Остаток ночи, когда его арестовали, Сэм провел в тюрьме. На следующее утро, в среду, уже протрезвевший и полный раскаяния, он предстал перед судьей как человек безупречной репутации и профессионал своего дела. Его сопровождал Алистер Лейвер, личный адвокат Ника. Сэма выпустили под залог, с условием впредь вести себя мирно. Когда позже он позвонил Джуди, чтобы извиниться, она повесила трубку.
Джуди купила пакет молока, хлеба и сыра, а потом, вспомнив, – еще один экземпляр газеты, и вернулась в мастерскую.
Пит снял трубку после второго гудка.
– Привет! Ты видела статью?
Джуди состроила гримасу.
– Она немного преувеличена, не так ли?
Пит засмеялся:
– Я думал, ты хотела, чтобы об этом кричали повсюду. Мне удалось убедить редактора подобрать самый крупный шрифт, но который бы не смотрелся вульгарно. Жертва уже выдала себя?
– Пит! Ты нарываешься на неприятности!
– Да нет, же! Я просто оказал леди услугу.
Джуди вздохнула.
– Я уже жалею, что рассказала тебе. Получается нечестно. Ник в Штатах. Так что, Джо, похоже, единственная, кто прочтет статью.
Пит усмехнулся.
– А как же грозная мисс Ганнинг? Жду, не дождусь, когда она ее заметит. Послушай, дорогая моя, почему бы нам не поужинать вместе? Мы откроем бутылочку шампанского, спланируем твое следующее открытие. Только на этот раз я уже пообещаю тебе небольшой гонорар. Что скажешь? Согласна?
– Хорошо, Пит. – Она тут же осеклась – А что, если кто-нибудь увидит нас? Они могут догадаться, кто тебе все рассказал.
– Отрицай все. – Пит многозначительно улыбался, добавляя молоко в мюсли. – Отрицай, Джуди. Я всегда так делаю. Встретимся в час.
Бет позвонила Джо в начале девятого вечера.
– Ты уже видела, до чего дошел этот наглый ублюдок Пит Левесон?
Джо села, положив на колено телефон.
– Должно быть, это серьезно. Иначе ты бы не позвонила.
А что он сделал?
– Он опубликовал продолжение вашей истории.
Джо замерла.
– Продолжение?
– Да, продолжение вашей с Ником истории. Господи! Я сразу поняла, с ним что-то не так, когда мы виделись в последний раз. А я еще чуть было не… – Она резко замолчала.
– Ты чуть было не что, Бет? – строго спросила Джо.
– Ничего, дорогая. – Бет вдруг замурлыкала:
– Джо, моя милая, ты и сама это давно знала. Тебе надо было мне все рассказать. Боже мой, ведь это объясняет, почему он вел себя как сумасшедший. Какая трогательная история! И добиться от него объяснения в любви! Ты должна идти до конца, Джо. Должна! Ты меня понимаешь?
– Бет, – внутри у Джо все сжалось от напряжения, когда она присела на угол дивана. – О чем конкретно написал Пит?
– Послушай, я тебе это зачитаю. – Бет монотонным голосом прочитала статью. Дочитав до конца, она выжидающе замолчала. – Как тебе?
Какое-то время Джо молчала. У нее вспотели ладони. Она почувствовала, как телефонная трубка выскользает у нее из рук. Перед глазами все вокруг поплыло.
– Джо? Джо, ты меня слышишь? – Настойчивый голос Бет медленно доходил до Джо.
Наконец ей удалось ответить Бет:
– Откуда он взял эту историю?
– Он не сообщает об этом. Цитирую: близкий друг Ника. Он все хорошо рассчитал, ведь Ник в Нью-Йорке. Я полагаю, все это правда?
– Я не знаю, – ответила Джо. – Он никогда не говорил мне, что его возвращали в прошлое. Я спрашивала, но он всегда избегал этой темы. Это… Это какой-то абсурд.
Ее подозрения, ее самые наихудшие опасения, оправдались, и теперь об этом знают все. Ее вдруг затошнило.
– Ты будешь ему звонить?
– Нет.
– Но ты должна! Ты должна спросить у него, правда ли все это.
– По телефону? Когда он на расстоянии трех с половиной тысяч миль? Если это было бы правдой, и он хотел, чтобы я об этом знала, он бы сам мне рассказал. – Джо глубоко вздохнула и закрыла глаза. – Забудь об этом, Бет. Мне сейчас со всем этим не справиться. Пожалуйста, оставим это…
– Но Джо…
– Бет, помнишь, ты сказала, что Ник хотел меня убить? Так вот, это был не Ник, а Джон. Это Джон приказал убить Матильду.
Последовало долгое молчание. На другом конце провода можно было видеть, как у Бет заблестели глаза.
– Джо, – осторожно начала она.
– Нет, – оборвала ее Джо. – Я не хочу говорить об этом. – Она резко сменила тему разговора. – Я звонила твоему господину Клементсу из Брекнока.
– Отлично. – Бет с трудом удалось подавить в себе волнение, возникшее у нее, когда речь зашла о Нике. – Когда вы договорились о встрече?
– Во вторник. Я выезжаю в понедельник утром и остановлюсь у миссис Гриффитс. У меня будет неделя, чтобы написать эту статью.
– Я знала, что ты сделаешь это, Джо. А если во время твоего отсутствия что-то случится…
– Ничего не должно случиться, – решительно сказала Джо. – Поверь мне, Бет, ничего не произойдет. Особенно сейчас. – Ее последние слова едва можно было расслышать.
Бет прикусила губу, стараясь скрыть свое волнение.
– Когда Ник обещал вернуться?
– Он и сам не знает. Все зависит от того, как пойдут дела в Нью-Йорке.
– И ты все еще хочешь поехать к нему, как только закончишь статью?
Последовала долгая пауза.
– Я не знаю, Бет, – наконец сказала Джо. – Мне надо подумать об этом.
Дорога на подъезде к Пен и Гарту круто уходила вверх. Джо включила первую передачу, и машин медленно поползла вверх. Она прислушивалась, как твердый грунт трещал под колесами. На вершине холма дорога уходила в гористую местность, покрытую дроком, и кончалась у небольшого выбеленного домика, стоящего на ферме. Потягиваясь от облегчения, Джо вышла из машины, прихватив с собой сумку. В воздухе стоял знакомый ей запах горной травы, тимьяна и папоротника, перемешивающийся с ароматом бледно-алых роз, увивавших парадное крыльцо. Белые стены упирались в неровную крышу, крытую уэльским шифером, всю в зелени лишайника и пестроте желтеющего очитока.
Джо огляделась вокруг. Ферма, расположенная на востоке, была обращена на долину Уай, простирающуюся на многие мили.
– Вам понравился вид отсюда? – В дверях появилась фигура.
Джо улыбнулась:
– Очень. У меня дух перехватило.
Бен Клементс рассмеялся.
– Конечно, учитывая, что вы поднимались в гору. Проходите в дом.