Книга Бегущие по мирам, страница 71. Автор книги Наталья Колпакова

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Бегущие по мирам»

Cтраница 71

Когда сон, натешившись, угомонился и уполз, Макар открыл глаза. Ночь покинула его вся, целиком, не оставив по себе ни тумана в мыслях, ни дремоты. Наверное, поэтому ясному, освеженному сознанию сразу раскрылось во всей очевидности, что они плывут не туда. Как он это понял, как почуял, никогда не плававший дальше буйков, не знающий ни аза о ветрах и галсах, – бог весть. Прямо под иллюминатором, очень близко, вздымалось и опадало море. Совсем другое, чем у берега, оно было такого особенного, плотно-синего цвета, приставшего скорее камню, чем воде, что почти осязаемой становилась иная, неприбрежная глубина. Однако в его дыхании слышалась женская суетливость и спутанность, не вязавшаяся с трансокеанским плаванием. Уже и слово «каботаж» всплыло из недр памяти и неприятно заплескалось в голове. Какой еще, к чертовой матери, каботаж, мы же плывем за море, разве нет?

Макар развернулся к двери, почти уверенный, что она окажется заперта не только изнутри, но и снаружи. Громыхнул задвижкой, отчего Алёна, еще полуспящая, дернулась и села на койке. Дверь, впрочем, охотно распахнулась. Но выйти Макар не успел. Неожиданно массивный и кряжистый в тесном проеме, перед ним возник капитан бандитской посудины. Словно ждал, стервец, когда почетные пленники изволят воспрянуть ото сна! В том, что они именно что пленники, сомневаться не приходилось. Стоило видеть физиономию капитана, сдобренную, будто блин маслом, алчностью, самодовольством и еще чем-то, менее понятным. Любопытством, что ли? Голос, когда он заговорил, звучал, однако, тихо, спокойно и даже уважительно:

– Ну поведайте, господа хорошие, чем войдете в историю?

– Выпустите нас, – яростным шепотом выкрикнула Алёна. – Немедленно, ну!

Капитан гостеприимно взмахнул рукой:

– Милости прошу, никто вас не держит.

Во взгляде, которым он сопроводил девушку, необъяснимое уважение перевешивало вполне понятное восхищение Алёниной бесспорной красотой.

– Поберегитесь, тут ступенечка... Притолока низкая, берегите прелестную головку...

Макар, не столько испуганный, сколько озадаченный, последовал за разъяренной спутницей и предупредительным дядькой. Он как-то иначе представлял себе пиратский плен.

– Куда угодно будет направиться вашей милости, благородная путешественница?

Изящно склоняясь в полупоклоне, простирая руку к осиянному зарей горизонту, он словно и впрямь предлагал Алёне весь этот безбрежный простор, полный перламутрово-розового воздуха и синих хлопотливых волн. Алёна вытянулась, вцепившись в поручень, и вся зазолотилась, будто вот только что, в этот самый миг, по царственной своей прихоти сгустилась на нечистой палубе из световых бликов и сладковатого запаха моря. И Макару на мгновение показалось, что даже капитан, этот рыцарь якоря и удавки, поддастся чарам, сложит к ее ногам свою разбойничью душу и назовет своей королевой.

Но капитан, разумеется, шутил. Пленники были вольны идти на все четыре стороны – если только умели плавать как рыбы или летать как птицы. И запоры никакие не нужны.

– Соблаговолите пройти в мою каюту, – предложил бандит уже без усмешки, с одним только почтительным любопытством. – Угоститесь, чем боги послали, да уважьте человека, не томите более.

– Что вам угодно знать?

Морской разбойник удивился:

– Как что? Ясно что, чего в вас такого особенного, что на мой корабль попали. Я ведь, благородный господин, не простой моряк...

– Вы пират, – зло уточнила Алёна, входя следом за хозяином в нескромно обставленное помещение.

– Перевозчик.

– В иную жизнь людей перевозите? – съязвил Макар, пытаясь бодриться.

– Не в иную. В настоящую. В историю, в судьбу, как хотите называйте, да только заурядных, случайных людишек, тех, что без судьбы-предназначения, а так, для продолжения рода, мне вовек продавать не доводилось.

Посланный воровскими богами завтрак состоял из тяжелых кусков мяса, кругов резиново-тягучего хлеба и нескольких кувшинов вина. Любуясь пленниками, набивающими животы, капитан разоткровенничался. Кого он только не возил! Пропавших наследников, беглых канцлеров, магов скрытой силы, вождей восставшей черни... Никем не брезговал. Тут ведь по внешности разбирать не след, если будешь принюхиваться, почище да побогаче добычу искать, непременно промахнешься. Что внешность? Одна только обманная видимость, навроде отражения луны в воде. Иной глядит истым полководцем и горд, как сто королей, а на деле один пшик. Уйдет такой к прародителям, никто и не заметит, кроме его портного да скорняка. История, она костюм не выбирает, случись нужда, может и в рубище вшивом походить.

К призванию своему почтенный мастер Хурон (таково было имя капитана) относился серьезно. Возил всех, кого судьба ни пошлет. Впрочем, не брезговал и князьями, пусть хоть в жемчугах и золоте с ног до головы. А что? Добрый куш служению не помеха. Князя перевезти и на хорошие деньги выменять – тоже ведь акт исторический, судьбоносный. Вот однажды, отдался Хурон воспоминаниям уже на палубе, куда вышли освежиться после жирного и пьяного завтрака, купил он у какого-то отребья девку молодую. За сущие гроши купил, потому как девка была буйная, несла какой-то бред, шипела и кусалась, будто дикая кошка. Впрочем, собой ничего, хоть и тощеватая. Здорово скрасила бы долгое плавание его ребятам – красивая оказалась девка, вот как благородная госпожа (Алёна при этих словах сильно побледнела). Отдавать выгодную покупку команде прозорливый Хурон, однако, передумал. Предназначение, мать его так! Покорный долгу, аккуратно довез до невольничьего рынка на дальнем архипелаге. И что вы думаете? Продал вдесятеро дороже. Но и это не всё! Купили кошку эту злобную не куда-нибудь – в опочивальню тамошнего князя, а как раздели, чтобы отмыть да в пристойный вид привести, обнаружилась на девке в особом месте родовая отметина непростая. В общем, коротко говоря, оказалась кошка княжной наследной. С правителем архипелага все у нее сладилось, слюбилось, сделал он княжну законной женой да через год на многих ладьях за жениным наследством-то и приплыл. Народу положили, сколько положено, посадов-деревень пожгли в охотку. Узурпатора, дядю девкиного, четвертовали при большом стечении народа да и воцарились с миром. По сей день правят душа в душу. А свой рыбацкий архипелаг, водорослями пропахший, спихнули на младшего брата, к общему удовольствию. Так не сочтите за навязчивость, изъясните, кого на сей раз сподобился на рынок везти? Магов, а не то графьев каких-нибудь инкогнито?

– Государственных преступников, – не сдержалась зловредная Алёна. – Личных врагов Большого государственного совета. Сам – как его там, Тринадцатый, что ли, высокий такой, худющий, борода как пакля, – за нами гонится. Того и гляди, нагонит. Нагонит ведь?

Дальше случилось необъяснимое. Какой-то упитанный чудик, самозабвенно размахивающий маленькими белыми ручками на баке, вдруг помертвел, уронил ладошки и хлопнулся на палубу в обмороке. В тот же миг лучезарный, хоть открытку с него печатай, простор почернел. Низко над головами загрохотали чугунные тучи, и невесть откуда прискакавшие волны ударили в борт корабля. Капитан заметался по палубе, то теребя упитанного, то скликая команду тонким от паники голосом. Был он, разумеется, далеко не слабак, повидал на море немало. Но плавать в здешних штормовых водах без умелого мага-погодника (или, что то же самое, с магом, валяющимся бездыханной тушей) – это, всяий знает, чистое безумие. Лучше сразу утопиться, прямо в порту. Маг у Хурона был первостатейный, разве что нервный чересчур, интеллигент клятый, и капитан за годы спокойных рейсов поотвык от буйства бесхозных стихий. Бедная старая посудина скрипела и стонала. Хурон, с болью в сердце слушавший эти жалостные вопли, думать забыл об иноземцах, в недобрый час принятых на борт. Уж не свою ли собственную злую судьбу увез он, слепо радуясь, в последний переход?

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация