– Вы ее подозреваете?
– Вы же знаете, я могу подозревать всех, Гастингс, но никогда
не выдвину обвинение против кого бы то ни было, если оно не обосновано фактами.
– Что верно, то верно, старина, – с чувством произнес я. – Я
давно заметил, вы добрейшей души человек.
– Какое имеет значение, что «говорит он», «говорит она»,
«говорят они»? Никакого. Это в равной степени может оказаться правдой, а может
быть и ложью. Я же предпочитаю иметь дело только с фактами.
– Ну и что же нам говорят факты?
– То, что мисс Аранделл упала, этого никто не станет
отрицать, и что падение ее не было случайным, его подстроили.
– И свидетельством тому слова Эркюля Пуаро?
– Ни в коем случае. Об этом свидетельствуют гвоздь, письмо
мисс Аранделл, адресованное мне, отсутствие собаки в доме в течение всей ночи,
слова мисс Аранделл о кувшине и о мячике Боба. Все это неопровержимые факты.
– И что же отсюда следует?
– Отсюда следует вопрос: кому выгодна смерть мисс Аранделл?
И ответ: мисс Лоусон.
– Злой компаньонке! Но ведь остальные тоже надеялись
получить кое-что после ее смерти. Стало быть, каждый из них был заинтересован в
том, чтобы она упала.
– Вот именно, Гастингс. Поэтому все они подозреваются в
равной мере. Не забудьте еще одну небольшую деталь: мисс Лоусон не хотела,
чтобы мисс Аранделл узнала о том, что Боб провел ночь на улице.
– Вы считаете это тоже подозрительным?
– Ни в коем случае. Просто я обращаю на это внимание. Вполне
вероятно, она не хотела волновать мисс Аранделл. Скорей всего, именно так.
Я покосился на Пуаро. Вечно он ускользает от прямого ответа.
– Мисс Пибоди высказала предположение, что с завещанием не
все чисто, – напомнил я. – Как вы думаете, что она имела в виду?
– По-моему, она таким образом выражает свои сомнения
относительно поступков покойной.
– Чрезмерное влияние на нее спиритических сеансов,
по-видимому, тоже можно исключить, – задумчиво сказал я. – Эмили Аранделл была
слишком рациональна, чтобы верить во всю эту чепуху.
– А почему вы считаете спиритизм чепухой, Гастингс?
Я с удивлением уставился на него.
– Дорогой Пуаро, эти кошмарные женщины…
Он улыбнулся.
– Я полностью разделяю ваше мнение относительно сестер
Трипп, но тот факт, что они фанатично верят в «Христианскую науку»,
вегетарианство, теософию и спиритизм, ничуть не умаляет ни одного из этих
понятий. Если какая-нибудь дурочка наплетет вам разной чепухи о поддельном
скарабее, купленном у какого-нибудь мошенника, то это вовсе не значит, что
нужно скептически относиться к египтологии в целом.
– Вы хотите сказать, что верите в спиритизм, Пуаро?
– Я готов изучить этот феномен, ибо совершенно неискушен в
данной проблеме. Но нельзя забывать, что многие ученые считают, что необычные
явления существуют и им пока не находят объяснения, и дело тут вовсе не в том,
что примерещится какой-нибудь мисс Трипп.
– Неужели вы поверили их россказням о нимбе, который возник
вокруг головы мисс Аранделл?
Пуаро махнул рукой.
– Я имею в виду явление как таковое, и мне непонятен ваш
безосновательный скептицизм. У меня сложилось определенное мнение о сестрах
Трипп, но тем не менее я намерен тщательно проанализировать любое их
мало-мальски интересное для меня сообщение. Глупые женщины, mon ami, всегда
остаются глупыми, и тут уже не важно, о чем они поведут разговор: о спиритизме,
о политике, о взаимоотношениях мужчины и женщины или о тенетах буддистской
веры.
– Однако вы слушали их на редкость внимательно.
– Сегодня у меня одна задача – слушать. Узнать как можно
больше об этих семи подозреваемых, хотя главным образом меня интересуют пятеро.
Мы уже составили определенное мнение об этих людях. Возьмем, к примеру, мисс
Лоусон. Сестры Трипп утверждают, что она преданная, великодушная, честная и
вообще прекрасный человек. Мисс Пибоди говорит, что она чересчур доверчива,
глупа и не способна совершить преступления. Доктор Грейнджер, если не ошибаюсь,
считает, что она забитая, угнетенная и напуганная. От нашего официанта мы
узнаем, что мисс Лоусон «особа», а Элен и наш четвероногий приятель Боб ее
презирают. Как видите, каждый смотрит на нее со своей колокольни. То же самое
касается и остальных. Чарлза Аранделла все называют безнравственным, но и об
этом говорят по-разному. Доктор Грейнджер называет его непочтительным молодым
человеком. Мисс Пибоди утверждает, что он готов за шиллинг-другой прикончить
свою бабушку, но не считает его мошенником. Мисс Трипп, та просто заявляет во
всеуслышание, что он совершил не одно преступление. Все их высказывания очень
полезны и крайне любопытны. Они побуждают вас только к одному.
– К чему же именно?
– Убедиться во всем самим, друг мой.
Глава 13
Тереза Аранделл
На следующее утро мы поехали по тому адресу, который нам дал
доктор Доналдсон.
Я предложил Пуаро заехать сначала к адвокату, мистеру
Первису, но он категорически отказался.
– Ни в коем случае, друг мой. Под каким предлогом мы к нему
явимся?
– У вас всегда есть что-нибудь на примете, Пуаро! Сгодится
любая невинная ложь.
– Наоборот, друг мой. «Невинная ложь», как вы выражаетесь,
здесь не подойдет. Вы забываете, что мы имеем дело с адвокатом. Нас
просто-напросто – как это вы говорите? – «вышвырнут из дома».
– Ладно, – согласился я. – Не будем рисковать.
Итак, как я уже сказал, мы отправились на поиски квартиры,
занимаемой Терезой Аранделл. Квартира была расположена в Челси и выходила
окнами на реку. Обставленная дорогой модной мебелью, она блистала хромированной
отделкой и была устлана толстыми коврами с геометрическим рисунком.
Нам пришлось подождать несколько минут. Наконец хозяйка
вошла в комнату и с удивлением на нас воззрилась.
Терезе Аранделл было лет двадцать восемь – двадцать девять.
Высокая, тоненькая, она напоминала причудливый рисунок – только черное и белое.
Угольно-черные волосы и густо напудренное лицо, которому ниточки выщипанных
бровей придавали насмешливое выражение, и лишь ярко-красные губы – единственно
яркое пятно на белом лице. При всем ее внешнем равнодушии и флегматичности она
производила (уж не знаю почему) впечатление особы весьма энергичной, раза в два
энергичней прочих обывателей. Эта энергия витала над ней, словно занесенный для
удара, но замерший кнут.