Книга Плохой день для Али-Бабы, страница 30. Автор книги Крэйг Шоу Гарднер

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Плохой день для Али-Бабы»

Cтраница 30

Перед глазами Али-Бабы мелькнули картины отрубания самых разных конечностей, не говоря уже о некой яме под его кухней, из которой вскоре выпотрошат их только что обретенное сокровище.

— Мы так рады, что ты взял на себя труд помочь нам умножить наши богатства, — вкрадчиво продолжал главарь. — Жаль, что ты не позаботился сообщить нам, куда намерен нас вести. К счастью, твой брат в корзине тоже знал дорогу.

— Да, это мой брат несет ответственность за мое теперешнее состояние, — раздался самодовольный голос Касима из корзины, что располагалась теперь по правую руку от атамана. — Но скажи, знаешь ли ты слепого портного, живущего по соседству?

Главаря разбойников, похоже, очень мало в этот миг интересовали слепые портные. Он продолжал, обращаясь к Али-Бабе:

— Твои последние поступки заставляют усомниться в твоей лояльности. — Он помолчал, и злая улыбка вновь вернулась на его лицо. — Однако все вопросы будут сняты, если мы получим достаточное количество золота.

— Да! — возбужденно воскликнул из корзины Касим. — Я точно знаю, где золото! Сшейте меня, и я обещаю показать вам, где лежит целая уйма золота!

Но очередная угроза Разбойника Номер Один лишь придала дровосеку некой угрюмой решимости. Он не отдаст золото. Если ему суждено вот-вот погибнуть, по крайней мере он умрет не бедняком.

Но решения ничего не стоят, если они не подкреплены поступками. Али-Баба знал, что должен быстро что-то придумать, иначе ему придется созерцать опустевшую яму в полу кухни.

— Вы же видите по этим воротам, — он хлопнул кулаком по сколоченной из обломков створке, — что тот, кто живет за ними, должен быть человеком совсем неимущим.

— Прекрасно, мы это проверим. — Главарь указал на одного из разбойников. — Номер Двадцать Восемь, полезай на забор. Что ты видишь?

Разбойник, которого прежде звали Ахмедом, сделал, как ему было велено, вскарабкавшись на грубо обтесанную изгородь ловко, будто по лестнице. Он некоторое время осматривал двор, прежде чем ответить:

— Ничего не видно, кроме дырявого ведра и одноногой курицы.

— Так скверно? — с удивлением спросил Разбойник Номер Один. — Ни один человек, имеющий хоть какие-нибудь деньги, не стал бы держать в хозяйстве такое. Наверное, Разбойник Номер Тридцать Девять говорит правду.

— Разбойник, говорящий правду? — с благоговейным страхом повторил один из банды, с более темной, чем у остальных, кожей. Он умолк, с задумчивым видом разглядывая Али-Бабу.

— Он у нас новенький, — ответил тот, которого прежде знали как Аладдина. — Надо дать ему время привыкнуть к нашим порядкам.

— Как скажете. — С этими словами темнокожий разбойник отвернулся.

— Постойте! — воскликнул Ахмед с забора. — Тут есть кое-что еще! Теперь я вижу молодую женщину с топором.

— И это все? — спросил главарь после недолгого молчания.

— Ну, — ответил Ахмед, тоже помолчав, — это воистину очень привлекательная женщина.

— Я вам говорю, — возбужденно подал голос Касим, словно боясь, что про него забудут, — он прячет золото!

Но при этих словах решимость Али-Бабы лишь окрепла, решимость, пересилившая даже его родственные чувства.

— А вам не приходило в голову, — сказал тогда дровосек столпившимся вокруг него разбойникам, — что этот человек нарочно посылает вас попусту обыскивать мой дом, чтобы уберечь нечто, спрятанное в его собственном? — Он выразительно посмотрел в сторону куда более красивых и крепких ворот, что украшали границу владений Касима.

Улыбка вернулась на лицо главаря разбойников.

— Это первые слова, в которых я слышу долю истины.

— И еще! — крикнул Ахмед со своего наблюдательного пункта. — Ее топор быстро приближается к моей голове! — Он соскочил с забора на землю, и в тот же миг что-то ударилось об изгородь с громким стуком.

— Так она не просто красотка, но и с характером? — задумчиво протянул главарь. — Я вам скажу, есть в мире сокровища, что дороже золота.

— Но ты же хочешь золота! — перебил Касим все тем же возбужденным тоном, понимая видимо, что дело его почти проиграно. — Сшейте меня — и у вас его будет полно!

— Кому вы поверите? — спокойно заметил Али-Баба, чувствуя, что его взяла. — Бородатому разбойнику или голове в корзинке?

— Твои доводы убедительны, — признал атаман. — Есть лишь один способ узнать, где правда, а где ложь. — Он хлопнул в ладоши и повернулся к остальным. — Разбойники! Откройте и те, и эти ворота!

С полдюжины бандитов двинулись к ненадежным воротам Али-Бабы, тогда как остальные члены презренной шайки потрусили по улице к владениям Касима.

Я и сам до сих пор удивляюсь, но то, что случилось дальше, заняло времени меньше, чем мой рассказ об этом. Убогие ворота Али-Бабы распахнулись от простого толчка полудюжины рук, в то время как сооружение, преграждающее путь во двор Касима, продержалось на несколько секунд дольше, потребовав определенного применения топоров и дубинок.

Большинство разбойников тут же скрылись за соответствующими заборами. Али-Баба думал было броситься вслед за бандитами, ворвавшимися в его жилище, но меч Разбойника Номер Один, приставленный к ребрам дровосека, лишил его мужества. Касим, в свою очередь, испустил несколько пронзительных, бессвязных воплей, словно именно теперь его разрубали на куски.

— Вам обоим незачем ходить туда, — злорадно заверил их предводитель разбойников. — Уверяю вас, если вы хотите снова увидеть что-нибудь из того, что находится в этих домах, вам тут же принесут это прямо сюда.

Касим неистовствовал и шумел, без конца вопрошая, почему главарь так с ним поступает, и, более того, утверждая, что если уж у него намерены отобрать то немногое, чем он, возможно, владеет, то самое малое, что разбойники могли бы сделать, это сшить его в порядке компенсации. Али-Баба вспомнил про свою величайшую решимость, которую испытывал всего мгновение назад, потом опустил взгляд на меч, уткнувшийся в его халат, и тут же припомнил, куда эта самая решимость подевалась.

Но дровосеку не пришлось долго предаваться воспоминаниям, ибо из разбитых ворот Касима уже появились разбойники, таща всякие большие и аляповатые изделия из золота и драгоценных камней, того рода, что обычно нравились Касиму и его жене.

— Это лишь часть тех сокровищ, что мы там нашли! — восторженно сообщил первый из разбойников. — Зеркальные пруды украшены жемчугом! В регулярных садах — золотые дорожки! Статуи изукрашены драгоценными камнями! Дворовые постройки заполнены драгоценностями! Это место битком набито сокровищами!

— Так ты хотел показать нам золото? — с одобрением заметил главарь.

Касим в ответ мог лишь прочистить горло.

— Ну, конечно, есть еще то золото.

Учитывая теперешнее состояние головы брата, Али-Баба был удивлен, что тому есть что прочищать.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация