Книга Замок Опасный, страница 28. Автор книги Джон Де Ченси

Разделитель для чтения книг в онлайн библиотеке

Онлайн книга «Замок Опасный»

Cтраница 28

— Странно, — пробормотал Квип. — Потоп из будуара. Чертовски странно.

Покачав головой, он подобрал один сапог и только начал спускаться по ступеням в поисках второго, как что-то схватило его за ногу.

Сопротивляясь, он вцепился в железную перекладину над головой, но кто-то тянул его вниз. Напрягшись, Квип сумел вытащить необутую ногу из воды.

Вокруг лодыжки обвилось склизкое серо-зеленое щупальце. Квип завопил, выхватил меч и принялся рубить эту мерзость, пока нога не освободилась. Стряхнув отрубленное щупальце, он попятился к стене, глядя, как из глубины поднимается еще одно, такого же цвета, но несколько тоньше, с единственным немигающим рыбьим глазом. Покачиваясь на своем стебле, глаз осмотрел помещение, затем повернулся к Квипу.

Впрочем, ненадолго; взмах меча отправил глаз в воду, из обрубленного щупальца брызнула красно-желтая жидкость, и оно скрылось под поверхностью. На лице Квипа появилась улыбка, но быстро исчезла, когда возник еще один глаз, на этот раз благоразумно державшийся на расстоянии.

Из воды появились новые щупальца с жуткими иглообразными, несомненно ядовитыми жалами на концах. Квип отскочил в сторону, уклоняясь и рубя клинком направо и налево. Достаточно хорошо владея мечом, он сумел укоротить три щупальца, но к нему тянулись все новые, и их было слишком много. Квип выбрал отступление и принялся пятиться вверх по лестнице.

Вскоре его спина уперлась в каменную стену. Три щупальца, руководимые глазами на стеблях, одновременно ринулись на него. Квип ударил мечом по одному, обрубил другое, но третий удар пришелся по железной балке, и меч, вылетев из его мокрой руки, с мягким плеском упал в воду.

— Нет! — закричал Квип, зная, что это конец. Он прижался к стене, напрягшись, словно камень мог расступиться под его напором.

И тут неожиданно он почувствовал, что падает назад. Квип ударился задом о камень, перекатился на спину и вскочил на ноги.

Тишина. Он огляделся по сторонам — всего лишь другой коридор, на этот раз сухой и без всяких морских монстров. В стене перед ним не было никакой двери, никакого прохода. Она была столь же сплошной, как и та…

Та, что по другую сторону?

— Проклятье…

Квип разглядывал темный, гладкий камень. Незацементированные стыки были едва заметны. Он никоим образом не мог…

Внезапно его осенило, и он ткнул в стену кулаком.

Рука прошла сквозь камень, будто призрак сквозь полуночный туман.

Замок. Возле решетки главных ворот

Младший офицер отдал честь и начал взволнованно докладывать:

— Если ваше королевское высочество позволит! Я… — Слова застряли в его пересохшем горле.

Принц Ворн положил руку на закованное в кольчугу плечо молодого воина.

— Спокойно, сынок. Когда ты в последний раз видел вражеского солдата?

Офицер откашлялся, затем сообщил:

— Почти день назад, сир.

Ворн кивнул и повернулся к лорду Альтаиру.

Тот пожал плечами.

— Надо полагать, мы одержали триумфальную победу.

Ворн нахмурился.

— Или триумфально шагнули прямо в ловушку Кармина?

Альтаир окинул взглядом зал с высоким потолком, в котором они стояли. Он использовался в качестве склада и был завален грудами всяких припасов. Люди из квартирмейстерского корпуса сновали туда-сюда.

— Я не вижу никакой ловушки, ваше королевское высочество. Собственно, я не вижу ничего, кроме все тех же протухших полевых рационов и заплесневелых одеял, которыми снабжалась армия еще больше года назад.

Стоявший рядом лорд Дакс фыркнул.

Ворн что-то проворчал и снова повернулся к офицеру.

— Мне говорили, ты отважно сражался.

Офицер чуть выпятил грудь.

— Это моя обязанность, ваше королевское высочество.

— Твое подразделение разрушило немало вражеских баррикад. Ты сам шел во главе атакующих. Так?

— Сир, не стану этого отрицать.

— А скажи мне вот что. Как далеко в замок проникла ваша фаланга? Я понимаю, расстояния здесь оценивать сложно…

— Я действительно не знаю, сир. Мы шли много часов, потом долго пытались найти путь назад. Чуть было совсем не заблудились.

— И никто на вас не нападал?

— Нет, сир.

— И вы не видели никого из замковой стражи со вчерашнего дня?

— Никого, сир. — Офицер обвел взглядом огромное помещение. — Сир, этот замок воистину заколдован. Мы…

— Да, я знаю. Ты и твои люди свободны до дальнейших распоряжений. Ешьте, пейте, развлекайтесь. Можешь идти.

— Есть, сир! — офицер отдал честь и вышел.

На лице Ворна появилось озабоченное выражение. Он начал расхаживать по залу, скрестив руки на груди.

— Слишком легко, — бормотал он. — Слишком уж легко…

— Оставьте свои подозрения, ваше высочество, — сказал Дакс. — Мы победили. Если бы волшебство Кармина могло одержать верх, это давно бы уже произошло.

Ворн остановился и кивнул.

— Да, скорее всего.

— Он на каждом углу расставил свои ловушки, — заявил Альтаир. — Но нам всегда удавалось пробиться.

Ворн фыркнул.

— Нам? Ты имеешь в виду — моим солдатам? Ценой их крови.

Альтаир мрачно посмотрел на него.

— Да. Сражение в подземных ходах… — Лорд наморщил нос. — Грязная работа, — и он презрительно махнул рукой.

Ворн холодно его разглядывал.

— Прошу прощения, если я задел ваши чувства, — наконец сказал он

Альтаир поджал губы.

— Я лишь констатирую факты.

— И все же лучше, если ты не будешь тратить время на оспаривание того, что небо голубое, а дерьмо коричневое.

— Могу я напомнить его королевскому высочеству, что я с самого начала был против тактики подкопов? Если бы вы со вниманием отнеслись к моим предложениям…

— У меня почти целый год уши были забиты твоим бесконечным брюзжанием и придирками.

Альтаир приподнял узкие плечи.

— Его королевское высочество находит удобное время для ссоры, когда сражение выиграно и пора делить трофеи…

Ворн резко развернулся, обшаривая взглядом помещение.

— Трофеи? Где? Как и ты, я не вижу ничего, кроме изгрызенных крысами одеял и бочек с заплесневелыми сухарями.

— Сокровищница… — начал лорд Дакс.

— И где она?

— Мы должны ее найти.

— Да мы будем сто лет искать ее!

Послышался женский голос:

Вход
Поиск по сайту
Ищем:
Календарь
Навигация