейцы двигаются еле-еле, и я лениво отбивала выпады троих противников. Но на подмогу первому десятку выбежал новый отряд — еще шесть человек. За ними еще трое. У них был такой потрепанный вид, как будто они прорывались через оцепление. За окном раздавались частые выстрелы. Я улучила момент и глянула наружу. Так и есть! Городская стража не устояла перед натиском миллальфцев и дворян досточтимого Мегедэля Амадаса. Мы слышали его громоподобный голос: