Книга Призрак страсти, страница 124. Автор книги Барбара Эрскин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Призрак страсти»

Cтраница 124

– Я сейчас в Англии у своего брата, – медленно произнес он. – И когда-нибудь, де Броз, я поставлю тебя на колени. Тебя и эту ведьму, которую ты называешь женой. – Он холодно улыбнулся. – К чему этот разговор о младенцах в утробе? Ты сошел с ума? Как ты можешь не узнать своего принца? – Он приблизился к Сэму и схватил его за рубашку на груди. Кровь из порезa на запястье стекла по ладони и измазала голубую ткань рубашки Сэма, когда тот попытался освободиться. – Посмотри на меня! – внезапно закричал Ник. – Хорошенько посмотри, де Броз! Запомни лицо своего будущего короля!

Сперва ни один из них не среагировал на звонок в дверь.

Ник не слышал его, но Сэм, когда освободился, бросил сердитый взгляд на дверь в холле.

В дверь снова позвонили, когда еще одна вспышка молнии осветила комнату. Сэм выругался. Ему необходимо было избавиться от посетителя, кем бы тот ни оказался. Осторожно он отошел от Ника.

– Я мигом вернусь, сэр, – сказал он, пытаясь сдержать гнев и нетерпение, переполнявшие его. – Присядьте, сэр, – настойчиво добавил он. – Через минуту мы продолжим наш разговор. – Он замолчал, не желая уходить, но Ник после недолгого колебания сам отошел от него и стоял посреди комнаты, скрестив руки на груди.

Сэм поспешил в холл, закрыв за собой дверь. Когда звонок прозвенел в третий раз, он открыл дверь. На тускло освещенной лестнице стояла фигура в грязном желто-коричневом плаще. Это была Джуди Керзон.

– Слава Богу! – произнесла она, протискиваясь мимо него. – Я думала, тебя нет. Я чуть не утонула.

– Джуди! Сэм все еще держал дверь. – Подожди! Тебе нельзя входить! Почему швейцар не предупредил, что ты пришла?

Она развязала пояс и сбросила промокший плащ на стул.

– Его не было в будке, и я проскользнула в лифт. Ненавижу, когда меня допрашивает ваш швейцар. Чувствуешь себя грабителем. Что значит, мне нельзя войти? Почему?

– Джуди, у меня пациент…

– Чушь! У тебя нет пациентов. Ты проводишь эксперименты на несчастных животных. – Джуди распахнула дверь в гостиную. – Налей мне выпить и принеси полотенце. Я дождусь, когда кончится гроза, и уйду… – Она как вкопанная застыла в дверях. – Ник? – Ее хорошее настроение улетучилось. – Я думала, ты в Штатах.

Ник взглянул на нее, но, ничего не ответив, развернулся к окну, за которым беспрерывно сверкали молнии, и шел проливной дождь.

Джуди бросила на него сердитый взгляд.

– Николас, дорогуша, здравствуй! – Она подошла к столу и взяла бутылку джина. – Ты сказал, что у тебя пациент, Сэм. Ты имел в виду своего ненормального братца?

Сэм вслед за ней вошел в комнату. Он плотно закрыл дверь.

– Сядь и заткнись, Джуди. – В его спокойном голосе звучала угроза.

Она обернулась.

– Да кто ты такой, чтобы мне приказывать?

– Ник сейчас в гипнотическом сне. Он не знает, что ты здесь.

Она уставилась на Сэма, потом, пораженная, повернулась к Нику.

– Правда? Он меня не видит? – Она на цыпочках приблизилась к Нику и остановилась в нескольких футах от него. – Зачем ты это делаешь? – прошептала она.

– Эксперимент, – улыбнулся Сэм.

Она какое-то время, размышляя, смотрела на него, а потом передернулась.

– Он знает, что ты это сделал?

– Конечно. Он сам меня об этом попросил.

– Ты вернул его в прошлое так же, как Джо? – Джуди подняла было руку, собираясь дотронуться до лица Ника, но вдруг резко отпрянула.

Сэм кивнул.

– Я пытался это сделать, но с ним не так хорошо получается, как с Джо. Он недостаточно глубоко входит в транс.

Джуди плеснула себе джина.

– Но транс достаточно глубокий, чтобы я вошла в комнату, а он этого не заметил! Что у него с рукой?

Сэм загадочно улыбнулся.

– Я его порезал.

Джуди была ошеломлена.

– Зачем? – выдохнула она.

– Чтобы проверить, достаточно ли глубоко он погрузился в транс.

– Ну и как, достаточно?

Он кивнул.

– Думаю, да.

Джуди почувствовала приступ дурноты. Посмотрев на кровь на руке Ника, она повернулась к Сэму.

– Ты уверен, что вы не подрались? – слабым голосом спросила она.

Сэм качнул головой.

– Конечно, нет.

– Разбуди его, пожалуйста. – Она вдруг испугалась.

– Я как раз собирался это сделать, когда ты пришла. – Сэм налил себе еще выпить. Он пристально следил, как эмоции на лице Джуди быстро сменяют одна другую. В ее глазах отражались страх, отвращение, интерес, возбуждение и что-то похожее на расчет. Но он не увидел ни капли нежности, сочувствия или любви.

– Он вообще нас не слышит? – спросила она. Ник смотрел в окно на дождь.

– Слышит. Но не слушает. Он в своем собственном мире, не так ли, сеньор? – Он подошел к Нику и хлопнул его по плечу.

Ник обернулся. Выражение его лица было ледяным.

– У тебя манеры крестьянина, де Броз, – сказал он.

Сэм покраснел.

– Крестьянина или нет, брат, – вкрадчиво проговорил он, – в моих руках сейчас власть. Я могу освободить тебя, а могу оставить в прошлом. Знаешь, что будет с человеком, считающим себя королем Джоном? Его поместят туда, где он не сможет причинить никому вреда до конца своих дней!

– Сэм! – воскликнула Джуди. Она подбежала к нему и схватила за руку. – Сэм, ради Бога, разбуди его. Прекрати это!

Сэм улыбнулся.

– Боишься, что твоего драгоценного Николаса заберут люди в белых халатах?

Она вцепилась в него.

– Разбуди его! То, что ты делаешь, ужасно. Это подло. Ты им манипулируешь!

– Нет-нет. – Сэм осторожно высвободился из ее рук. – С ним все будет в порядке. Я не сделал ему ничего плохого.

– А что насчет постгипнотического внушения? – Джуди с испугом смотрела на Ника. – Что ты приказал ему сделать, когда он проснется?

– Ах, да то, о чем знает любой дилетант или любая женщина. – Сэм скрестил руки. – Может, ты можешь предложить парочку постгипнотических внушений? – Он, забавляясь, смотрел на нее, подняв бровь.

Джуди пристально посмотрела на него.

– Ну, для начала, ты мог бы внушить ему оставить в покое Джо, – выпалила она. – Если хочешь сделать мне приятное.

Они оба вздрогнули, когда очередная вспышка молнии осветила комнату.

Сэм смотрел на Ника.

– Я не готов это сделать, – ответил он.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация