Книга Сверкающий ангел, страница 42. Автор книги Александр Маслов

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Сверкающий ангел»

Cтраница 42

– Вот видите, у принцессы доброе сердце, – констатировал Глеб. – Взаимопонимание налаживается. Глядишь, через несколько дней и в туалет по одному выпускать будут. Вы пока работайте над цинтридом, работайте.

– Ваше Высочество! – раздался из решетки переговорника голос Орэлина. – Нижайше прошу извинить за недостойное обращение с вами. Но я… Клянусь перед Вратами Эдвана! – было слышно как он шумно выдохнул. – Все наши действия были направлены на ваше спасение!

– Теперь идем в рубку, – наследница повела стволом парализатора, указывая землянину путь, сама отступила к арсенальному отсеку.

– Госпожа Ариетта, может, вы меня посвятите в ваши дальнейшие планы? Вы так и будете держать меня под прицелом весь долгий путь к системе Шеоир? – полюбопытствовал Глеб, уже не беспокоясь за товарищей.

– Я поступлю проще: когда я выясню все важные вопросы, то разряжу вам в затылок парализатор. Ведь, правда, это гуманное оружие? Потом запру в медмодуле вместе с вашей белокурой подругой.

– И что дальше? – Быстров повернулся в пол-оборота.

– Свяжусь с командованием пристианского флота и сообщу им точку выхода этого судна.

– Ну вот, а несколько минут назад вы меня приятно удивляли своим благоразумием. После получения вашего сигнала герцог Флаосар радостно потрет руки. Скорость у «Тезея» сейчас маленькая, и вас перехватят где-нибудь на подлете к «Сосрт-Эрэль». Не обольщайтесь документами в той шкатулке: Саолири или тот же Флаосар сумеют повернуть дело так, будто вы – самозванка. Ведь почти никто не знает, что у императрицы есть дочь. И если действовать так глупо, то и никогда не узнает. Ариетта, поверьте, я вам не враг. Ведь если это было не так, я уже три раза бы разоружил вас и продолжил осуществление коварных планов.

– Вы самоуверенны, господин Быстров. Даже когда в вашей каюте я поворачивалась к вам спиной или разбирала шкатулку, бдительность не покидала меня ни на секунду.

Глеб, пригнувшись, повернулся и тут же перехватил руку пристианки. Парализатор ударился об дверь каюты, его рукоять оказалась в крепкой хватке землянина.

10

– Ваше Высочество, у меня к вам предложение, – сказал Быстров, грубо прижимая Ариетту к стенке.

Она попыталась вырваться, едва не сбив его с ног.

– Выслушайте сначала предложение, – свободной рукой Глеб поднял ее подбородок.

Тяжело дыша, наследница смотрела на него из-под распущенных волос будто загнанная волчица.

– Сейчас я отдам вам оружие, и можете ходить все время с ним, – продолжил капитан «Тезея». – Можете взять из арсенала еще пару плазмометов, винтовки, гранаты, фауззер – все, к чему душа тянется. С этой минуты вопросы о взаимном доверии больше не ставятся. Ясно?

Пристианка кивнула.

– Взамен вы позволяете моим людям беспрепятственно передвигаться, а мне управлять кораблем, – Быстрову было приятно ощущать горячее дыхание принцессы на щеке, он слегка ослабил хватку. – Летим мы до нейтральной станции «Сосрт-Эрэль». Там если захотите, вы покинете наш многострадальный разведчик, и наши пути разойдутся навсегда. Или, опять же если захотите, останетесь с нами, и мы вместе подумаем, как избежать повисшей над вами опасности.

– Вот так просто: сейчас отдадите мне парализатор и откроете корабельный арсенал? – Ариетта склонила голову на бок, ее кулак, упиравшийся в грудь землянина, разжался.

– Надеюсь, вы не сумасшедшая и на радостях не пустите все оружие в действие?

– Ну-у… Я согласна, капитан. А куда деваться? – дочь Фаолоры улыбнулась, показывая белые зубки. – Давайте скорее парализатор.

Быстров, щелкнув предохранителем, вложил в ее ладонь шероховатую рукоять и отступил на шаг.

– Ражь болотная, вы мне платье порвали! – наследница потянула тонкую ткань, широко разошедшуюся от плеча вниз. – Может быть, мне все-таки выстрелить?

Черный глазок ствола нацелился на землянина.

– Как желаете, Ваше Высочество, – Глеб вытащил из кармана пачку сигарет.

– Удивляете вы меня, Господин Быстров. Вы – само спокойствие. Нет смысла заряды переводить – вы непробиваемы, – все еще прижимаясь к стене, пристианка внимательно наблюдала, как он извлекает из разноцветной коробочки какой-то стержень.

– А вы тоже не похожа на истеричку, – заметил Быстров, прикуривая. – Так?

Ариетта неопределенно качнула головой.

– Может освободить ваших товарищей из ангара? – спросила она, принюхиваясь к табачному дыму.

– Не надо, – отмахнулся Глеб. – Лучше скажите им в переговорник, что если будут плохо работать, то вы снова откачаете воздух.

Приняв шутку, дочь Фаолоры рассмеялась, потом спросила:

– Зачем вы глотаете дым и выпускаете его изо рта?

– Курю. Привычка некоторых жителей Исифиоды, – Быстров со вкусом затянулся и выбросил облачко дыма к потолку. – Очень полезная – успокаивает нервы.

– Вы нервничаете? Мне кажется, во всей вселенной нет человека невозмутимее вас, даже если приставить вам эту штуку к виску, – дочь императрицы повела парализатором в сторону землянина.

– Я всего лишь научился играть в невозмутимость. Кстати, что такое «ражь болотная»?

– Ражь – безобразное и злое чудовище. Обитает в сприсианских болотах.

– Значит, я, по-вашему, – ражь? – Глеб горько усмехнулся.

– Нет, вы – не ражь. Вы точно не ражь. Я так выругалась, рассердившись, что разорвано платье. Мы так и будем здесь стоять, господин капитан? – наследница обвела взглядом пластик, окрашенный голубым светом. – У меня к вам много вопросов. Столько, что хватит до конца перелета. Я хочу в точности знать, что случилось с Олибрией, что затевает герцог Флаосар и те, кто к нему примкнул, что вообще происходит в Империи.

– Я отвечу на все вопросы, настолько насколько сам в них разобрался. Но сначала, с вашего позволения, я загляну в медмодуль, – не дожидаясь ее согласия, Глеб направился в кормовую часть корабля.

– Вы так обеспокоены состоянием своей блондинки? Сходите, конечно. Я здесь подожду, – повернувшись к обзорному экрану, наследница нажала включатель.

Вогнутый пластик заиграл разноцветными бликами чужого пространства, пролетавшего за бортом «Тезея».

Открыв дверь, Глеб обнаружил, что прозрачный колпак над ложем, где недавно находилась Ариетта, разбит. Разнести на куски тонкий, но прочный полимер, наверное, было не по силам ему, разве что в порыве крайней ярости. Ивала Ваала, скорчившись, лежала под диагностической головкой. Два разряда парализатора с дозатором, выставленным на полную мощность, вполне могли убить даже весьма выносливого человека, но сердце галиянки выдержало, только мышцы ее скрутило в тугие узлы, успевшие разгладиться к приходу Быстрова.

Ткнув пальцем в квадрат монитора, капитан считал обобщенные данные диагностики, из которых следовало, что Ивала находилась в какой-то особой разновидности глубокого шока. Так же прибор определил у нее черепно-мозговую травму, сильный ушиб ребер и сосудистые разрывы. Дальше следовало перечисление незначительных повреждений, полученных скорее всего при штурме резиденции наследницы, и анализ состояния внутренних органов.

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация