Книга Призрак страсти, страница 3. Автор книги Барбара Эрскин

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Призрак страсти»

Cтраница 3

– Нет, она умерла, – мягко возразил профессор. На несколько мгновений она действительно умерла. Но какой необыкновенный объект исследований! Я смогу с ее помощью составить новую программу. А ее руки! Хотелось бы мне узнать, чем эта бедная женщина могла их так поранить. Нет, доктор Франклин, я не могу упустить такую возможность, такой интересный случай. Разве вы не понимаете, что мне просто необходимо узнать, что с ней произошло. Ее случай может стать подтверждением всему! – Не обращая внимания на протесты Сэма, Коуэн продолжал, легко касаясь руками лица девушки: – А сейчас, Джоанна, на счет три, вы проснетесь бодрой и полной сил, но не будете думать о том, что сегодня здесь произошло. – Он перевел взгляд на Сэма. – Доктор Франклин, ее пульс нормальный? – Тон был сугубо официальный.

Сэм пристально посмотрел на Коуэна и взял девушку за руку.

– Да, профессор, пульс нормальный и цвет лица восстанавливается, – также сухо откликнулся Сэм.

– Теперь надо отправить ее домой, риск нам совсем ни к чему, – вслух намечал план действий Коуэн. – Вы поедете с ней и проследите, чтобы все было в порядке. Девушка, что живет с ней в одной квартире, работает у нас лаборанткой, благодаря ей Джоанна стала нашей испытуемой. Я попрошу ее присмотреть за Джоанной, чтобы точно знать, не последовало ли каких-то побочных эффектов, хотя я убежден, что их не будет.

Сэм прошел к окну и молча смотрел на непрекращающийся снегопад, стараясь скрыть гнев.

– Побочные эффекты нельзя полностью исключить. Смерть – достаточно серьезное испытание для организма, – саркастически заметил Сэм, но слова помощника не произвели на профессора особого эффекта.

– У девушки не сохранится никаких воспоминаний, – упрямо заявил он. – Мы дадим ей несколько дней передохнуть, а потом снова пригласим сюда. – Его глаза за толстыми стеклами очков горели азартом. – При более плотном контроле мы вернем ее в тот же образ в период, предшествовавший трагической развязке. – Профессор возбужденно облизнул губы и вытер вспотевший лоб носовым платком. – Ну вот, Джоанна, пора просыпаться. Один… два… три.

Джоанна очнулась и лежала неподвижно и только с некоторым удивлением смотрела то на профессора, то на Сэма.

– Извините, – слабо улыбнулась она. – Гипноз на меня, наверное, не подействовал? Я в глубине души подозревала, что так и будет. – Она села и, откинув плед, опустила ноги на пол. Вдруг она замерла, поднеся руки к голове.

– Все прошло отлично, – проглотив комок в горле, поспешил заверить ее Сэм. – Для нас представляет интерес любой результат. – Он деланно улыбнулся и торопливо смешал на столе бумаги, чтобы записи не попались ей на глаза. Его внимание привлек магнитофон. Катушки продолжали вращаться. Сэм выключил его, выдернул шнур из розетки и скрутил его, глядя на девушку.

Она встала, бледность еще не до конца сошла с ее лица. Вид у нее был слегка растерянный.

– А мне не полагается чашка чая или что-либо в этом роде, как, например, донорам? – Она попыталась шутить, но говорила с заметным напряжением и немного хрипло.

Коуэн в ответ расплылся в улыбке, как будто ждал такого вопроса.

– Конечно, вы заслужили поощрение. И, более того, доктор Франклин как раз собирался предложить вам вместе поехать в город, чтобы перекусить и выпить чаю, как полагается. Все это предусмотрено программой исследований, чтобы заинтересовать испытуемых. – Коуэн направился к двери и снял с вешалки куртку Джоанны. – Мы просим наших добровольцев, если у них есть возможность, принять участие во втором сеансе, чтобы закрепить результаты исследований, – твердо закончил он.

– Понятно, – с тенью сомнения ответила Джоанна, надевая куртку и повязывая шарф. Она полезла в карманы за перчатками и тут же вскрикнула от боли. – Что у меня с руками? Почему шарф в крови? И здесь кровь и вот еще! – с неподдельным испугом твердила она.

– Должно быть, это от холода, – не моргнув глазом, предложил свое объяснение Коуэн. – Вы, моя милая, ходили без перчаток, вот кожа и растрескалась.

– Но руки у меня всегда в тепле, я постоянно ношу перчатки на улице. Как странно, у меня никогда руки сильно не замерзали, – продолжала недоумевать Джоанна.

Сэм потянулся за пальто. Чувствовал он себя отвратительно.

– Это случается, когда после теплых дней начинается снегопад. Если хотите, я могу вам выписать кое-какие препараты. Но мне кажется, булочки с кремом и горячий чай окажутся лучше любого лекарства, как по-вашему?

Закрывая дверь в кабинет, Сэм дал себе слово сделать все, чтобы она больше не переступала порог этой комнаты.

1

Лондон. Наши дни.


– Идея ничего, мне нравится, – одобрила Бет Ганнинг, наклоняясь через столик и пристально вглядываясь в Джо сквозь большие квадратные линзы очков. – Шесть статей с подробным исследованием наводнивших мир причуд, отражающих человеческий страх и отрицание современной жизни и ее ценностей, ловко, черт возьми! – Бет прищурилась, глаза ее заблестели. – Думаю, не ошибусь, если предположу, что и здесь проявится типичный подход Джо Клиффорд: сначала безжалостная оценка, а затем нож в спину, верно?

Джо смотрела на Бет, мысленно восхищаясь ее профессионализмом. Вот они сидят за столиком, обедают, болтают. Бет, казалось, только пробежала глазами отпечатанные заметки, что подтолкнула к ней Джо, но то, как бойко она перечисляла названия статей, показывало, что она успела хорошо их запомнить и уловить главное. Бет больше не нужно было смотреть на бумаги, которые она отправила в большущий кожаный мешок, постоянно болтавшейся у нее на плече.

– Натуральная пища: здоровье или ностальгия – тема довольно избитая, дорогая моя, ты уж меня прости. Но столько из-за этого было сломано копий. Хотя у тебя, возможно, имеется новый подход, а?

Джо хитро усмехнулась.

– Положись на меня, Бет. Одобри в основном эту серию, и я покажу тебе наброски.

Бет пристально посмотрела на Джо, напустившую на себя простодушный вид: слегка рассеянный взгляд серо-зеленых глаз, обрамленное темными волосами лицо выглядело обезоруживающе мягким и женственным. Когда они впервые встретились, Джо подумала, что Бет похожа на актрису или модель. Но что-то заставляло усомниться в искренности наивного выражения. Может быть, на эту мысль наводили ее большие мужские часы фирмы «Ролекс».

Их глаза встретились, и женщины понимающе улыбнулись. Их дружеские отношения продолжались уже пять лет, с тех самых пор, как Бет стала редактором газеты «Женский взгляд». В то время Джо состояла в штате, познавая азы журналистики. Она оказалась способной ученицей и времени даром не теряла. Когда у нее появился свой творческий почерк, она ушла из редакции, чтобы работать самостоятельно.

– «Этнические мотивы», «Медицина средневековья», «Космическое сознание», – так, а еще «Медитация и религия», – с этой темой надо быть поаккуратнее. – Бет перебирала отложившиеся в памяти заголовки будущих статей. – И, наконец, «Возвращение в прошлую жизнь: может ли ожить история?». Имеется в виду перевоплощение, насколько я понимаю? Совсем недавно я где-то читала об этом. Помню, что автор – американка, принимающая все эти предположения за чистую монету. Надо мне поискать эту статейку и еще раз просмотреть. Но ты, надеюсь, подойдешь к вопросу с другой стороны.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация